Isaiah 40 - New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE)

God’s People Are Comforted

40 Comfort, O comfort my people,
says your God.
2 Speak tenderly to Jerusalem,
and cry to her
that she has served her term,
that her penalty is paid,
that she has received from the Lord’s hand
double for all her sins.

3 A voice cries out:
‘In the wilderness prepare the way of the Lord,
make straight in the desert a highway for our God.
4 Every valley shall be lifted up,
and every mountain and hill be made low;
the uneven ground shall become level,
and the rough places a plain.
5 Then the glory of the Lord shall be revealed,
and all people shall see it together,
for the mouth of the Lord has spoken.’

6 A voice says, ‘Cry out!’
And I said, ‘What shall I cry?’
All people are grass,
their constancy is like the flower of the field.
7 The grass withers, the flower fades,
when the breath of the Lord blows upon it;
surely the people are grass.
8 The grass withers, the flower fades;
but the word of our God will stand for ever.
9 Get you up to a high mountain,
O Zion, herald of good tidings;[a]
lift up your voice with strength,
O Jerusalem, herald of good tidings,[b]
lift it up, do not fear;
say to the cities of Judah,
‘Here is your God!’
10 See, the Lord God comes with might,
and his arm rules for him;
his reward is with him,
and his recompense before him.
11 He will feed his flock like a shepherd;
he will gather the lambs in his arms,
and carry them in his bosom,
and gently lead the mother sheep.

12 Who has measured the waters in the hollow of his hand
and marked off the heavens with a span,
enclosed the dust of the earth in a measure,
and weighed the mountains in scales
and the hills in a balance?
13 Who has directed the spirit of the Lord,
or as his counsellor has instructed him?
14 Whom did he consult for his enlightenment,
and who taught him the path of justice?
Who taught him knowledge,
and showed him the way of understanding?
15 Even the nations are like a drop from a bucket,
and are accounted as dust on the scales;
see, he takes up the isles like fine dust.
16 Lebanon would not provide fuel enough,
nor are its animals enough for a burnt-offering.
17 All the nations are as nothing before him;
they are accounted by him as less than nothing and emptiness.

18 To whom then will you liken God,
or what likeness compare with him?
19 An idol? —A workman casts it,
and a goldsmith overlays it with gold,
and casts for it silver chains.
20 As a gift one chooses mulberry wood[c]
—wood that will not rot—
then seeks out a skilled artisan
to set up an image that will not topple.

21 Have you not known? Have you not heard?
Has it not been told you from the beginning?
Have you not understood from the foundations of the earth?
22 It is he who sits above the circle of the earth,
and its inhabitants are like grasshoppers;
who stretches out the heavens like a curtain,
and spreads them like a tent to live in;
23 who brings princes to naught,
and makes the rulers of the earth as nothing.

24 Scarcely are they planted, scarcely sown,
scarcely has their stem taken root in the earth,
when he blows upon them, and they wither,
and the tempest carries them off like stubble.

25 To whom then will you compare me,
or who is my equal? says the Holy One.
26 Lift up your eyes on high and see:
Who created these?
He who brings out their host and numbers them,
calling them all by name;
because he is great in strength,
mighty in power,
not one is missing.

27 Why do you say, O Jacob,
and speak, O Israel,
‘My way is hidden from the Lord,
and my right is disregarded by my God’?
28 Have you not known? Have you not heard?
The Lord is the everlasting God,
the Creator of the ends of the earth.
He does not faint or grow weary;
his understanding is unsearchable.
29 He gives power to the faint,
and strengthens the powerless.
30 Even youths will faint and be weary,
and the young will fall exhausted;
31 but those who wait for the Lord shall renew their strength,
they shall mount up with wings like eagles,
they shall run and not be weary,
they shall walk and not faint.

Footnotes

  1. Isaiah 40:9 Or O herald of good tidings to Zion
  2. Isaiah 40:9 Or O herald of good tidings to Jerusalem
  3. Isaiah 40:20 Meaning of Heb uncertain

You Might Also Like:

Isaiah 40 - Young's Literal Translation (YLT)

40 Comfort ye, comfort ye, My people, saith your God. 2 Speak to the heart of Jerusalem, and call to her, That her warfare hath been completed, That accepted hath been her punishment, That she hath received from the hand of Jehovah Double for all her sins. 3 A voice is crying -- in a wilderness -- P...
Read More

Isaiah 40 - Wycliffe Bible (WYC)

40 My people, be ye comforted, be ye comforted, saith your Lord God. (My people, be ye comforted, yea, be ye comforted, saith the Lord your God.) 2 Speak ye to the heart of Jerusalem, and call ye [to] it, for the malice thereof is [ful]filled, the wickedness thereof is forgiven; it hath received of ...
Read More

Isaiah 40 - World English Bible (WEB)

40 “Comfort, comfort my people,” says your God. 2 “Speak comfortably to Jerusalem; and call out to her that her warfare is accomplished, that her iniquity is pardoned, that she has received of Yahweh’s hand double for all her sins.” 3 The voice of one who calls out, “Prepare the way of Yahweh in th...
Read More

