Psalm 33 - New English Translation (NET)

Psalm 33[a]

33 You godly ones, shout for joy because of the Lord!
It is appropriate for the morally upright to offer him praise.
2 Give thanks to the Lord with the harp.
Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument.
3 Sing to him a new song.[b]
Play skillfully as you shout out your praises to him.[c]
4 For the Lord’s decrees[d] are just,[e]
and everything he does is fair.[f]
5 He promotes[g] equity and justice;
the Lord’s faithfulness extends throughout the earth.[h]
6 By the Lord’s decree[i] the heavens were made,
and by the breath[j] of his mouth all the starry hosts.
7 He piles up the water of the sea;[k]
he puts the oceans[l] in storehouses.
8 Let the whole earth fear[m] the Lord.
Let all who live in the world stand in awe of him.
9 For he spoke, and it[n] came into existence.
He issued the decree,[o] and it stood firm.
10 The Lord frustrates[p] the decisions of the nations;
he nullifies the plans[q] of the peoples.
11 The Lord’s decisions stand forever;
his plans abide throughout the ages.[r]
12 How blessed[s] is the nation whose God is the Lord,
the people whom he has chosen to be his special possession.[t]
13 The Lord watches[u] from heaven;
he sees all people.[v]
14 From the place where he lives he looks carefully
at all the earth’s inhabitants.
15 He is the one who forms every human heart,[w]
and takes note of all their actions.
16 No king is delivered by his vast army;
a warrior is not saved by his great might.
17 A horse disappoints those who trust in it for victory;[x]
despite its great strength, it cannot deliver.
18 Look, the Lord takes notice of his loyal followers,[y]
those who wait for him to demonstrate his faithfulness[z]
19 by saving their lives from death[aa]
and sustaining them during times of famine.[ab]
20 We[ac] wait for the Lord;
he is our deliverer[ad] and shield.[ae]
21 For our hearts rejoice in him,
for we trust in his holy name.
22 May we experience your faithfulness, O Lord,[af]
for[ag] we wait for you.

