2 Maccabees 4 - New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE)

Simon Accuses Onias

4 The previously mentioned Simon, who had informed about the money against[a] his own country, slandered Onias, saying that it was he who had incited Heliodorus and had been the real cause of the misfortune. 2 He dared to designate as a plotter against the government the man who was the benefactor of the city, the protector of his compatriots, and a zealot for the laws. 3 When his hatred progressed to such a degree that even murders were committed by one of Simon’s approved agents, 4 Onias recognized that the rivalry was serious and that Apollonius son of Menestheus,[b] and governor of Coelesyria and Phoenicia, was intensifying the malice of Simon. 5 So he appealed to the king, not accusing his compatriots but having in view the welfare, both public and private, of all the people. 6 For he saw that without the king’s attention public affairs could not again reach a peaceful settlement, and that Simon would not stop his folly.

Jason’s Reforms

7 When Seleucus died and Antiochus, who was called Epiphanes, succeeded to the kingdom, Jason the brother of Onias obtained the high-priesthood by corruption, 8 promising the king at an interview[c] three hundred and sixty talents of silver, and from another source of revenue eighty talents. 9 In addition to this he promised to pay one hundred and fifty more if permission were given to establish by his authority a gymnasium and a body of youth for it, and to enrol the people of Jerusalem as citizens of Antioch. 10 When the king assented and Jason[d] came to office, he at once shifted his compatriots over to the Greek way of life.

11 He set aside the existing royal concessions to the Jews, secured through John the father of Eupolemus, who went on the mission to establish friendship and alliance with the Romans; and he destroyed the lawful ways of living and introduced new customs contrary to the law. 12 He took delight in establishing a gymnasium right under the citadel, and he induced the noblest of the young men to wear the Greek hat. 13 There was such an extreme of Hellenization and increase in the adoption of foreign ways because of the surpassing wickedness of Jason, who was ungodly and no true[e] high priest, 14 that the priests were no longer intent upon their service at the altar. Despising the sanctuary and neglecting the sacrifices, they hurried to take part in the unlawful proceedings in the wrestling arena after the signal for the discus-throwing, 15 disdaining the honours prized by their ancestors and putting the highest value upon Greek forms of prestige. 16 For this reason heavy disaster overtook them, and those whose ways of living they admired and wished to imitate completely became their enemies and punished them. 17 It is no light thing to show irreverence to the divine laws—a fact that later events will make clear.

Jason Introduces Greek Customs

18 When the quadrennial games were being held at Tyre and the king was present, 19 the vile Jason sent envoys, chosen as being Antiochian citizens from Jerusalem, to carry three hundred silver drachmas for the sacrifice to Hercules. Those who carried the money, however, thought best not to use it for sacrifice, because that was inappropriate, but to expend it for another purpose. 20 So this money was intended by the sender for the sacrifice to Hercules, but by the decision of its carriers it was applied to the construction of triremes.

21 When Apollonius son of Menestheus was sent to Egypt for the coronation[f] of Philometor as king, Antiochus learned that Philometor[g] had become hostile to his government, and he took measures for his own security. Therefore upon arriving at Joppa he proceeded to Jerusalem. 22 He was welcomed magnificently by Jason and the city, and ushered in with a blaze of torches and with shouts. Then he marched his army into Phoenicia.

Menelaus Becomes High Priest

23 After a period of three years Jason sent Menelaus, the brother of the previously mentioned Simon, to carry the money to the king and to complete the records of essential business. 24 But he, when presented to the king, extolled him with an air of authority, and secured the high-priesthood for himself, outbidding Jason by three hundred talents of silver. 25 After receiving the king’s orders he returned, possessing no qualification for the high-priesthood, but having the hot temper of a cruel tyrant and the rage of a savage wild beast. 26 So Jason, who after supplanting his own brother was supplanted by another man, was driven as a fugitive into the land of Ammon. 27 Although Menelaus continued to hold the office, he did not pay regularly any of the money promised to the king. 28 When Sostratus the captain of the citadel kept requesting payment—for the collection of the revenue was his responsibility—the two of them were summoned by the king on account of this issue. 29 Menelaus left his own brother Lysimachus as deputy in the high-priesthood, while Sostratus left Crates, the commander of the Cypriot troops.

The Murder of Onias

30 While such was the state of affairs, it happened that the people of Tarsus and of Mallus revolted because their cities had been given as a present to Antiochis, the king’s concubine. 31 So the king went hurriedly to settle the trouble, leaving Andronicus, a man of high rank, to act as his deputy. 32 But Menelaus, thinking he had obtained a suitable opportunity, stole some of the gold vessels of the temple and gave them to Andronicus; other vessels, as it happened, he had sold to Tyre and the neighbouring cities. 33 When Onias became fully aware of these acts, he publicly exposed them, having first withdrawn to a place of sanctuary at Daphne near Antioch. 34 Therefore Menelaus, taking Andronicus aside, urged him to kill Onias. Andronicus[h] came to Onias, and resorting to treachery, offered him sworn pledges and gave him his right hand; he persuaded him, though still suspicious, to come out from the place of sanctuary; then, with no regard for justice, he immediately put him out of the way.

Andronicus Is Punished

35 For this reason not only Jews, but many also of other nations, were grieved and displeased at the unjust murder of the man. 36 When the king returned from the region of Cilicia, the Jews in the city[i] appealed to him with regard to the unreasonable murder of Onias, and the Greeks shared their hatred of the crime. 37 Therefore Antiochus was grieved at heart and filled with pity, and wept because of the moderation and good conduct of the deceased. 38 Inflamed with anger, he immediately stripped off the purple robe from Andronicus, tore off his clothes, and led him around the whole city to that very place where he had committed the outrage against Onias, and there he dispatched the bloodthirsty fellow. The Lord thus repaid him with the punishment he deserved.

