Psalm 64 - New English Translation (NET)

Psalm 64[a]

For the music director, a psalm of David.

64 Listen to me,[b] O God, as I offer my lament!
Protect[c] my life from the enemy’s terrifying attacks.[d]
2 Hide me from the plots of evil men,
from the crowd of evildoers.[e]
3 They[f] sharpen their tongues like swords;
they aim their arrows, a slanderous charge,[g]
4 in order to shoot down the innocent[h] in secluded places.
They shoot at him suddenly and are unafraid of retaliation.[i]
5 They encourage one another to carry out their evil deed.[j]
They plan how to hide[k] snares,
and boast,[l] “Who will see them?”[m]
6 They devise[n] unjust schemes;
they disguise[o] a well-conceived plot.[p]
Man’s inner thoughts cannot be discovered.[q]
7 But God will shoot[r] at them;
suddenly they will be[s] wounded by an arrow.[t]
8 Their slander will bring about their demise.[u]
All who see them will shudder,[v]
9 and all people will fear.[w]
They will proclaim what God has done,[x]
and reflect on his deeds.
10 The godly will rejoice in the Lord
and take shelter in him.
All the morally upright[y] will boast.[z]

Footnotes

  1. Psalm 64:1 sn Psalm 64. The psalmist asks God to protect him from his dangerous enemies and then confidently affirms that God will destroy his enemies and demonstrate his justice in the sight of all observers.
  2. Psalm 64:1 tn Heb “my voice.”
  3. Psalm 64:1 tn The imperfect verbal form is used here to express the psalmist’s request.
  4. Psalm 64:1 tn Heb “from the terror of [the] enemy.” “Terror” is used here metonymically for the enemy’s attacks that produce fear because they threaten the psalmist’s life.
  5. Psalm 64:2 tn Heb “workers of wickedness.”
  6. Psalm 64:3 tn Heb “who.” A new sentence was started here in the translation for stylistic reasons.
  7. Psalm 64:3 tn Heb “a bitter word.”
  8. Psalm 64:4 tn The psalmist uses the singular because he is referring to himself here as representative of a larger group.
  9. Psalm 64:4 tn Heb “and are unafraid.” The words “of retaliation” are supplied in the translation for clarification.
  10. Psalm 64:5 tn Heb “they give strength to themselves, an evil matter [or “word”].”
  11. Psalm 64:5 tn Heb “they report about hiding.”
  12. Psalm 64:5 tn Heb “they say.”
  13. Psalm 64:5 tn If this is a direct quotation (cf. NASB, NIV), the pronoun “them” refers to the snares mentioned in the previous line. If it is an indirect quotation, then the pronoun may refer to the enemies themselves (cf. NEB, which is ambiguous). Some translations retain the direct quotation but alter the pronoun to “us,” referring clearly to the enemies (cf. NRSV).
  14. Psalm 64:6 tn Heb “search out, examine,” which here means (by metonymy) “devise.”
  15. Psalm 64:6 tc The MT has תַּמְנוּ (tamnu, “we are finished”), a Qal perfect first common plural form from the verbal root תָּמַם (tamam). Some understand this as the beginning of a quotation of the enemies’ words and translate, “we have completed,” but the Hiphil would seem to be required in this case. The present translation follows many medieval Hebrew mss in reading טָמְנוּ (tamenu, “they hide”), a Qal perfect third common plural form from the verbal root טָמַן (taman).
  16. Psalm 64:6 tn Heb “a searched-out search,” which is understood as referring here to a thoroughly planned plot to destroy the psalmist.
  17. Psalm 64:6 tn Heb “and the inner part of man, and a heart [is] deep.” The point seems to be that a man’s inner thoughts are incapable of being discovered. No one is a mind reader! Consequently the psalmist is vulnerable to his enemies’ well-disguised plots.
  18. Psalm 64:7 tn The prefixed verb with vav (ו) consecutive is normally used in narrative contexts to describe completed past actions. It is possible that the conclusion to the psalm (vv. 7-10) was added to the lament after God’s judgment of the wicked in response to the psalmist’s lament (vv. 1-6). The translation assumes that these verses are anticipatory and express the psalmist’s confidence that God would eventually judge the wicked. The psalmist uses a narrative style as a rhetorical device to emphasize his certitude. See GKC 329-30 §111.w.
  19. Psalm 64:7 tn The perfect verbal form here expresses the psalmist’s certitude about the coming demise of the wicked.
  20. Psalm 64:7 tn The translation follows the traditional accentuation of the MT. Another option is to translate, “But God will shoot them down with an arrow, suddenly they will be wounded” (cf. NIV, NRSV).
  21. Psalm 64:8 tc The MT reads literally, “and they caused him [or it] to stumble upon them, their tongue.” Perhaps the third plural subject of the verb is indefinite with the third singular pronominal suffix on the verb being distributive (see Ps 63:10). In this case one may translate, “each one will be made to stumble.” The preposition עַל (ʿal) might then be taken as adversative, “against them [is] their tongue.” Many prefer to emend the text to וַיַּכְשִׁילֵמוֹ עֲלֵי לְשׁוֹנָם (vayyakhshilemo ʿale leshonam, “and he caused them to stumble over their tongue”). However, if this reading is original, it is difficult to see how the present reading of the MT arose. Furthermore, the preposition is not collocated with the verb כָּשַׁל (kashal) elsewhere. Perhaps a better option is that the third singular pronominal suffix “it” refers to the following noun “tongue” translated “they caused it, their tongue, to stumble on themselves” (see GKC 425-26 §131.m, o).
  22. Psalm 64:8 tn The Hitpolel verbal form is probably from the root נוּד (nud; see HALOT 678 s.v. נוד), which is attested elsewhere in the Hitpolel stem, not the root נָדַד (nadad, as proposed by BDB 622 s.v. I נָדַד), which does not occur elsewhere in this stem.
  23. Psalm 64:9 tc Many medieval Hebrew mss read וַיִּרְאוּ (vayyirʾu, “and they will see”) instead of וַיִּירְאוּ (vayyireʾu, “and they will fear”).
  24. Psalm 64:9 tn Heb “the work of God,” referring to the judgment described in v. 7.
  25. Psalm 64:10 tn Heb “upright in heart.”
  26. Psalm 64:10 tn That is, about the Lord’s accomplishments on their behalf.