Footnotes

  1. Psalm 33:1 sn Psalm 33. In this hymn the psalmist praises the Lord as the sovereign creator and just ruler of the world who protects and vindicates those who fear him.
  2. Psalm 33:3 sn A new song is appropriate because the Lord is constantly intervening in the lives of his people in fresh and exciting ways.
  3. Psalm 33:3 tn Heb “play skillfully with a loud shout.”
  4. Psalm 33:4 tn Heb “word.” In this context, which depicts the Lord as the sovereign creator and ruler of the world, the Lord’s “word” refers to the decrees whereby he governs his dominion.
  5. Psalm 33:4 tn Or “upright.”
  6. Psalm 33:4 tn Heb “and all his work [is done] with faithfulness.”
  7. Psalm 33:5 tn Heb “loves.” The verb “loves” is here metonymic; the Lord’s commitment to principles of equity and justice causes him to actively promote these principles as he governs the world.
  8. Psalm 33:5 tn Heb “fills the earth.”
  9. Psalm 33:6 tn Heb “word.”
  10. Psalm 33:6 tn The word רוּחַ (ruakh, “spirit, wind, breath”) is used in the creation account in Gen 1:2 “the Spirit of God was moving.” Here parallel to “decree/word,” it recalls the account of God speaking in order to create (cf. Gen 1:14).
  11. Psalm 33:7 tn Heb “[he] gathers like a pile the waters of the sea.” Some prefer to emend נֵד (ned, “heap, pile”; cf. NASB) to נֹד (nod, “bottle”; cf. NRSV; NIV “into jars”), but “pile” is used elsewhere to describe water that the Lord confines to one place (Exod 15:8; Josh 3:13, 16; Ps 78:13). This verse appears to refer to Gen 1:9, where God decrees that the watery deep be gathered to one place so that dry land might appear. If so, the participles in this and the following line depict this action with special vividness, as if the reader were present on the occasion. Another option is that the participles picture the confinement of the sea to one place as an ongoing divine activity.
  12. Psalm 33:7 tn Or “watery depths.” The form תְּהוֹמוֹת (tehomot, “watery depths”) is the plural form of תְּהוֹם (tehom, “great deep”; see Gen 1:2).
  13. Psalm 33:8 tn In this context “fear” probably means “to demonstrate respect for the Lord’s power and authority by worshiping him and obeying his commandments.”
  14. Psalm 33:9 tn That is, “all the earth” in the first line of v. 8. The apparent antecedent of the masculine subject of the verbs in v. 9 (note וַיֶּהִי [vayyehiy] and וַיַּעֲמֹד [vayyaʿamod]) is “earth” or “world,” both of which are feminine nouns. However, כָּל (kol, “all”) may be the antecedent, or the apparent lack of agreement may be explained by the collective nature of the nouns involved here (see GKC 463 §145.e).
  15. Psalm 33:9 tn Heb “he commanded.”
  16. Psalm 33:10 tn Heb “breaks” or “destroys.” The Hebrew perfect verbal forms here and in the next line generalize about the Lord’s activity.
  17. Psalm 33:10 tn Heb “thoughts.”
  18. Psalm 33:11 tn Heb “the thoughts of his heart for generation to generation.” The verb “abides” is supplied in the translation. The Lord’s “decisions” and “plans” here refer to his decrees and purposes.
  19. Psalm 33:12 tn The Hebrew noun is an abstract plural. The word often refers metonymically to the happiness that God-given security and prosperity produce (see Pss 1:1; 2:12; 34:9; 41:1; 65:4; 84:12; 89:15; 106:3; 112:1; 127:5; 128:1; 144:15).
  20. Psalm 33:12 tn Heb “inheritance.”
  21. Psalm 33:13 tn The Hebrew perfect verbal forms in v. 13 state general facts.
  22. Psalm 33:13 tn Heb “all the sons of men.”
  23. Psalm 33:15 tn Heb “the one who forms together their heart[s].” “Heart” here refers to human nature, composed of intellect, emotions and will. The precise force of יָחַד (yakhad, “together”) is unclear here. The point seems to be that the Lord is the creator of every human being.
  24. Psalm 33:17 tn Heb “a lie [is] the horse for victory.”
  25. Psalm 33:18 tn Heb “look, the eye of the Lord [is] toward the ones who fear him.” The expression “the eye…[is] toward” here indicates recognition and the bestowing of favor. See Ps 34:15. The one who fears the Lord respects his sovereignty and obeys his commandments. See Ps 128:1; Prov 14:2.
  26. Psalm 33:18 tn Heb “for the ones who wait for his faithfulness.”
  27. Psalm 33:19 tn Heb “to save from death their live[s].”
  28. Psalm 33:19 tn Heb “and to keep them alive in famine.”
  29. Psalm 33:20 tn Or “our lives.” The suffixed form of נֶפֶשׁ (nefesh, “being, life”) is often equivalent to a pronoun in poetic texts.
  30. Psalm 33:20 tn Or “[source of] help.”
  31. Psalm 33:20 tn Or “protector.”
  32. Psalm 33:22 tn Heb “let your faithfulness, O Lord, be on us.”
  33. Psalm 33:22 tn Or “just as.”

You Might Also Like:

Psalm 33 - Young's Literal Translation (YLT)

33 Sing, ye righteous, in Jehovah, For upright ones praise [is] comely. 2 Give ye thanks to Jehovah with a harp, With psaltery of ten strings sing praise to Him, 3 Sing ye to Him a new song, Play skilfully with shouting. 4 For upright [is] the word of Jehovah, And all His work [is] in faithfulness. ...
Read More

Psalm 33 - Wycliffe Bible (WYC)

33 Ye just men, have fully joy in the Lord; praising (al)together becometh rightful men. (Ye who be righteous, have full out joy, or rejoice, in the Lord; praising him becometh those who be upright, or obedient.) 2 Acknowledge ye to the Lord in an harp; sing ye to him in a psaltery of ten strings. (...
Read More

Psalm 33 - World English Bible (WEB)

33 Rejoice in Yahweh, you righteous! Praise is fitting for the upright.2 Give thanks to Yahweh with the lyre. Sing praises to him with the harp of ten strings.3 Sing to him a new song. Play skillfully with a shout of joy!4 For Yahweh’s word is right. All his work is done in faithfulness.5 He loves r...
Read More

Psalm 33 - The Voice (VOICE)

Psalm 331 Release your heart’s joy in sweet music to the Eternal. When the upright passionately sing glory-filled songs to Him, everything is in its right place.2 Worship the Eternal with your instruments, strings offering their praise; write awe-filled songs to Him on the 10-stringed harp.3 Sing to...
Read More

Psalm 33 - Tree of Life Version (TLV)

