Isaiah 63 - New Revised Standard Version (NRSV)

Vengeance on Edom

63 “Who is this coming from Edom,
from Bozrah in garments stained crimson?
Who is this so splendidly robed,
marching in his great might?”

“It is I, announcing vindication,
mighty to save.”(A)

2 “Why are your robes red
and your garments like theirs who tread the winepress?”(B)

3 “I have trodden the winepress alone,
and from the peoples no one was with me;
I trod them in my anger
and trampled them in my wrath;
their juice spattered on my garments,
and I stained all my robes.(C)
4 For the day of vengeance was in my mind,
and the year for my redeeming work had come.(D)
5 I looked, but there was no helper;
I was abandoned, and there was no one to sustain me,
so my own arm brought me victory,
and my wrath sustained me.(E)
6 I trampled down peoples in my anger;
I crushed them[a] in my wrath,
and I poured out their lifeblood on the earth.”(F)

God’s Mercy Remembered

7 I will recount the gracious deeds of the Lord,
the praiseworthy acts of the Lord,
because of all that the Lord has done for us
and the great favor to the house of Israel
that he has shown them according to his mercy,
according to the abundance of his steadfast love.(G)
8 For he said, “Surely they are my people,
children who will not act deceitfully,”
and he became their savior
9 in all their distress.
It was no messenger or angel
but his presence that saved them;
in his love and pity it was he who redeemed them;
he lifted them up and carried them all the days of old.(H)

10 But they rebelled
and grieved his holy spirit;
therefore he became their enemy;
he himself fought against them.(I)
11 Then they[b] remembered the days of old,
of Moses his servant.[c]
Where is the one who brought them up out of the sea
with the shepherds of his flock?
Where is the one who put within them
his holy spirit,(J)
12 who caused his glorious arm
to march at the right hand of Moses,
who divided the waters before them
to make for himself an everlasting name,(K)
13 who led them through the depths?
Like a horse in the desert,
they did not stumble.(L)
14 Like cattle that go down into the valley,
the spirit of the Lord gave them rest.
Thus you led your people,
to make for yourself a glorious name.(M)

A Prayer of Penitence

15 Look down from heaven and see,
from your holy and glorious habitation.
Where are your zeal and your might?
Your great pity and your compassion are withheld from me.(N)
16 For you are our father,
though Abraham does not know us
and Israel does not acknowledge us;
you, O Lord, are our father;
our Redeemer from of old is your name.(O)
17 Why, O Lord, do you let us stray from your ways
and let our heart harden, so that we do not fear you?
Turn back for the sake of your servants,
the tribes that are your heritage.(P)
18 Your holy people took possession for a little while,
but now our adversaries have trampled down your sanctuary.(Q)
19 We have long been like those whom you do not rule,
like those not called by your name.(R)

Footnotes

  1. 63.6Heb mss: MT I made them drunk
  2. 63.11Heb he
  3. 63.11Cn: Heb his people

Cross references

  1. 63.1 : Isa 34.5, 6; Am 1.12; Zeph 3.17
  2. 63.2 : Rev 19.13, 15
  3. 63.3 : Isa 22.5; 28.3; Mic 7.10; Rev 19.15
  4. 63.4 : Isa 34.8; 61.2
  5. 63.5 : Ps 98.1; Isa 52.10; 59.16
  6. 63.6 : Isa 34.3; 51.17, 21, 22; 65.12
  7. 63.7 : 1 Kings 8.66; Ps 51.1; Isa 54.8, 10
  8. 63.9 : Ex 19.4; 23.20–23; Deut 1.31; 7.7, 8; Judg 10.16
  9. 63.10 : Ps 78.40; 106.40; Acts 7.51; Eph 4.30
  10. 63.11 : Ex 14.30; Num 11.17; Ps 106.44, 45; Isa 51.9, 10
  11. 63.12 : Ex 14.21; 15.6; Isa 50.10, 11
  12. 63.13 : Ps 106.9
  13. 63.14 : Deut 32.12
  14. 63.15 : Deut 26.15; Ps 80.14; Jer 31.20; Hos 11.8
  15. 63.16 : Isa 44.6; 51.2; 60.16; 64.8
  16. 63.17 : Num 10.36; Isa 29.13, 14; Ezek 14.7–9
  17. 63.18 : Deut 7.6; Ps 74.3–7
  18. 63.19 : Lam 3.43–45

You Might Also Like:

Isaiah 63 - Young's Literal Translation (YLT)

63 `Who [is] this coming from Edom? With dyed garments from Bozrah? This that is honourable in his clothing, Travelling in the abundance of his power?' -- `I, speaking in righteousness, mighty to save.' 2 `Wherefore [is] thy clothing red? And thy garments as treading in a wine fat?' 3 -- `A wine-pre...
Read More

Isaiah 63 - Wycliffe Bible (WYC)

63 Who is this that cometh from Edom, in dyed clothes from Bozrah? this fair man in his stole, either long cloak, going in the multitude of his strength? I that speak rightfulness, and am a for-fighter for to save (It is I who speak righteously/It is I who speak of right over wrong, and am a fighter...
Read More