You Might Also Like:

Psalm 64 - Young's Literal Translation (YLT)

64 To the Overseer. -- A Psalm of David. Hear, O God, my voice, in my meditation, From the fear of an enemy Thou keepest my life, 2 Hidest me from the secret counsel of evil doers, From the tumult of workers of iniquity. 3 Who sharpened as a sword their tongue, They directed their arrow -- a bitter ...
Read More

Psalm 64 - Wycliffe Bible (WYC)

64 To victory, the psalm of David. God, hear thou my prayer, when I beseech; deliver thou my soul from dread of the enemy. (To victory, the song of David. God, hear thou my prayer, when I beseech thee; save thou me from the threats of my enemies.) 2 Thou hast defended me from the covent of evil-doer...
Read More

Psalm 64 - World English Bible (WEB)

For the Chief Musician. A Psalm by David.64 Hear my voice, God, in my complaint. Preserve my life from fear of the enemy.2 Hide me from the conspiracy of the wicked, from the noisy crowd of the ones doing evil;3 who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,4 to shoot in...
Read More

Psalm 64 - The Voice (VOICE)

Psalm 64For the worship leader. A song of David.1 O True God, hear my voice! Listen to my complaint! Guard my life; keep me safe from my enemy’s threats.2 Hide me from the sinful circle that conspires against me, from the band of rebels out to make trouble,3 Who sharpen their tongues into swords, wh...
Read More

Psalm 64 - Tree of Life Version (TLV)

