Isaiah 64 - New English Translation (NET)

64 (63:19b)[a] If only you would tear apart the sky[b] and come down!
The mountains would tremble[c] before you!
2 (64:1) As when fire ignites dry wood,
or fire makes water boil,
let your adversaries know who you are,[d]
and may the nations shake at your presence!
3 When you performed awesome deeds that took us by surprise,[e]
you came down, and the mountains trembled[f] before you.
4 Since ancient times no one has heard or perceived,[g]
no eye has seen any God besides you,
who intervenes for those who wait for him.
5 You assist[h] those who delight in doing what is right,[i]
who observe your commandments.[j]
Look, you were angry because we violated them continually.
How then can we be saved?[k]
6 We are all like one who is unclean,
all our so-called righteous acts are like a menstrual rag in your sight.[l]
We all wither like a leaf;
our sins carry us away like the wind.
7 No one invokes[m] your name,
or makes an effort[n] to take hold of you.
For you have rejected us[o]
and handed us over to our own sins.[p]
8 Yet,[q] Lord, you are our father.
We are the clay, and you are our potter;
we are all the product of your labor.[r]
9 Lord, do not be too angry!
Do not hold our sins against us continually.[s]
Take a good look at your people, at all of us.[t]
10 Your chosen[u] cities have become a wilderness;
Zion has become a wilderness,
Jerusalem, a desolate ruin.
11 Our holy temple, our pride and joy,[v]
the place where our ancestors praised you,
has been burned with fire;
all our prized possessions have been destroyed.[w]
12 In light of all this,[x] how can you still hold back, Lord?
How can you be silent and continue to humiliate us?

Footnotes

  1. Isaiah 64:1 sn In BHS the chapter division occurs in a different place from the English Bible: 64:1 ET (63:19b HT) and 64:2-12 (64:1-11 HT). Beginning with 65:1 the verse numbers in the English Bible and the Hebrew Bible are again the same.
  2. Isaiah 64:1 tn Or “the heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
  3. Isaiah 64:1 tn Or “quake.” נָזֹלּוּ (nazollu) is from the verbal root זָלַל (zalal, “quake”; see HALOT 272 s.v. II זלל). Perhaps there is a verbal allusion to Judg 5:5, the only other passage where this verb occurs. In that passage the poet tells how the Lord’s appearance to do battle caused the mountains to shake.
  4. Isaiah 64:2 tn Heb “to make known your name to your adversaries.” Perhaps the infinitive construct with preposition לְ (lamed) should be construed with “come down” in v. 1a, or subordinated to the following line: “To make known your name to your adversaries, let the nations shake from before you.”
  5. Isaiah 64:3 tn Heb “[for which] we were not waiting.”
  6. Isaiah 64:3 tn See the note at v. 1.
  7. Isaiah 64:4 tn Heb “from ancient times they have not heard, they have not listened.”
  8. Isaiah 64:5 tn Heb “meet [with kindness].”
  9. Isaiah 64:5 tn Heb “the one who rejoices and does righteousness.”
  10. Isaiah 64:5 tn Heb “in your ways they remember you.”
  11. Isaiah 64:5 tc The Hebrew text reads literally, “look, you were angry, and we sinned against them continually [or perhaps, “in ancient times”] and we were delivered.” The statement makes little sense as it stands. The first vav [ו] consecutive (“and we sinned”) must introduce an explanatory clause here (see Num 1:48 and Isa 39:1 for other examples of this relatively rare use of the vav [ו] consecutive). The final verb (if rendered positively) makes no sense in this context—God’s anger at their sin resulted in judgment, not deliverance. One of the alternatives involves an emendation to וַנִּרְשָׁע (vannirshaʿ, “and we were evil”; LXX, NRSV, TEV). The Vulgate and the Qumran scroll 1QIsaa support the MT reading. One can either accept an emendation or cast the statement as a question (as above).
  12. Isaiah 64:6 tn Heb “and like a garment of menstruation [are] all our righteous acts”; KJV, NIV “filthy rags”; ASV “a polluted garment.”
  13. Isaiah 64:7 tn Or “calls out in”; NASB, NIV, NRSV “calls on.”
  14. Isaiah 64:7 tn Or “rouses himself”; NASB “arouses himself.”
  15. Isaiah 64:7 tn Heb “for you have hidden your face from us.”
  16. Isaiah 64:7 tc The Hebrew text reads literally, “and you caused us to melt in the hand of our sin.” The verb וַתְּמוּגֵנוּ (vattemugenu) is a Qal preterite second person masculine singular with a first person common plural suffix from the root מוּג (mug, “melt”). However, elsewhere the Qal of this verb is intransitive. If the verbal root מוּג (mug) is retained here, the form should be emended to a Polel pattern (וַתְּמֹגְגֵנוּ, vattemogegenu). The translation assumes an emendation to וַתְּמַגְּנֵנוּ (vattemaggenenu, “and you handed us over”). This form is a Piel preterite second person masculine singular with a first person common plural suffix from the verb מָגָן (magan, “hand over, surrender”; see HALOT 545 s.v. מגן and BDB 171 s.v. מָגָן). The point is that God has abandoned them to their sinful ways and no longer seeks reconciliation.
  17. Isaiah 64:8 tn On the force of וְעַתָּה (veʿattah) here, see HALOT 902 s.v. עַתָּה.
  18. Isaiah 64:8 tn Heb “the work of your hand.”
  19. Isaiah 64:9 tn Heb “do not remember sin continually.”
  20. Isaiah 64:9 tn Heb “Look, gaze at your people, all of us.” Another option is to translate, “Take a good look! We are all your people.”
  21. Isaiah 64:10 tn Heb “holy” (so KJV, NASB, NRSV, NLT); NIV “sacred.”
  22. Isaiah 64:11 tn Heb “our source of pride.”
  23. Isaiah 64:11 tn Or “all that we valued has become a ruin.”
  24. Isaiah 64:12 tn Heb “because of these”; KJV, ASV “for these things.”

