Isaiah 63 - Common English Bible (CEB)

Vengeance against the nations

63 Who is this coming from Edom,
from Bozrah in bright red garments,
this splendidly dressed one, striding[a] with great power?
It is I, proclaiming righteousness, powerful to save!
2 Why is your clothing red,
and your garments like those of one who stomps on grapes?
3 I have pressed out in the vat by myself—from the peoples, no one was with me.
I stomped on them in my anger,
trampled them in my wrath.
Their blood splashed on my garments,
and stained all my clothing,
4 because I intended a day of vengeance;
the year of my deliverance had arrived.
5 I looked and found no helper;
I was astonished to find no supporter.
But my arm brought victory for me;
my wrath helped me.
6 I trampled down nations in my anger
and made them drunk on my wrath;
I spilled their blood on the ground.

Prayer of yearning

7 I will recount the Lord’s faithful acts;
I will sing the Lord’s praises,
because of all the Lord did for us,
for God’s great favor toward the house of Israel.
God treated them compassionately
and with deep affection.
8 God said, “Truly, they are my people,
children who won’t do what is wrong.”
God became their savior.
9 During all their distress, God also was distressed,
so a messenger who served him saved them.
In love and mercy God redeemed them,
lifting and carrying them throughout earlier times.
10 But they rebelled,
and made God’s holy spirit terribly sad,
so that he turned into their enemy—
he fought against them!

11 Then they remembered earlier times,
when he rescued his people.[b]
Where was the one who drew them up from the sea,
the shepherd[c] of the flock?
Where was the one who put within them his holy spirit;
12 the one who guided Moses’ strong hand
with his glorious arm;
who split the water for them
to create an enduring reputation for himself,
13 and who guided them through the depths?
Like a horse in the desert, they didn’t stumble.
14 Like cattle descending to the valley,
the Lord’s spirit brought them to rest.
In this way you led your people
and made for yourself a glorious reputation.

15 Look down from heaven and see,
from your holy and glorious perch.
Where are your energy and your might,
your concern and your pity?
Don’t hold back![d]
16 You are surely our father,
even though Abraham doesn’t know us,
and Israel doesn’t recognize us.
You, Lord, are our father;
your reputation since long ago is that of our redeemer.
17 Why do you lead us astray, Lord,
from your ways?
Why do you harden our heart
so we don’t fear you?
Return for the sake of your servants
the tribes that are your heritage!
18 Why did the wicked bring down your holy place?[e]
Why did our enemies trample your sanctuary?
19 For too long we have been like those you don’t rule,
like those not known by your name.

Footnotes

  1. Isaiah 63:1 Or stooping
  2. Isaiah 63:11 Or Moses, his people
  3. Isaiah 63:11 LXX, Tg; MT shepherds
  4. Isaiah 63:15 Heb uncertain
  5. Isaiah 63:18 Cf LXX, Vulg; Heb uncertain

You Might Also Like:

Isaiah 63 - Young's Literal Translation (YLT)

63 `Who [is] this coming from Edom? With dyed garments from Bozrah? This that is honourable in his clothing, Travelling in the abundance of his power?' -- `I, speaking in righteousness, mighty to save.' 2 `Wherefore [is] thy clothing red? And thy garments as treading in a wine fat?' 3 -- `A wine-pre...
Read More

Isaiah 63 - Wycliffe Bible (WYC)

63 Who is this that cometh from Edom, in dyed clothes from Bozrah? this fair man in his stole, either long cloak, going in the multitude of his strength? I that speak rightfulness, and am a for-fighter for to save (It is I who speak righteously/It is I who speak of right over wrong, and am a fighter...
Read More

Isaiah 63 - World English Bible (WEB)

63 Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah?Who is this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength?“It is I who speak in righteousness, mighty to save.”2 Why is your clothing red, and your garments like him who treads in the wine vat? 3 “I have ...
Read More

Isaiah 63 - The Voice (VOICE)

63 Who comes with long, strong strides, marching in strength from Edom, from Bozrah?Who is coming, with such grand clothes, steeped in crimson and awesome to see?Eternal One: It is I, the Eternal, who in righteousness declares victory. I am coming with great power and I’m ready to save. 2 And why ar...
Read More

Isaiah 63 - Tree of Life Version (TLV)