Protect Me from ConspiraciesPsalm 641 For the music director, a psalm of David.2 Hear my voice, O God, in my complaint.Protect my life from terror of the enemy.3 Hide me from the conspiracy of evildoers,from the tumult of workers of iniquity,4 who sharpened their tongue like a sword,and aimed their ...
Read More

Psalm 64 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Prayer for Protection from EnemiesTo the choirmaster. A Psalm of David.64 Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy,2 hide me from the secret plots of the wicked, from the scheming of evildoers,3 who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arro...
Read More

Psalm 64 - Revised Standard Version (RSV)

Prayer for Protection from EnemiesTo the choirmaster. A Psalm of David.64 Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from dread of the enemy,2 hide me from the secret plots of the wicked, from the scheming of evildoers,3 who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arro...
Read More

Psalm 64 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

Psalm 64Prayer for Protection from EnemiesTo the leader. A Psalm of David.1 Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the dread enemy.2 Hide me from the secret plots of the wicked, from the scheming of evildoers,3 who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arrow...
Read More

Psalm 64 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Psalm 64Prayer for Protection from EnemiesTo the leader. A Psalm of David.1 Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the dread enemy.2 Hide me from the secret plots of the wicked, from the scheming of evildoers,3 who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arrow...
Read More

Psalm 64 - New Revised Standard Version (NRSV)

Psalm 64Prayer for Protection from EnemiesTo the leader. A Psalm of David.1 Hear my voice, O God, in my complaint; preserve my life from the dread enemy.(A)2 Hide me from the secret plots of the wicked, from the scheming of evildoers,(B)3 who whet their tongues like swords, who aim bitter words like...
Read More

Psalm 64 - New Living Translation (NLT)

Psalm 64For the choir director: A psalm of David.1 O God, listen to my complaint. Protect my life from my enemies’ threats.2 Hide me from the plots of this evil mob, from this gang of wrongdoers.3 They sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows.4 They shoot from ambush ...
Read More

Psalm 64 - New Life Version (NLV)

Prayer for a Safe Place64 O God, hear my voice when I complain. Keep my life safe from the fear of those who hate me. 2 Hide me from the secret plans of the sinful and from the noise of those who do bad things. 3 They have made their tongues sharp like a sword. They use poison words like arrows. ...
Read More

Psalm 64 - New King James Version (NKJV)

Oppressed by the Wicked but Rejoicing in the LordTo the Chief Musician. A Psalm of David.64 Hear my voice, O God, in my [a]meditation;Preserve my life from fear of the enemy.2 Hide me from the secret plots of the wicked,From the rebellion of the workers of iniquity,3 Who sharpen their tongue like a ...
Read More

Psalm 64 - New International Version - UK (NIVUK)

Psalm 64[a]For the director of music. A psalm of David.1 Hear me, my God, as I voice my complaint; protect my life from the threat of the enemy. 2 Hide me from the conspiracy of the wicked, from the plots of evildoers.3 They sharpen their tongues like swords and aim cruel words like deadly arrows.4 ...
Read More

Psalm 64 - New International Version (NIV)

Psalm 64[a]For the director of music. A psalm of David.1 Hear me, my God, as I voice my complaint;(A) protect my life from the threat of the enemy.(B) 2 Hide me from the conspiracy(C) of the wicked,(D) from the plots of evildoers.3 They sharpen their tongues like swords(E) and aim cruel words like d...
Read More

Psalm 64 - New International Reader's Version (NIRV)

Psalm 64For the director of music. A psalm of David.1 God, hear me as I tell you my problem. Don’t let my enemies kill me.2 Hide me from evil people who talk about how to harm me. Hide me from those people who are planning to do evil. 3 They make their tongues like sharp swords. They aim their mean ...
Read More

Psalm 64 - New English Translation (NET)

Psalm 64[a]For the music director, a psalm of David.64 Listen to me,[b] O God, as I offer my lament!Protect[c] my life from the enemy’s terrifying attacks.[d]2 Hide me from the plots of evil men,from the crowd of evildoers.[e]3 They[f] sharpen their tongues like swords;they aim their arrows, a sland...
Read More