Isaiah 29 - The Voice (VOICE)

For generation after generation of God’s people who have watched their country being attacked repeatedly and humbled by their enemies, Isaiah’s words must provide a great deal of comfort. Nothing could be more traumatic than to know that the temple to the one True God is under siege and finally destroyed. When Isaiah’s words are heard, many audiences must think of a restored temple in Jerusalem. God Himself is promising to lay the foundation for that restored temple, assuring that those who trust in His work will never have to rush around again to figure out how to save themselves from another invader. God’s foundation will hold firm, no matter what, so there is every reason to be confident.

Early Christians see in Isaiah’s message a promise of a new temple, a temple not made with hands. Simon, whom Jesus names “Rock” (Peter), refers to this prophecy when he writes of believers coming to Jesus to form a spiritual house (1 Peter 2:6). Jesus’ followers confess Him to be the stone that forms the foundation for God’s new temple. He is the cornerstone: though rejected by some, He is chosen and precious in God’s sight.

29 O Ariel, woe to you Ariel, our Jerusalem,
where David set up his camp to stay.
Go ahead, go on with your fruitless festivals,
your calendar of events, year in and year out.
2 In the meantime, I will trouble Ariel to the point of mourning and crying.
She will be for me a fiery hearth.
3 I will surround you, enclose you, cut you off.
I will isolate you from aid or reprieve;
I will attack the city walls with towers and siege works.
4 That will humble you so low, you’ll speak from the earth itself.
And when you do, your voice will issue from the very dust where you lie;
Your voice will rise from the ground like the voice of a ghost,
like a soft whisper from the earth.
5 But in an instant your ruthless enemies, who seem too many to count,
will become as fluttering dust, as wind-driven chaff.
They will be blown away in the snap of a finger.
6 For the Eternal, Commander of heavenly armies, will visit you
with thunder and earthquake and great noise,
With raging wind and tempest and consuming fire.
7 And all those armies intent on destroying Ariel,
that great international coalition of Jerusalem’s enemies
Battering against the city of God, will disappear.
They’ll evaporate like a night’s dream in the light of day.
8 As when a starving person dreams of eating at a banquet and wakes hungry,
or a thirsty person drinking his fill in sleepy night visions
Finds himself still parched when the morning comes,
that’s how it will be for the horde attacking Mount Zion, His chosen place.
9 But it will take some time. Wait and wonder.
In the meantime, make yourselves unable to see or understand.
Make yourselves drunk and unsteady,
but not from wine or liquor.
10 For the Eternal One has poured you a cup of sleep—
deep, heavy sleep.
O prophets and seers, He has closed your eyes and covered your heads.

11-12 Everything God is disclosing to you will be like the words recorded in a book that is sealed. When it is given to one who is literate, he can’t read it because it is sealed. When it is given to one who is illiterate, he can’t read it because he doesn’t know how.

The prophet’s message seems inaccessible or unintelligible to many. For some, a few rituals are enough. But a relationship with God demands a complete commitment to something, Someone greater.

Eternal One: 13 These people think they can draw near to Me by saying the right things,
by honoring Me with their lips, but their hearts are far away from Me.
Their worship of Me consists of man-made traditions learned by rote;
it is a meaningless sham.[a]
14 Therefore, I will do something extraordinary with this people.
I will add wonder to wonders—
Shut down the wisdom of their wise
and hide what the discerning have figured out.

15 Oh, it’ll be bad for those of you who conceal your thoughts from the Eternal,
who do your deeds in the dark and say:
“Who sees us? Who knows what we are doing?”

Do they really think that God cannot know what they have hidden, so dark and deep? They are sure to be surprised.

16 My goodness, how you’ve turned things around!
You seem to think that the potter is equal to the clay;
Should the pot say about the potter, “He didn’t make me”?
Or does the thing formed say about the one who formed it,
“He doesn’t understand anything”?
17 Surely you know that in just a little while
the forests that clothe Lebanon will become rich fields
And the fields will be considered as valuable as the forests.
18 Then the deaf will hear the words read from a book,
and darkness and gloom will fall from the eyes of the blind.
19 A renewed sense of joy will come over the humble, thanks to the Eternal;
and joyous celebrations will break out among the poor, because of the Holy One of Israel.
20 For cruelty and mean-spiritedness will come to an end,
and those who laugh dismissively will be silenced.
All those who are determined to do evil will be cut down.
21 Those who level a false charge against an innocent person,
who twist an honest testimony and tell lies
in order to incriminate the innocent, will be stopped.
22 So the Eternal One, who rescued Abraham, says concerning Jacob:

Eternal One: The people of Jacob’s line will no longer be ashamed,
nor will they grow pale with embarrassment.
23 For when they lay eyes on their children, the work of My hands,
they will protect My name and keep it holy.
They will recognize that I am sacred, the Holy One of Jacob,
and stand in awe of Me, the God of Israel.
24 Whoever thought otherwise and wandered off will know the truth,
and whoever said otherwise and voiced criticism will quietly learn.

