Isaiah 61 - New English Translation (NET)

The Lord Will Rejuvenate His People

61 The Spirit of the Sovereign Lord is upon me,
because the Lord has chosen[a] me.[b]
He has commissioned[c] me to encourage[d] the poor,
to help[e] the brokenhearted,
to decree the release of captives,
and the freeing of prisoners,
2 to announce the year when the Lord will show his favor,
the day when our God will seek vengeance,[f]
to console all who mourn,
3 to strengthen those who mourn in Zion,
by giving them a turban, instead of ashes,
oil symbolizing joy,[g] instead of mourning,
a garment symbolizing praise,[h] instead of discouragement.[i]
They will be called oaks of righteousness,[j]
trees planted by the Lord to reveal his splendor.[k]
4 They will rebuild the perpetual ruins
and restore the places that were desolate;[l]
they will reestablish the ruined cities,
the places that have been desolate since ancient times.
5 [m] “Foreigners will take care of[n] your sheep;
foreigners will work in your fields and vineyards.
6 You will be called, ‘the Lord’s priests,
servants of our God.’[o]
You will enjoy[p] the wealth of nations
and boast about[q] the riches you receive from them.[r]
7 Instead of shame, you will get a double portion;[s]
instead of humiliation, they will rejoice over the land they receive.[t]
Yes,[u] they will possess a double portion in their land
and experience lasting joy.
8 For I, the Lord, love justice
and hate robbery and sin.
I will repay them because of my faithfulness;[v]
I will make a permanent covenant with them.
9 Their descendants will be known among the nations,
their offspring among the peoples.
All who see them will recognize that
the Lord has blessed them.”[w]
10 I[x] will greatly rejoice[y] in the Lord;
I will be overjoyed because of my God.[z]
For he clothes me in garments of deliverance;
he puts on me a robe symbolizing vindication.[aa]
I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would;
I look like a bride when she puts on her jewelry.[ab]
11 For just as the ground produces its crops
and a garden yields its produce,
so the Sovereign Lord will cause deliverance[ac] to grow,
and give his people reason to praise him in the sight of all the nations.[ad]