All Creation Praise the CreatorPsalm 331 Sing for joy to Adonai, you righteous.Praise is fitting for the upright.2 Praise Adonai with the harp.Sing praises to Him with a ten string lyre.3 Sing to Him a new song![a]Play skillfully amid shouts of joy. 4 For the word of Adonai is uprightand all His wor...
Read More

Psalm 33 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

The Greatness and Goodness of God33 Rejoice in the Lord, O you righteous! Praise befits the upright.2 Praise the Lord with the lyre, make melody to him with the harp of ten strings!3 Sing to him a new song, play skilfully on the strings, with loud shouts. 4 For the word of the Lord is upright; and a...
Read More

Psalm 33 - Revised Standard Version (RSV)

The Greatness and Goodness of God33 Rejoice in the Lord, O you righteous! Praise befits the upright.2 Praise the Lord with the lyre, make melody to him with the harp of ten strings!3 Sing to him a new song, play skilfully on the strings, with loud shouts. 4 For the word of the Lord is upright; and a...
Read More

Psalm 33 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

Psalm 33The Greatness and Goodness of God1 Rejoice in the Lord, O you righteous. Praise befits the upright.2 Praise the Lord with the lyre; make melody to him with the harp of ten strings.3 Sing to him a new song; play skillfully on the strings, with loud shouts. 4 For the word of the Lord is uprigh...
Read More

Psalm 33 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Psalm 33The Greatness and Goodness of God1 Rejoice in the Lord, O you righteous. Praise befits the upright.2 Praise the Lord with the lyre; make melody to him with the harp of ten strings.3 Sing to him a new song; play skilfully on the strings, with loud shouts. 4 For the word of the Lord is upright...
Read More

Psalm 33 - New Revised Standard Version (NRSV)

Psalm 33The Greatness and Goodness of God1 Rejoice in the Lord, O you righteous. Praise befits the upright.(A)2 Praise the Lord with the lyre; make melody to him with the harp of ten strings.(B)3 Sing to him a new song; play skillfully on the strings, with loud shouts.(C)4 For the word of the Lord i...
Read More

Psalm 33 - New Living Translation (NLT)

Psalm 331 Let the godly sing for joy to the Lord; it is fitting for the pure to praise him.2 Praise the Lord with melodies on the lyre; make music for him on the ten-stringed harp.3 Sing a new song of praise to him; play skillfully on the harp, and sing with joy.4 For the word of the Lord holds true...
Read More

Psalm 33 - New Life Version (NLV)

Song of Praise33 Sing for joy in the Lord, you who are right with Him. It is right for the pure in heart to praise Him. 2 Give thanks to the Lord with harps. Sing praises to Him with a harp of ten strings. 3 Sing to Him a new song. Play well with loud sounds of joy. 4 For the Word of the Lord is ...
Read More

Psalm 33 - New King James Version (NKJV)

The Sovereignty of the Lord in Creation and History33 Rejoice (A)in the Lord, O you righteous!For praise from the upright is beautiful.2 Praise the Lord with the harp;[a]Make melody to Him with an instrument of ten strings.3 Sing to Him a new song;Play skillfully with a shout of joy. 4 For the word ...
Read More

Psalm 33 - New International Version - UK (NIVUK)

Psalm 331 Sing joyfully to the Lord, you righteous; it is fitting for the upright to praise him.2 Praise the Lord with the harp; make music to him on the ten-stringed lyre.3 Sing to him a new song; play skilfully, and shout for joy. 4 For the word of the Lord is right and true; he is faithful in all...
Read More

Psalm 33 - New International Version (NIV)

Psalm 331 Sing joyfully(A) to the Lord, you righteous; it is fitting(B) for the upright(C) to praise him.2 Praise the Lord with the harp;(D) make music to him on the ten-stringed lyre.(E)3 Sing to him a new song;(F) play skillfully, and shout for joy.(G) 4 For the word of the Lord is right(H) and tr...
Read More

Psalm 33 - New International Reader's Version (NIRV)

Psalm 331 You who are godly, sing with joy to the Lord. It is right for honest people to praise him.2 With the harp, praise the Lord. With the lyre that has ten strings, make music to him.3 Sing a new song to him. Play with skill, and shout with joy. 4 What the Lord says is right and true. He is fai...
Read More

Psalm 33 - New English Translation (NET)

Psalm 33[a]33 You godly ones, shout for joy because of the Lord!It is appropriate for the morally upright to offer him praise.2 Give thanks to the Lord with the harp.Sing to him to the accompaniment of a ten-stringed instrument.3 Sing to him a new song.[b]Play skillfully as you shout out your praise...
Read More