Footnotes

  1. 29:13 Matthew 15:8–9; Mark 7:6–7

You Might Also Like:

Isaiah 29 - Young's Literal Translation (YLT)

29 Wo [to] Ariel, Ariel, The city of the encampment of David! Add year to year, let festivals go round. 2 And I have sent distress to Ariel, And it hath been lamentation and mourning, And it hath been to me as Ariel. 3 And I encamped, O babbler, against thee, And I laid siege against thee -- a camp....
Read More

Isaiah 29 - Wycliffe Bible (WYC)

29 Woe! [to] Ariel, Ariel, the city which David overcame; year is added to year, solemnities be passed (the feasts have come and gone). 2 And I shall compass Ariel, and it shall be sorrowful and mourning; and Jerusalem shall be to me as Ariel. (And I shall surround Ariel, and it shall be sorrowful a...
Read More

Isaiah 29 - World English Bible (WEB)

29 Woe to Ariel! Ariel, the city where David encamped! Add year to year; let the feasts come around; 2 then I will distress Ariel, and there will be mourning and lamentation. She shall be to me as an altar hearth.[a] 3 I will encamp against you all around you, and will lay siege against you with p...
Read More

Isaiah 29 - The Voice (VOICE)

For generation after generation of God’s people who have watched their country being attacked repeatedly and humbled by their enemies, Isaiah’s words must provide a great deal of comfort. Nothing could be more traumatic than to know that the temple to the one True God is under siege and finally dest...
Read More

Isaiah 29 - Tree of Life Version (TLV)

Night Vision of Ariel29 Oy, Ariel[a], Ariel! City where David camped.Year to year again—festivals in a cycle.2 But I will distress Ariel.There will be lamenting and moaning— then will she be like Ariel to Me?3 I will encamp against you all around,I will set up siege-works against youand will raise u...
Read More

Isaiah 29 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

The Siege of Jerusalem29 Ho Ariel, Ariel,the city where David encamped!Add year to year; let the feasts run their round.2 Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel.3 And I will encamp against you round about, and will besiege you with...
Read More

Isaiah 29 - Revised Standard Version (RSV)

The Siege of Jerusalem29 Ho Ariel, Ariel,the city where David encamped!Add year to year; let the feasts run their round.2 Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and she shall be to me like an Ariel.3 And I will encamp against you round about, and will besiege you with...
Read More

Isaiah 29 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

The Siege of Jerusalem29 Ah, Ariel, Ariel, the city where David encamped!Add year to year; let the festivals run their round.2 Yet I will distress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and Jerusalem[a] shall be to me like an Ariel.[b]3 And like David[c] I will encamp against you; I will...
Read More

Isaiah 29 - New Revised Standard Version (NRSV)

The Siege of Jerusalem29 Woe to Ariel, Ariel, the city where David encamped!Add year to year; let the festivals run their round.(A)2 Yet I will oppress Ariel, and there shall be moaning and lamentation, and you[a] shall be to me like an Ariel.[b](B)3 And like David[c] I will encamp against you; I wi...
Read More

Isaiah 29 - New Living Translation (NLT)

A Message about Jerusalem29 “What sorrow awaits Ariel,[a] the City of David. Year after year you celebrate your feasts.2 Yet I will bring disaster upon you, and there will be much weeping and sorrow.For Jerusalem will become what her name Ariel means— an altar covered with blood.3 I will be your ene...
Read More

Isaiah 29 - New Life Version (NLV)

Trouble for Jerusalem29 It is bad for Ariel, Ariel the city where David once set up his tents! Add year to year. Keep your special suppers at the right times. 2 I will bring trouble to Ariel. She will be a city of sorrow and crying. She will be like an altar covered with blood to me. 3 I will camp...
Read More

Isaiah 29 - New King James Version (NKJV)

Woe to Jerusalem29 “Woe (A)to [a]Ariel, to Ariel, the city (B)where David dwelt!Add year to year;Let feasts come around.2 Yet I will distress Ariel;There shall be heaviness and sorrow,And it shall be to Me as Ariel.3 I will encamp against you all around,I will lay siege against you with a mound,And ...
Read More

Isaiah 29 - New International Version - UK (NIVUK)

Woe to David’s city29 Woe to you, Ariel, Ariel, the city where David settled!Add year to year and let your cycle of festivals go on.2 Yet I will besiege Ariel; she will mourn and lament, she will be to me like an altar hearth.[a]3 I will encamp against you on all sides; I will encircle you with towe...
Read More

Isaiah 29 - New International Version (NIV)

Woe to David’s City29 Woe(A) to you, Ariel, Ariel,(B) the city(C) where David settled!Add year to year and let your cycle of festivals(D) go on.2 Yet I will besiege Ariel;(E) she will mourn and lament,(F) she will be to me like an altar hearth.[a](G)3 I will encamp against you on all sides; I will e...
Read More

Isaiah 29 - New International Reader's Version (NIRV)

The Lord Will Judge Jerusalem29 Jerusalem, how terrible it will be for you! Ariel, you are the city where David made his home.The years will come and go. Keep on celebrating your regular feasts.2 The Lord says, “Ariel, I will surround you. Jerusalem, I will get ready to attack you.Your people will m...
Read More

Isaiah 29 - New English Translation (NET)

Ariel is Besieged29 Ariel is as good as dead[a]—Ariel, the town David besieged![b]Keep observing your annual rituals;celebrate your festivals on schedule.[c]2 I will threaten Ariel,and she will mourn intenselyand become like an altar hearth[d] before me.3 I will lay siege to you on all sides;[e]I wi...
Read More