Judges 10 - Wycliffe Bible (WYC)

10 After Abimelech rose a duke in Israel, Tola, the son of Puah, son of Dodo; Tola was a man of Issachar, that dwelled in Shamir, of the hill of Ephraim; (After Abimelech, a leader arose in Israel, that is Tola, the son of Puah, the son of Dodo; and Tola was a man of Issachar, who lived in Shamir, in the hill country of Ephraim;)

2 and he deemed Israel three and twenty years, and (then) he died, and was buried in Shamir.

3 His successor was Jair, a man of Gilead, that deemed Israel two and twenty years;

4 and he had thirty sons, sitting upon thirty colts of she-asses, and they were princes of thirty cities, the which be called by their father’s name, Havothjair, that is, the cities of Jair, unto this present day, in the land of Gilead.

5 And (then) Jair died, and was buried in a place that is called Camon.

6 Forsooth the sons of Israel joined new sins to eld sins, and did evil in the sight of the Lord, and served to the idols of Baalim, and to Ashtaroth, and to the gods of Syria, and of Sidon, and of Moab, and of the sons of Ammon, and of Philistines; and they left the Lord, and worshipped not him (and did not worship him).

7 And the Lord was wroth against them, and he betook them into the hands of Philistines, and of the sons of Ammon.

8 And all the sons of Israel that dwelled beyond (the) Jordan in the land of Amorites, that is, in Gilead, were tormented and oppressed greatly by eighteen years, (And all the Israelites who lived on the eastern side of the Jordan River, in the land of Amorites, that is, in Gilead, were tormented and greatly oppressed for eighteen years,)

9 in so much that the sons of Ammon, when they had passed [over] (the) Jordan, wasted Judah, and Benjamin, and Ephraim; and Israel was tormented greatly. (in so much that the Ammonites, when they had crossed over the Jordan River, attacked Judah, and Benjamin, and Ephraim; and so Israel was greatly tormented.)

10 And they cried to the Lord, and said, We have sinned to thee, for we forsook our God, and served Baalim. (And they cried to the Lord, and said, We have sinned against thee, for we deserted our God, and served the Baalim.)

11 To whom the Lord said, Whether not the Egyptians, and Amorites, and the sons of Ammon, and Philistines,

12 and Sidonians, and Amalek, and Canaan (and Maonites), have (all) oppressed you, and ye cried to me, and I delivered you from their hands?

13 And nevertheless ye have forsaken me, and worshipped alien gods; therefore I shall not add to, that I deliver you [any] more (and so I shall not do anything more to save you again).

14 Go ye, and call (on) [the] gods which ye have chosen; deliver they you in the time of anguish (let them save you in your time of anguish).

15 And the sons of Israel said to the Lord, We have sinned; yield thou to us whatever thing pleaseth to thee; only deliver us now. (And the Israelites said to the Lord, We have sinned; yield thou to us later whatever pleaseth thee; but right now, please save us!)

16 And they said these things, and casted forth from their coasts all the idols of alien gods, and served the Lord; which had ruth, either compassion, on (all) the wretchednesses of them.

17 And so the sons of Ammon cried together, each moving (the) other to battle against Israel, and setted tents in Gilead, and the sons of Israel were gathered against them, and setted tents in Mizpeh. (But then the Ammonites cried together, each moving the other to battle against Israel, and pitched their tents at Gilead; and the Israelites gathered themselves together against them, and pitched their tents at Mizpeh.)

18 And the princes of Gilead said each to his neighbours, He, that beginneth first of us to fight against the sons of Ammon, shall be duke of the people of Gilead. (And the people and the rulers of Gilead said to each other, He of us who first beginneth to fight against the Ammonites, shall be the leader of all the people of Gilead.)

You Might Also Like:

Judges 10 - Young's Literal Translation (YLT)

10 And there riseth after Abimelech, to save Israel, Tola son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, and he is dwelling in Shamir, in the hill-country of Ephraim, 2 and he judgeth Israel twenty and three years, and he dieth, and is buried in Shamir. 3 And there riseth after him Jair the Gileadite,...
Read More

Judges 10 - Wycliffe Bible (WYC)

10 After Abimelech rose a duke in Israel, Tola, the son of Puah, son of Dodo; Tola was a man of Issachar, that dwelled in Shamir, of the hill of Ephraim; (After Abimelech, a leader arose in Israel, that is Tola, the son of Puah, the son of Dodo; and Tola was a man of Issachar, who lived in Shamir, i...
Read More

Judges 10 - World English Bible (WEB)

10 After Abimelech, Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar, arose to save Israel. He lived in Shamir in the hill country of Ephraim. 2 He judged Israel twenty-three years, and died, and was buried in Shamir. 3 After him Jair, the Gileadite, arose. He judged Israel twenty-two years...
Read More

Judges 10 - The Voice (VOICE)

