Isaiah 63 - Modern English Version (MEV)

The Revenge of God

63 “Who is this who comes from Edom
with dyed garments from Bozrah?
This one who is glorious in His apparel,
traveling in the greatness of His strength?”

“It is I who speak in righteousness,
mighty to save.”

2 “Why is Your apparel red,
and Your garments like him who treads in the wine vat?”

3 “I have trodden the winepress alone;
and from the peoples there was no one with Me.
For I will tread them in My anger,
and trample them in My fury,
and their blood shall be sprinkled upon My garments,
and I will stain all My raiment.
4 For the day of vengeance is in My heart,
and My year of redemption has come.
5 I looked and there was no one to help,
and I was astonished, and there was no one to uphold;
therefore, My own arm brought salvation to Me;
and My fury upheld Me.
6 I will tread down the peoples in My anger
and make them drunk in My fury,
and I will pour out their lifeblood on the earth.”

The Mercy of God Remembered

7 I will mention the steadfast love of the Lord
and the praises of the Lord,
according to all that the Lord has bestowed on us,
and the great goodness toward the house of Israel,
which He has bestowed on them
according to His mercy,
and according to the multitude of His kindnesses.
8 For He said, “Surely they are My people,
sons who will not lie.”
So He became their Savior.
9 In all their affliction He was afflicted,
and the angel of His presence saved them;
in His love and in His mercy He redeemed them;
and He lifted them and carried them
all the days of old.
10 But they rebelled
and grieved His Holy Spirit;
therefore, He turned Himself to be their enemy,
and He fought against them.

11 Then His people remembered the days of old,
of Moses, saying:
Where is He who brought them up out of the sea
with the shepherds of His flock?
Where is He who put
His Holy Spirit in their midst,
12 who led them with His glorious arm
by the right hand of Moses,
dividing the water before them,
to make Himself an everlasting name,
13 who led them through the deep,
as a horse in the wilderness,
that they should not stumble?
14 As the cattle which go down into the valley,
the Spirit of the Lord caused them to rest,
so You led Your people,
to make Yourself a glorious name.

A Prayer of Penitence

15 Look down from heaven and see,
from Your holy and glorious habitation.
Where are Your zeal and Your strength?
The stirrings of Your heart and Your mercies toward me are restrained.
16 For You are our Father,
though Abraham is ignorant of us
and Israel does not recognize us.
You, O Lord, are our Father, our Redeemer;
Your name is from everlasting.
17 O Lord, why have You made us to err from Your ways
and hardened our heart from fearing You?
Return for Your servants’ sake,
the tribes of Your inheritance.
18 Your holy people possessed Your sanctuary for a little while;
our adversaries have trodden it down.
19 We have become
as those over whom You have never ruled,
as those who were not called by Your name.

You Might Also Like:

Isaiah 63 - Young's Literal Translation (YLT)

63 `Who [is] this coming from Edom? With dyed garments from Bozrah? This that is honourable in his clothing, Travelling in the abundance of his power?' -- `I, speaking in righteousness, mighty to save.' 2 `Wherefore [is] thy clothing red? And thy garments as treading in a wine fat?' 3 -- `A wine-pre...
Read More

Isaiah 63 - Wycliffe Bible (WYC)

63 Who is this that cometh from Edom, in dyed clothes from Bozrah? this fair man in his stole, either long cloak, going in the multitude of his strength? I that speak rightfulness, and am a for-fighter for to save (It is I who speak righteously/It is I who speak of right over wrong, and am a fighter...
Read More

Isaiah 63 - World English Bible (WEB)

63 Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah?Who is this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength?“It is I who speak in righteousness, mighty to save.”2 Why is your clothing red, and your garments like him who treads in the wine vat? 3 “I have ...
Read More

Isaiah 63 - The Voice (VOICE)

63 Who comes with long, strong strides, marching in strength from Edom, from Bozrah?Who is coming, with such grand clothes, steeped in crimson and awesome to see?Eternal One: It is I, the Eternal, who in righteousness declares victory. I am coming with great power and I’m ready to save. 2 And why ar...
Read More

Isaiah 63 - Tree of Life Version (TLV)