Footnotes

  1. Isaiah 61:1 tn Heb “anointed,” i.e., designated to carry out an assigned task.
  2. Isaiah 61:1 sn The speaker is not identified, but he is distinct from the Lord and from Zion’s suffering people. He possesses the divine spirit, is God’s spokesman, and is sent to release prisoners from bondage. The evidence suggests he is the Lord’s special servant, described earlier in the servant songs (see 42:1-4, 7; 49:2, 9; 50:4; see also 51:16).
  3. Isaiah 61:1 tn Or “sent” (NAB); NCV “has appointed me.”
  4. Isaiah 61:1 tn Or “proclaim good news to.”
  5. Isaiah 61:1 tn Heb “to bind up [the wounds of].”
  6. Isaiah 61:2 tn Heb “to announce the year of the Lord’s favor, and the day of our God’s vengeance.
  7. Isaiah 61:3 tn Heb “oil of joy” (KJV, ASV); NASB, NIV, NRSV “the oil of gladness.”
  8. Isaiah 61:3 tn Heb “garment of praise.”
  9. Isaiah 61:3 tn Heb “a faint spirit” (so NRSV); KJV, ASV “the spirit of heaviness”; NASB “a spirit of fainting.”
  10. Isaiah 61:3 tn Rather than referring to the character of the people, צֶדֶק (tsedeq) may carry the nuance “vindication” here, suggesting that God’s restored people are a testimony to his justice. See v. 2, which alludes to the fact that God will take vengeance against the enemies of his people. Cf. NAB “oaks of justice.”
  11. Isaiah 61:3 tn Heb “a planting of the Lord to reveal splendor.”
  12. Isaiah 61:4 tn Heb “and the formerly desolate places they will raise up.”
  13. Isaiah 61:5 sn The Lord speaks in vv. 7-8 (and possibly v. 9). It is not clear where the servant’s speech (see vv. 1-3a) ends and the Lord’s begins. Perhaps the direct address to the people signals the beginning of the Lord’s speech.
  14. Isaiah 61:5 tn Heb “will stand [in position] and shepherd.”
  15. Isaiah 61:6 tn The Hebrew text adds, “it will be said concerning you.”
  16. Isaiah 61:6 tn Heb “eat” (KJV, NAB, NASB); NIV “feed on”; NLT “be fed with.”
  17. Isaiah 61:6 tc The form in the Hebrew text probably needs to be emended to יִתְאַמְּרוּ (yitʾammeru), a Hitpael from אָמַר (ʾamar), meaning “boast about” (see HALOT 67 s.v. II אמר, HALOT 416 s.v. ימר, and BDB 56 s.v. אָמַר).
  18. Isaiah 61:6 tn Heb “their glory” (i.e., riches).
  19. Isaiah 61:7 tn Heb “instead of your shame, a double portion.”
  20. Isaiah 61:7 tn Heb “and [instead of] humiliation they will rejoice [over] their portion.” The term תַחַת (takhat, “instead of”) is understood by ellipsis (note the preceding line).
  21. Isaiah 61:7 tn Heb “therefore” (so KJV, NASB); NIV “and so.”
  22. Isaiah 61:8 tn Heb “in faithfulness”; NASB, NRSV, NLT “faithfully.”
  23. Isaiah 61:9 tn Heb “all who see them will recognize them, that they [are] descendants [whom] the Lord has blessed.”
  24. Isaiah 61:10 sn The speaker in vv. 10-11 is not identified, but it is likely that the personified nation (or perhaps Zion) responds here to the Lord’s promise of restoration.
  25. Isaiah 61:10 tn The infinitive absolute appears before the finite verb for emphasis.
  26. Isaiah 61:10 tn Heb “my being is happy in my God”; NAB “in my God is the joy of my soul.”
  27. Isaiah 61:10 tn Heb “robe of vindication”; KJV, NASB, NIV, NRSV “robe of righteousness.”
  28. Isaiah 61:10 tn Heb “like a bridegroom [who] acts like a priest [by wearing] a turban, and like a bride [who] wears her jewelry.” The words “I look” are supplied for stylistic reasons and clarification.
  29. Isaiah 61:11 tn Or perhaps, “righteousness,” but the context seems to emphasize deliverance and restoration (see v. 10 and 62:1).
  30. Isaiah 61:11 tn Heb “and praise before all the nations.”

You Might Also Like:

Isaiah 61 - Young's Literal Translation (YLT)

61 The Spirit of the Lord Jehovah [is] on me, Because Jehovah did anoint me To proclaim tidings to the humble, He sent me to bind the broken of heart, To proclaim to captives liberty, And to bound ones an opening of bands. 2 To proclaim the year of the good pleasure of Jehovah, And the day of vengea...
Read More

Isaiah 61 - Wycliffe Bible (WYC)

61 The spirit of the Lord is [up]on me, for the Lord anointed me; he sent me to tell [out] to mild men, that I should heal men contrite in heart, and preach forgiveness to captives, and opening to prisoners; (The Spirit of the Lord is upon me, for the Lord hath anointed me; he sent me to tell to the...
Read More

Isaiah 61 - World English Bible (WEB)

61 The Lord Yahweh’s Spirit is on me, because Yahweh has anointed me to preach good news to the humble.He has sent me to bind up the broken hearted, to proclaim liberty to the captives and release to those who are bound,[a]2 to proclaim the year of Yahweh’s favor and the day of vengeance of our God,...
Read More

Isaiah 61 - The Voice (VOICE)

61 The Spirit of the Lord, the Eternal, is on me. The Lord has appointed me for a special purpose.He has anointed me to bring good news to the poor. He has sent me to repair broken hearts,And to declare to those who are held captive and bound in prison, “Be free from your imprisonment!”2 He has sent...
Read More

Isaiah 61 - Tree of Life Version (TLV)