You Might Also Like:

Isaiah 64 - Young's Literal Translation (YLT)

64 Didst Thou not rend the heavens? Thou didst come down, From thy presence did mountains flow, 2 (As fire kindleth stubble -- Fire causeth water to boil,) To make known Thy name to Thine adversaries, From Thy presence do nations tremble. 3 In Thy doing fearful things -- we expect not, Thou didst co...
Read More

Isaiah 64 - Wycliffe Bible (WYC)

64 I would that thou brakest heavens, and camest down, that hills floated away from thy face, (O that thou wouldest break open the heavens, and come down, and that the hills would flow down before thee,) 2 and failed, [(or) vanish(ed) away,] as the burning of fire, and (as) [waters] burnt in (the) f...
Read More

Isaiah 64 - World English Bible (WEB)

64 Oh that you would tear the heavens, that you would come down, that the mountains might quake at your presence.2 As when fire kindles the brushwood, and the fire causes the water to boil;Make your name known to your adversaries, that the nations may tremble at your presence!3 When you did awesome ...
Read More

Isaiah 64 - The Voice (VOICE)

64 If only You would rip open the heavens and come down to earth—Its heights and depths would quake the moment You appear,2 Like kindling when it just begins to catch fire, or like water that’s about to boil. If only You would come like that so that all who deny or hate YouWould know who You are and...
Read More

Isaiah 64 - Tree of Life Version (TLV)

As Unclean Rags64 As fire kindles brushwood,as fire causes water to boil,make Your Name known to Your foes,so the nations may tremble before You!2 When You did awesome things that we were not expecting,You came down—the mountains shook at Your presence!3 For from days of old no one has heard,no ear ...
Read More

Isaiah 64 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

64 O that thou wouldst rend the heavens and come down, that the mountains might quake at thy presence—2 [a]as when fire kindles brushwood and the fire causes water to boil—to make thy name known to thy adversaries, and that the nations might tremble at thy presence!3 When thou didst terrible things ...
Read More

Isaiah 64 - Revised Standard Version (RSV)

64 O that thou wouldst rend the heavens and come down, that the mountains might quake at thy presence—2 [a]as when fire kindles brushwood and the fire causes water to boil—to make thy name known to thy adversaries, and that the nations might tremble at thy presence!3 When thou didst terrible things ...
Read More

Isaiah 64 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

64 O that you would tear open the heavens and come down, so that the mountains would quake at your presence—2 [a] as when fire kindles brushwood and the fire causes water to boil—to make your name known to your adversaries, so that the nations might tremble at your presence!3 When you did awesome de...
Read More

Isaiah 64 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

64 O that you would tear open the heavens and come down, so that the mountains would quake at your presence—2 [a] as when fire kindles brushwood and the fire causes water to boil—to make your name known to your adversaries, so that the nations might tremble at your presence!3 When you did awesome de...
Read More

Isaiah 64 - New Revised Standard Version (NRSV)

64 O that you would tear open the heavens and come down, so that the mountains would quake at your presence—(A)2 [a]as when fire kindles brushwood and the fire causes water to boil—to make your name known to your adversaries, so that the nations might tremble at your presence!(B)3 When you did aweso...
Read More

Isaiah 64 - New Living Translation (NLT)

64 [a]Oh, that you would burst from the heavens and come down! How the mountains would quake in your presence!2 [b]As fire causes wood to burn and water to boil,your coming would make the nations tremble. Then your enemies would learn the reason for your fame!3 When you came down long ago, you did a...
Read More

Isaiah 64 - New Life Version (NLV)

64 If only You would tear open the heavens and come down! The mountains would shake before You, 2 as when fire burns the wood and causes the water to boil. Come and make Your name known to those who are against you, that the nations may shake in fear before You! 3 When You did powerful things whic...
Read More

Isaiah 64 - New King James Version (NKJV)

A Prayer for Help64 Oh, that You would [a]rend the heavens!That You would come down!That the mountains might shake at Your (A)presence—2 As fire burns brushwood,As fire causes water to boil—To make Your name known to Your adversaries,That the nations may tremble at Your presence!3 When (B)You did aw...
Read More

Isaiah 64 - New International Version - UK (NIVUK)

64 [a]Oh, that you would rend the heavens and come down, that the mountains would tremble before you!2 As when fire sets twigs ablaze and causes water to boil,come down to make your name known to your enemies and cause the nations to quake before you!3 For when you did awesome things that we did not...
Read More

Isaiah 64 - New International Version (NIV)

64 [a]Oh, that you would rend the heavens(A) and come down,(B) that the mountains(C) would tremble before you!2 As when fire sets twigs ablaze and causes water to boil,come down to make your name(D) known to your enemies and cause the nations to quake(E) before you!3 For when you did awesome(F) thin...
Read More

Isaiah 64 - New International Reader's Version (NIRV)

64 I wish you would open up your heavens and come down to us!I wish the mountains would tremble when you show your power!2 Be like a fire that causes twigs to burn. It also makes water boil.So come down and make yourself known to your enemies. Cause the nations to shake with fear when they see your ...
Read More

Isaiah 64 - New English Translation (NET)

64 (63:19b)[a] If only you would tear apart the sky[b] and come down!The mountains would tremble[c] before you!2 (64:1) As when fire ignites dry wood,or fire makes water boil,let your adversaries know who you are,[d]and may the nations shake at your presence!3 When you performed awesome deeds that t...
Read More