Unpopularity of Lysimachus and Menelaus

39 When many acts of sacrilege had been committed in the city by Lysimachus with the connivance of Menelaus, and when report of them had spread abroad, the populace gathered against Lysimachus, because many of the gold vessels had already been stolen. 40 Since the crowds were becoming aroused and filled with anger, Lysimachus armed about three thousand men and launched an unjust attack, under the leadership of a certain Auranus, a man advanced in years and no less advanced in folly. 41 But when the Jews[j] became aware that Lysimachus was attacking them, some picked up stones, some blocks of wood, and others took handfuls of the ashes that were lying around, and threw them in wild confusion at Lysimachus and his men. 42 As a result, they wounded many of them, and killed some, and put all the rest to flight; the temple robber himself they killed close by the treasury.

43 Charges were brought against Menelaus about this incident. 44 When the king came to Tyre, three men sent by the senate presented the case before him. 45 But Menelaus, already as good as beaten, promised a substantial bribe to Ptolemy son of Dorymenes to win over the king. 46 Therefore Ptolemy, taking the king aside into a colonnade as if for refreshment, induced the king to change his mind. 47 Menelaus, the cause of all the trouble, he acquitted of the charges against him, while he sentenced to death those unfortunate men, who would have been freed uncondemned if they had pleaded even before Scythians. 48 And so those who had spoken for the city and the villages[k] and the holy vessels quickly suffered the unjust penalty. 49 Therefore even the Tyrians, showing their hatred of the crime, provided magnificently for their funeral. 50 But Menelaus, because of the greed of those in power, remained in office, growing in wickedness, having become the chief plotter against his compatriots.

Footnotes

  1. 2 Maccabees 4:1 Gk and
  2. 2 Maccabees 4:4 Vg Compare verse 21: Meaning of Gk uncertain
  3. 2 Maccabees 4:8 Or by a petition
  4. 2 Maccabees 4:10 Gk he
  5. 2 Maccabees 4:13 Gk lacks true
  6. 2 Maccabees 4:21 Meaning of Gk uncertain
  7. 2 Maccabees 4:21 Gk he
  8. 2 Maccabees 4:34 Gk He
  9. 2 Maccabees 4:36 Or in each city
  10. 2 Maccabees 4:41 Gk they
  11. 2 Maccabees 4:48 Other ancient authorities read the people

You Might Also Like:

2 Maccabees 4 - Wycliffe Bible (WYC)

4 Simon forsooth before-said (of), (an) accuser of (the) riches [or of monies], and of the country, spake evil of Onias, as if he had stirred Heliodorus to these things, and he had been (the) stirrer of evils; 2 and he durst say the purveyor of the city, and defender of his folk, and lover of the la...
Read More

2 Maccabees 4 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Simon Accuses Onias4 The previously mentioned Simon, who had informed about the money against[a] his own country, slandered Oni′as, saying that it was he who had incited Heliodor′us and had been the real cause of the misfortune. 2 He dared to designate as a plotter against the government the man wh...
Read More

2 Maccabees 4 - Revised Standard Version (RSV)

Simon Accuses Onias4 The previously mentioned Simon, who had informed about the money against[a] his own country, slandered Oni′as, saying that it was he who had incited Heliodor′us and had been the real cause of the misfortune. 2 He dared to designate as a plotter against the government the man wh...
Read More

2 Maccabees 4 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Simon Accuses Onias4 The previously mentioned Simon, who had informed about the money against[a] his own country, slandered Onias, saying that it was he who had incited Heliodorus and had been the real cause of the misfortune. 2 He dared to designate as a plotter against the government the man who ...
Read More

2 Maccabees 4 - New Revised Standard Version (NRSV)

Simon Accuses Onias4 The previously mentioned Simon, who had informed about the money against[a] his own country, slandered Onias, saying that it was he who had incited Heliodorus and had been the real cause of the misfortune.(A)2 He dared to designate as a plotter against the government the man who...
Read More

2 Maccabees 4 - New Catholic Bible (NCB)

Liberation of the TemplePersecution of Antiochus IV and Success of HellenismChapter 4The Superintendent of the Temple Disturbs the Public Order.[a] 1 The aforementioned Simon, who had served as an informer about the money against his country, began to make slanderous accusations against Onias, claim...
Read More

2 Maccabees 4 - New American Bible (Revised Edition) (NABRE)

IV. Profanation and PersecutionChapter 4Simon Accuses Onias. 1 The Simon mentioned above as the informer about the funds against his own country slandered Onias as the one who incited Heliodorus and instigated the whole miserable affair. 2 He dared to brand as a schemer against the government the m...
Read More

2 Maccabees 4 - Good News Translation (GNT)

Simon Accuses Onias4 But Simon (mentioned earlier as the one who informed Apollonius about the money and brought trouble on the nation) also lied about Onias, claiming that he was responsible for the attack on Heliodorus and for the difficulties that followed. 2 He dared to accuse Onias of plotting ...
Read More

2 Maccabees 4 - Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)

4 But Simon, of whom we spoke before, and of his country, spoke ill of Onias, as though he had incited Heliodorus to do these things, and had been the promoter of evils: 2 And he presumed to call him a traitor to the kingdom, who provided for the city, and defended his nation, and was zealous for th...
Read More

2 Maccabees 4 - Common English Bible (CEB)

4 This Simon, who had informed about the wealth of the temple and acted as an informer against his native land, slandered Onias. 2 He accused the latter of threatening Heliodorus and becoming a perpetrator of evil. He dared to label the benefactor of the city, the protector of his fellow citizens, a...
Read More