Besorah for the Brokenhearted61 The Ruach of Adonai Elohim is on me,[a]because Adonai has anointed me to proclaim Good News to the poor.[b]He has sent me to bind up the brokenhearted, to proclaim liberty to the captives,and the opening of the prison to those who are bound,2 to proclaim the year of A...
Read More

Isaiah 61 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

The Good News of Deliverance61 [a]The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed meto bring good tidings to the afflicted;[b] he has sent me to bind up the brokenhearted,to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison[c] to those who are bound;2 to proclaim t...
Read More

Isaiah 61 - Revised Standard Version (RSV)

The Good News of Deliverance61 The Spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed meto bring good tidings to the afflicted;[a] he has sent me to bind up the brokenhearted,to proclaim liberty to the captives, and the opening of the prison[b] to those who are bound;2 to proclaim the ...
Read More

Isaiah 61 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

The Good News of Deliverance61 The spirit of the Lord God is upon me, because the Lord has anointed me;he has sent me to bring good news to the oppressed, to bind up the broken-hearted,to proclaim liberty to the captives, and release to the prisoners;2 to proclaim the year of the Lord’s favour, and ...
Read More

Isaiah 61 - New Revised Standard Version (NRSV)

The Good News of Deliverance61 The spirit of the Lord God is upon me because the Lord has anointed me;he has sent me to bring good news to the oppressed, to bind up the brokenhearted,to proclaim liberty to the captives and release to the prisoners,(A)2 to proclaim the year of the Lord’s favor and th...
Read More

Isaiah 61 - New Living Translation (NLT)

Good News for the Oppressed61 The Spirit of the Sovereign Lord is upon me, for the Lord has anointed me to bring good news to the poor.He has sent me to comfort the brokenhearted and to proclaim that captives will be released and prisoners will be freed.[a]2 He has sent me to tell those who mourn th...
Read More

Isaiah 61 - New Life Version (NLV)

The Good News61 The Spirit of the Lord God is on me, because the Lord has chosen me to bring good news to poor people. He has sent me to heal those with a sad heart. He has sent me to tell those who are being held and those in prison that they can go free. 2 He has sent me to tell about the year of...
Read More

Isaiah 61 - New King James Version (NKJV)

The Good News of Salvation61 “The (A)Spirit of the Lord God is upon Me,Because the Lord (B)has anointed MeTo preach good tidings to the poor;He has sent Me (C)to [a]heal the brokenhearted,To proclaim (D)liberty to the captives,And the opening of the prison to those who are bound;2 (E)To proclaim the...
Read More

Isaiah 61 - New International Version - UK (NIVUK)

The year of the Lord’s favour61 The Spirit of the Sovereign Lord is on me, because the Lord has anointed me to proclaim good news to the poor.He has sent me to bind up the broken-hearted, to proclaim freedom for the captives and release from darkness for the prisoners,[a]2 to proclaim the year of th...
Read More

Isaiah 61 - New International Version (NIV)

The Year of the Lord’s Favor61 The Spirit(A) of the Sovereign Lord(B) is on me, because the Lord has anointed(C) me to proclaim good news(D) to the poor.(E)He has sent me to bind up(F) the brokenhearted, to proclaim freedom(G) for the captives(H) and release from darkness for the prisoners,[a]2 to p...
Read More

Isaiah 61 - New International Reader's Version (NIRV)

The Year When the Lord Sets His People Free61 The Spirit of the Lord and King is on me. The Lord has anointed me to announce good news to poor people.He has sent me to comfort those whose hearts have been broken.He has sent me to announce freedom for those who have been captured.He wants me to set p...
Read More

Isaiah 61 - New English Translation (NET)

The Lord Will Rejuvenate His People61 The Spirit of the Sovereign Lord is upon me,because the Lord has chosen[a] me.[b]He has commissioned[c] me to encourage[d] the poor,to help[e] the brokenhearted,to decree the release of captives,and the freeing of prisoners,2 to announce the year when the Lord w...
Read More