Isaiah 40 - The Voice (VOICE)

40 “Comfort, comfort My people,” says your God.2 “With gentle words, tender and kind,Assure Jerusalem, this chosen city from long ago, that her battles are over. The terror, the bloodshed, the horror of My punishing work is done.This place has paid for its guilt; iniquity is pardoned; its term of i...
Read More

Isaiah 40 - Tree of Life Version (TLV)

Comfort, Proclaim Good News40 “Comfort, comfort My people,”says your God.2 Speak kindly to the heart of Jerusalemand proclaim to herthat her warfare has ended,that her iniquity has been removed.For she has received from Adonai’s hand double for all her sins.3 A voice cries out in the wilderness,“Pre...
Read More

Isaiah 40 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

God’s People Are Comforted40 [a]Comfort, comfort my people,says your God.2 Speak tenderly to Jerusalem, and cry to herthat her warfare[b] is ended, that her iniquity is pardoned,that she has received from the Lord’s hand double for all her sins. 3 A voice cries:“In the wilderness prepare the way of ...
Read More

Isaiah 40 - Revised Standard Version (RSV)

God’s People Are Comforted40 Comfort, comfort my people,says your God.2 Speak tenderly to Jerusalem, and cry to herthat her warfare[a] is ended, that her iniquity is pardoned,that she has received from the Lord’s hand double for all her sins. 3 A voice cries:“In the wilderness prepare the way of the...
Read More

Isaiah 40 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

God’s People Are Comforted40 Comfort, O comfort my people, says your God.2 Speak tenderly to Jerusalem, and cry to herthat she has served her term, that her penalty is paid,that she has received from the Lord’s hand double for all her sins. 3 A voice cries out:“In the wilderness prepare the way of t...
Read More

Isaiah 40 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

God’s People Are Comforted40 Comfort, O comfort my people, says your God.2 Speak tenderly to Jerusalem, and cry to herthat she has served her term, that her penalty is paid,that she has received from the Lord’s hand double for all her sins. 3 A voice cries out:‘In the wilderness prepare the way of t...
Read More

Isaiah 40 - New Revised Standard Version (NRSV)

God’s People Are Comforted40 Comfort, O comfort my people, says your God.(A)2 Speak tenderly to Jerusalem, and cry to herthat she has served her term, that her penalty is paid,that she has received from the Lord’s hand double for all her sins.(B)3 A voice cries out:“In the wilderness prepare the way...
Read More

Isaiah 40 - New Living Translation (NLT)

Comfort for God’s People40 “Comfort, comfort my people,” says your God.2 “Speak tenderly to Jerusalem.Tell her that her sad days are gone and her sins are pardoned.Yes, the Lord has punished her twice over for all her sins.” 3 Listen! It’s the voice of someone shouting,“Clear the way through the wil...
Read More

Isaiah 40 - New Life Version (NLV)

God’s People Have Hope40 “Comfort, comfort My people,” says your God. 2 “Speak kind words to Jerusalem. Call out to her that her time of war has ended, that her sin has been taken away, and that she has received from the Lord’s hand twice as much for all her sins.” 3 A voice is calling, “Make the w...
Read More

Isaiah 40 - New King James Version (NKJV)

God’s People Are Comforted(A)40 “Comfort, yes, comfort My people!”Says your God.2 “Speak [a]comfort to Jerusalem, and cry out to her,That her warfare is ended,That her iniquity is pardoned;(B)For she has received from the Lord’s handDouble for all her sins.” 3 (C)The voice of one crying in the wilde...
Read More

Isaiah 40 - New International Version - UK (NIVUK)

Comfort for God’s people40 Comfort, comfort my people, says your God.2 Speak tenderly to Jerusalem, and proclaim to herthat her hard service has been completed, that her sin has been paid for,that she has received from the Lord’s hand double for all her sins. 3 A voice of one calling:‘In the wildern...
Read More

Isaiah 40 - New International Version (NIV)

Comfort for God’s People40 Comfort, comfort(A) my people, says your God.2 Speak tenderly(B) to Jerusalem, and proclaim to herthat her hard service(C) has been completed,(D) that her sin has been paid for,(E)that she has received from the Lord’s hand double(F) for all her sins. 3 A voice of one calli...
Read More

Isaiah 40 - New International Reader's Version (NIRV)

God Comforts His People40 “Comfort my people,” says your God. “Comfort them.2 Speak tenderly to the people of Jerusalem. Announce to themthat their hard labor has been completed. Tell them that their sin has been paid for.Tell them the Lord has punished them enough for all their sins.” 3 A messenger...
Read More

Isaiah 40 - New English Translation (NET)

The Lord Returns to Jerusalem40 “Comfort, comfort my people,”says your[a] God.2 “Speak kindly to[b] Jerusalem and tell herthat her time of warfare is over,[c]that her punishment is completed.[d]For the Lord has made her pay double[e] for all her sins.”3 A voice cries out,“In the wilderness clear a w...
Read More