Isaiah 35 - New Living Translation (NLT)

Hope for Restoration

35 Even the wilderness and desert will be glad in those days.
The wasteland will rejoice and blossom with spring crocuses.
2 Yes, there will be an abundance of flowers
and singing and joy!
The deserts will become as green as the mountains of Lebanon,
as lovely as Mount Carmel or the plain of Sharon.
There the Lord will display his glory,
the splendor of our God.
3 With this news, strengthen those who have tired hands,
and encourage those who have weak knees.
4 Say to those with fearful hearts,
“Be strong, and do not fear,
for your God is coming to destroy your enemies.
He is coming to save you.”

5 And when he comes, he will open the eyes of the blind
and unplug the ears of the deaf.
6 The lame will leap like a deer,
and those who cannot speak will sing for joy!
Springs will gush forth in the wilderness,
and streams will water the wasteland.
7 The parched ground will become a pool,
and springs of water will satisfy the thirsty land.
Marsh grass and reeds and rushes will flourish
where desert jackals once lived.

8 And a great road will go through that once deserted land.
It will be named the Highway of Holiness.
Evil-minded people will never travel on it.
It will be only for those who walk in God’s ways;
fools will never walk there.
9 Lions will not lurk along its course,
nor any other ferocious beasts.
There will be no other dangers.
Only the redeemed will walk on it.
10 Those who have been ransomed by the Lord will return.
They will enter Jerusalem[a] singing,
crowned with everlasting joy.
Sorrow and mourning will disappear,
and they will be filled with joy and gladness.

Footnotes

  1. 35:10 Hebrew Zion.

You Might Also Like:

Isaiah 35 - Young's Literal Translation (YLT)

35 They joy from the wilderness and dry place, And rejoice doth the desert, and flourish as the rose, 2 Flourishing it doth flourish, and rejoice, Yea, [with] joy and singing, The honour of Lebanon hath been given to it, The beauty of Carmel and Sharon, They -- they see the honour of Jehovah, The ma...
Read More

Isaiah 35 - Wycliffe Bible (WYC)

35 The forsaken Judah and (the place) without (a) way shall be glad, and [the] wilderness shall make full out joy, and shall flower as a lily (The deserted Judah and the place without a way shall be happy, and the desert shall rejoice, and shall flower like a lily.) 2 It burgeoning shall burgeon, an...
Read More

Isaiah 35 - World English Bible (WEB)

35 The wilderness and the dry land will be glad. The desert will rejoice and blossom like a rose.2 It will blossom abundantly, and rejoice even with joy and singing. Lebanon’s glory will be given to it, the excellence of Carmel and Sharon. They will see Yahweh’s glory, the excellence of our God. 3 S...
Read More

Isaiah 35 - The Voice (VOICE)

35 Imagine the wilderness whooping for joy, the desert’s unbridled happiness with its spring flowers.2 It will happen! The deserts will come alive with new growth budding and blooming, singing and celebrating with sheer delight.The glory of Lebanon’s cedars and the majesty of Carmel and Sharon will ...
Read More

Isaiah 35 - Tree of Life Version (TLV)

Highway in the Wilderness35 The wilderness and dry land will be glad.The desert will rejoice and blossom like a lily.2 It will blossom profusely,will rejoice with joy and singing,will be given the glory of Lebanon, the splendor of Carmel and Sharon.They will see the glory of Adonai, the splendor of ...
Read More

Isaiah 35 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

The Return of the Redeemed to Zion35 The wilderness and the dry land shall be glad, the desert shall rejoice and blossom;like the crocus 2 it shall blossom abundantly, and rejoice with joy and singing.The glory of Lebanon shall be given to it, the majesty of Carmel and Sharon.They shall see the glo...
Read More

Isaiah 35 - Revised Standard Version (RSV)

The Return of the Redeemed to Zion35 The wilderness and the dry land shall be glad, the desert shall rejoice and blossom;like the crocus 2 it shall blossom abundantly, and rejoice with joy and singing.The glory of Lebanon shall be given to it, the majesty of Carmel and Sharon.They shall see the glo...
Read More

Isaiah 35 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

The Return of the Redeemed to Zion35 The wilderness and the dry land shall be glad, the desert shall rejoice and blossom;like the crocus 2 it shall blossom abundantly, and rejoice with joy and singing.The glory of Lebanon shall be given to it, the majesty of Carmel and Sharon.They shall see the glo...
Read More

Isaiah 35 - New Revised Standard Version (NRSV)

The Return of the Redeemed to Zion35 The wilderness and the dry land shall be glad; the desert shall rejoice and blossom;like the crocus(A)2 it shall blossom abundantly and rejoice with joy and shouting.The glory of Lebanon shall be given to it, the majesty of Carmel and Sharon.They shall see the gl...
Read More

Isaiah 35 - New Living Translation (NLT)

Hope for Restoration35 Even the wilderness and desert will be glad in those days. The wasteland will rejoice and blossom with spring crocuses.2 Yes, there will be an abundance of flowers and singing and joy!The deserts will become as green as the mountains of Lebanon, as lovely as Mount Carmel or th...
Read More

Isaiah 35 - New Life Version (NLV)

The Future Greatness of Zion35 The waste-land and the dry land will be glad. The desert will be full of joy and become like a rose. 2 Many flowers will grow in it, and it will be filled with joy and singing. The greatness of Lebanon will be given to it, and the beauty of Carmel and Sharon. They wil...
Read More

Isaiah 35 - New King James Version (NKJV)

The Future Glory of Zion35 The (A)wilderness and the [a]wasteland shall be glad for them,And the (B)desert[b] shall rejoice and blossom as the rose;2 (C)It shall blossom abundantly and rejoice,Even with joy and singing.The glory of Lebanon shall be given to it,The excellence of Carmel and Sharon.The...
Read More

Isaiah 35 - New International Version - UK (NIVUK)

Joy of the redeemed35 The desert and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom.Like the crocus, 2 it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy.The glory of Lebanon will be given to it, the splendour of Carmel and Sharon;they will see the glory of ...
Read More

Isaiah 35 - New International Version (NIV)

Joy of the Redeemed35 The desert(A) and the parched land will be glad; the wilderness will rejoice and blossom.(B)Like the crocus,(C) 2 it will burst into bloom; it will rejoice greatly and shout for joy.(D)The glory of Lebanon(E) will be given to it, the splendor of Carmel(F) and Sharon;(G)they wil...
Read More

Isaiah 35 - New International Reader's Version (NIRV)

The Joy of the Lord’s People35 The desert and the dry ground will be glad. The dry places will be full of joy. Flowers will grow there.Like the first crocus in the spring,2 the desert will bloom with flowers. It will be very glad and shout for joy.The glorious beauty of Lebanon will be given to it....
Read More

Isaiah 35 - New English Translation (NET)

The Land and Its People Are Transformed35 Let the wilderness and desert be happy;[a]let the arid rift valley[b] rejoice and bloom like a lily!2 Let it richly bloom;[c]let it rejoice and shout with delight![d]It is given the grandeur[e] of Lebanon,the splendor of Carmel and Sharon.They will see the g...
Read More