Winepress of Vengeance63 “Who is this coming from Edom,in crimsoned garments from Bozrah?This One splendid in His apparel, pressing forward in His great might?”“It is I who speak in righteousness, mighty to save.” 2 “Why is Your apparel so red,and Your garments like one who treads in a wine press?”[...
Read More

Isaiah 63 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Vengeance on Edom63 Who is this that comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah,he that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength?“It is I, announcing vindication, mighty to save.” 2 Why is thy apparel red, and thy garments like his that treads in the wine press? ...
Read More

Isaiah 63 - Revised Standard Version (RSV)

Vengeance on Edom63 Who is this that comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah,he that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength?“It is I, announcing vindication, mighty to save.” 2 Why is thy apparel red, and thy garments like his that treads in the wine press? ...
Read More

Isaiah 63 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

Vengeance on Edom63 “Who is this that comes from Edom, from Bozrah in garments stained crimson?Who is this so splendidly robed, marching in his great might?”“It is I, announcing vindication, mighty to save.” 2 “Why are your robes red, and your garments like theirs who tread the wine press?” 3 “I hav...
Read More

Isaiah 63 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Vengeance on Edom63 ‘Who is this that comes from Edom, from Bozrah in garments stained crimson?Who is this so splendidly robed, marching in his great might?’‘It is I, announcing vindication, mighty to save.’ 2 ‘Why are your robes red, and your garments like theirs who tread the wine press?’ 3 ‘I hav...
Read More

Isaiah 63 - New Revised Standard Version (NRSV)

Vengeance on Edom63 “Who is this coming from Edom, from Bozrah in garments stained crimson?Who is this so splendidly robed, marching in his great might?”“It is I, announcing vindication, mighty to save.”(A)2 “Why are your robes red and your garments like theirs who tread the winepress?”(B)3 “I have ...
Read More

Isaiah 63 - New Living Translation (NLT)

Judgment against the Lord’s Enemies63 Who is this who comes from Edom, from the city of Bozrah, with his clothing stained red?Who is this in royal robes, marching in his great strength?“It is I, the Lord, announcing your salvation! It is I, the Lord, who has the power to save!” 2 Why are your clothe...
Read More

Isaiah 63 - New Life Version (NLV)

The Lord Wins over the Nations63 Who is this Who comes from Edom, with dark red clothing from Bozrah? Who is this One Who is beautiful in His clothing, walking in the greatness of His strength? “It is I, Who speaks what is right and good, powerful to save.” 2 Why is Your clothing red? Why is Your c...
Read More

Isaiah 63 - New King James Version (NKJV)

The Lord in Judgment and Salvation63 Who is this who comes from Edom,With dyed garments from Bozrah,This One who is [a]glorious in His apparel,Traveling in the greatness of His strength?— “I who speak in righteousness, mighty to save.” 2 Why (A)is Your apparel red,And Your garments like one who trea...
Read More

Isaiah 63 - New International Version - UK (NIVUK)

God’s day of vengeance and redemption63 Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson?Who is this, robed in splendour, striding forward in the greatness of his strength?‘It is I, proclaiming victory, mighty to save.’ 2 Why are your garments red, like those of one tread...
Read More

Isaiah 63 - New International Version (NIV)

God’s Day of Vengeance and Redemption63 Who is this coming from Edom,(A) from Bozrah,(B) with his garments stained crimson?(C)Who is this, robed in splendor, striding forward in the greatness of his strength?(D)“It is I, proclaiming victory, mighty to save.”(E) 2 Why are your garments red, like thos...
Read More

Isaiah 63 - New International Reader's Version (NIRV)

God Will Save His People and Punish Their Enemies63 Who is this man coming from the city of Bozrah in Edom? His clothes are stained bright red.Who is he? He is dressed up in all his glory. He is marching toward us with great strength. The Lord answers, “It is I. I have won the battle.I am mighty. I ...
Read More

Isaiah 63 - New English Translation (NET)

The Victorious Divine Warrior63 Who is this who comes from Edom,[a]dressed in bright red, coming from Bozrah?[b]Who[c] is this one wearing royal attire,[d]who marches confidently[e] because of his great strength?“It is I, the one who announces vindication,and who is able to deliver!”[f]2 Why are you...
Read More