Isaiah 63 - World English Bible (WEB)

63 Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah?Who is this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength?“It is I who speak in righteousness, mighty to save.”2 Why is your clothing red, and your garments like him who treads in the wine vat? 3 “I have ...
Read More

Isaiah 63 - The Voice (VOICE)

63 Who comes with long, strong strides, marching in strength from Edom, from Bozrah?Who is coming, with such grand clothes, steeped in crimson and awesome to see?Eternal One: It is I, the Eternal, who in righteousness declares victory. I am coming with great power and I’m ready to save. 2 And why ar...
Read More

Isaiah 63 - Tree of Life Version (TLV)

Winepress of Vengeance63 “Who is this coming from Edom,in crimsoned garments from Bozrah?This One splendid in His apparel, pressing forward in His great might?”“It is I who speak in righteousness, mighty to save.” 2 “Why is Your apparel so red,and Your garments like one who treads in a wine press?”[...
Read More

Isaiah 63 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Vengeance on Edom63 Who is this that comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah,he that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength?“It is I, announcing vindication, mighty to save.” 2 Why is thy apparel red, and thy garments like his that treads in the wine press? ...
Read More

Isaiah 63 - Revised Standard Version (RSV)

Vengeance on Edom63 Who is this that comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah,he that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength?“It is I, announcing vindication, mighty to save.” 2 Why is thy apparel red, and thy garments like his that treads in the wine press? ...
Read More

Isaiah 63 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

Vengeance on Edom63 “Who is this that comes from Edom, from Bozrah in garments stained crimson?Who is this so splendidly robed, marching in his great might?”“It is I, announcing vindication, mighty to save.” 2 “Why are your robes red, and your garments like theirs who tread the wine press?” 3 “I hav...
Read More

Isaiah 63 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Vengeance on Edom63 ‘Who is this that comes from Edom, from Bozrah in garments stained crimson?Who is this so splendidly robed, marching in his great might?’‘It is I, announcing vindication, mighty to save.’ 2 ‘Why are your robes red, and your garments like theirs who tread the wine press?’ 3 ‘I hav...
Read More

Isaiah 63 - New Revised Standard Version (NRSV)

Vengeance on Edom63 “Who is this coming from Edom, from Bozrah in garments stained crimson?Who is this so splendidly robed, marching in his great might?”“It is I, announcing vindication, mighty to save.”(A)2 “Why are your robes red and your garments like theirs who tread the winepress?”(B)3 “I have ...
Read More

Isaiah 63 - New Living Translation (NLT)

Judgment against the Lord’s Enemies63 Who is this who comes from Edom, from the city of Bozrah, with his clothing stained red?Who is this in royal robes, marching in his great strength?“It is I, the Lord, announcing your salvation! It is I, the Lord, who has the power to save!” 2 Why are your clothe...
Read More

Isaiah 63 - New Life Version (NLV)

The Lord Wins over the Nations63 Who is this Who comes from Edom, with dark red clothing from Bozrah? Who is this One Who is beautiful in His clothing, walking in the greatness of His strength? “It is I, Who speaks what is right and good, powerful to save.” 2 Why is Your clothing red? Why is Your c...
Read More

Isaiah 63 - New King James Version (NKJV)

The Lord in Judgment and Salvation63 Who is this who comes from Edom,With dyed garments from Bozrah,This One who is [a]glorious in His apparel,Traveling in the greatness of His strength?— “I who speak in righteousness, mighty to save.” 2 Why (A)is Your apparel red,And Your garments like one who trea...
Read More

Isaiah 63 - New International Version - UK (NIVUK)

God’s day of vengeance and redemption63 Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson?Who is this, robed in splendour, striding forward in the greatness of his strength?‘It is I, proclaiming victory, mighty to save.’ 2 Why are your garments red, like those of one tread...
Read More

Isaiah 63 - New International Version (NIV)

God’s Day of Vengeance and Redemption63 Who is this coming from Edom,(A) from Bozrah,(B) with his garments stained crimson?(C)Who is this, robed in splendor, striding forward in the greatness of his strength?(D)“It is I, proclaiming victory, mighty to save.”(E) 2 Why are your garments red, like thos...
Read More

Isaiah 63 - New International Reader's Version (NIRV)

God Will Save His People and Punish Their Enemies63 Who is this man coming from the city of Bozrah in Edom? His clothes are stained bright red.Who is he? He is dressed up in all his glory. He is marching toward us with great strength. The Lord answers, “It is I. I have won the battle.I am mighty. I ...
Read More

Isaiah 63 - New English Translation (NET)

The Victorious Divine Warrior63 Who is this who comes from Edom,[a]dressed in bright red, coming from Bozrah?[b]Who[c] is this one wearing royal attire,[d]who marches confidently[e] because of his great strength?“It is I, the one who announces vindication,and who is able to deliver!”[f]2 Why are you...
Read More