10 After Abimelech died, Tola (the son of Puah, son of Dodo), who was of the tribe of Issachar and who lived at Shamir in the highlands of Ephraim, rose to deliver Israel. 2 He served as judge and defender of Israel for 23 years. When he died, he was buried at Shamir. 3 After Tola died, Jair the G...
Read More

Judges 10 - Tree of Life Version (TLV)

Troubles in Gilead10 After Abimelech, Tola son of Puah son of Dodo, a man of Issachar, arose to deliver Israel. He dwelt in Shamir in the hill country of Ephraim. 2 He judged Israel for 23 years, then died and was buried in Shamir. 3 After him Jair the Gileadite arose, and judged Israel for 23 yea...
Read More

Judges 10 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Tola and Jair10 After Abim′elech there arose to deliver Israel Tola the son of Pu′ah, son of Dodo, a man of Is′sachar; and he lived at Shamir in the hill country of E′phraim. 2 And he judged Israel twenty-three years. Then he died, and was buried at Shamir. 3 After him arose Ja′ir the Gileadite, wh...
Read More

Judges 10 - Revised Standard Version (RSV)

Tola and Jair10 After Abim′elech there arose to deliver Israel Tola the son of Pu′ah, son of Dodo, a man of Is′sachar; and he lived at Shamir in the hill country of E′phraim. 2 And he judged Israel twenty-three years. Then he died, and was buried at Shamir. 3 After him arose Ja′ir the Gileadite, wh...
Read More

Judges 10 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Tola and Jair10 After Abimelech, Tola son of Puah son of Dodo, a man of Issachar, who lived at Shamir in the hill country of Ephraim, rose to deliver Israel. 2 He judged Israel for twenty-three years. Then he died, and was buried at Shamir. 3 After him came Jair the Gileadite, who judged Israel for...
Read More

Judges 10 - New Revised Standard Version (NRSV)

Tola and Jair10 After Abimelech, Tola son of Puah son of Dodo, a man of Issachar, who lived at Shamir in the hill country of Ephraim, rose to deliver Israel.(A)2 He judged Israel twenty-three years. Then he died and was buried at Shamir.3 After him came Jair the Gileadite, who judged Israel twenty-t...
Read More

Judges 10 - New Living Translation (NLT)

Tola Becomes Israel’s Judge10 After Abimelech died, Tola son of Puah, son of Dodo, was the next person to rescue Israel. He was from the tribe of Issachar but lived in the town of Shamir in the hill country of Ephraim. 2 He judged Israel for twenty-three years. When he died, he was buried in Shamir....
Read More

Judges 10 - New Life Version (NLV)

Tola10 After Abimelech died, Tola the son of Puah, son of Dodo, a man of Issachar, came to save Israel. He lived in Shamir in the hill country of Ephraim. 2 He judged Israel for twenty-three years. Then he died and was buried in Shamir. Jair3 Jair the Gileadite came after him. He judged Israel for ...
Read More

Judges 10 - New King James Version (NKJV)

Tola10 After Abimelech there (A)arose to save Israel Tola the son of Puah, the son of Dodo, a man of Issachar; and he dwelt in Shamir in the mountains of Ephraim. 2 He judged Israel twenty-three years; and he died and was buried in Shamir. Jair3 After him arose Jair, a Gileadite; and he judged Isra...
Read More

Judges 10 - New International Version - UK (NIVUK)

Tola10 After the time of Abimelek, a man of Issachar named Tola son of Puah, the son of Dodo, rose to save Israel. He lived in Shamir, in the hill country of Ephraim. 2 He led[a] Israel for twenty-three years; then he died, and was buried in Shamir. Jair3 He was followed by Jair of Gilead, who led ...
Read More

Judges 10 - New International Version (NIV)

Tola10 After the time of Abimelek,(A) a man of Issachar(B) named Tola son of Puah,(C) the son of Dodo, rose to save(D) Israel. He lived in Shamir,(E) in the hill country of Ephraim. 2 He led[a] Israel twenty-three years; then he died, and was buried in Shamir. Jair3 He was followed by Jair(F) of Gil...
Read More

Judges 10 - New International Reader's Version (NIRV)

Tola10 Tola rose up to save Israel. That happened after the time of Abimelek. Tola was from the tribe of Issachar. He was the son of Puah, who was the son of Dodo. Tola lived in Shamir. It’s in the hill country of Ephraim. 2 Tola led Israel for 23 years. After he died, he was buried in Shamir. Jair...
Read More

Judges 10 - New English Translation (NET)

Stability Restored10 After Abimelech’s death,[a] Tola son of Puah, grandson[b] of Dodo, from the tribe of Issachar,[c] rose up to deliver Israel. He lived in Shamir in the Ephraimite hill country. 2 He led[d] Israel for twenty-three years, then died and was buried in Shamir. 3 Jair the Gileadite ro...
Read More