Winepress of Vengeance63 “Who is this coming from Edom,in crimsoned garments from Bozrah?This One splendid in His apparel, pressing forward in His great might?”“It is I who speak in righteousness, mighty to save.” 2 “Why is Your apparel so red,and Your garments like one who treads in a wine press?”[...
Read More

Isaiah 63 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Vengeance on Edom63 Who is this that comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah,he that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength?“It is I, announcing vindication, mighty to save.” 2 Why is thy apparel red, and thy garments like his that treads in the wine press? ...
Read More

Isaiah 63 - Revised Standard Version (RSV)

Vengeance on Edom63 Who is this that comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah,he that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength?“It is I, announcing vindication, mighty to save.” 2 Why is thy apparel red, and thy garments like his that treads in the wine press? ...
Read More

Isaiah 63 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

Vengeance on Edom63 “Who is this that comes from Edom, from Bozrah in garments stained crimson?Who is this so splendidly robed, marching in his great might?”“It is I, announcing vindication, mighty to save.” 2 “Why are your robes red, and your garments like theirs who tread the wine press?” 3 “I hav...
Read More

Isaiah 63 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Vengeance on Edom63 ‘Who is this that comes from Edom, from Bozrah in garments stained crimson?Who is this so splendidly robed, marching in his great might?’‘It is I, announcing vindication, mighty to save.’ 2 ‘Why are your robes red, and your garments like theirs who tread the wine press?’ 3 ‘I hav...
Read More

Isaiah 63 - New Revised Standard Version (NRSV)

Vengeance on Edom63 “Who is this coming from Edom, from Bozrah in garments stained crimson?Who is this so splendidly robed, marching in his great might?”“It is I, announcing vindication, mighty to save.”(A)2 “Why are your robes red and your garments like theirs who tread the winepress?”(B)3 “I have ...
Read More

Isaiah 63 - New Living Translation (NLT)

Judgment against the Lord’s Enemies63 Who is this who comes from Edom, from the city of Bozrah, with his clothing stained red?Who is this in royal robes, marching in his great strength?“It is I, the Lord, announcing your salvation! It is I, the Lord, who has the power to save!” 2 Why are your clothe...
Read More

Isaiah 63 - New Life Version (NLV)

The Lord Wins over the Nations63 Who is this Who comes from Edom, with dark red clothing from Bozrah? Who is this One Who is beautiful in His clothing, walking in the greatness of His strength? “It is I, Who speaks what is right and good, powerful to save.” 2 Why is Your clothing red? Why is Your c...
Read More

Isaiah 63 - New King James Version (NKJV)

The Lord in Judgment and Salvation63 Who is this who comes from Edom,With dyed garments from Bozrah,This One who is [a]glorious in His apparel,Traveling in the greatness of His strength?— “I who speak in righteousness, mighty to save.” 2 Why (A)is Your apparel red,And Your garments like one who trea...
Read More

Isaiah 63 - New International Version - UK (NIVUK)

God’s day of vengeance and redemption63 Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson?Who is this, robed in splendour, striding forward in the greatness of his strength?‘It is I, proclaiming victory, mighty to save.’ 2 Why are your garments red, like those of one tread...
Read More

Isaiah 63 - New International Version (NIV)

God’s Day of Vengeance and Redemption63 Who is this coming from Edom,(A) from Bozrah,(B) with his garments stained crimson?(C)Who is this, robed in splendor, striding forward in the greatness of his strength?(D)“It is I, proclaiming victory, mighty to save.”(E) 2 Why are your garments red, like thos...
Read More

Isaiah 63 - New International Reader's Version (NIRV)

God Will Save His People and Punish Their Enemies63 Who is this man coming from the city of Bozrah in Edom? His clothes are stained bright red.Who is he? He is dressed up in all his glory. He is marching toward us with great strength. The Lord answers, “It is I. I have won the battle.I am mighty. I ...
Read More

Isaiah 63 - New English Translation (NET)

The Victorious Divine Warrior63 Who is this who comes from Edom,[a]dressed in bright red, coming from Bozrah?[b]Who[c] is this one wearing royal attire,[d]who marches confidently[e] because of his great strength?“It is I, the one who announces vindication,and who is able to deliver!”[f]2 Why are you...
Read More