Isaiah 4 - New English Translation (NET)

4 Seven women will grab hold of
one man at that time.[a]
They will say, “We will provide[b] our own food,
we will provide[c] our own clothes;
but let us belong to you[d]
take away our shame!”[e]

The Branch of the Lord

2 At that time[f]
the crops given by the Lord will bring admiration and honor;[g]
the produce of the land will be a source of pride and delight
to those who remain in Israel.[h]
3 Those remaining in Zion,[i] those left in Jerusalem,
will be called “holy,”[j]
all in Jerusalem who are destined to live.[k]
4 At that time[l] the Lord will wash the excrement[m] from Zion’s women,
he will rinse the bloodstains from Jerusalem’s midst,[n]
as he comes to judge
and to bring devastation.[o]
5 Then the Lord will create
over all Mount Zion[p]
and over its convocations
a cloud and smoke by day
and a bright flame of fire by night;[q]
indeed a canopy will accompany the Lord’s glorious presence.[r]
6 By day it will be a shelter to provide shade from the heat,
as well as safety and protection from the heavy downpour.[s]

Footnotes

  1. Isaiah 4:1 tn Or “in that day” (ASV).sn The seven-to-one ratio emphasizes the great disparity that will exist in the population due to the death of so many men in battle.
  2. Isaiah 4:1 tn Heb “eat” (so NASB, NIV, NRSV); CEV “buy.”
  3. Isaiah 4:1 tn Heb “wear” (so NASB, NRSV); NCV “make.”sn In Jewish understanding a husband should provide food and cloth to his wife. These women are so desperate as to be willing to exempt the man from some of his traditional, fundamental duties as a husband.
  4. Isaiah 4:1 tn Heb “only let your name be called over us.”
  5. Isaiah 4:1 sn This refers to the humiliation of being unmarried and childless. The women’s words reflect the cultural standards of ancient Israel, where a woman’s primary duties were to be a wife and mother.
  6. Isaiah 4:2 tn Or “in that day” (KJV).
  7. Isaiah 4:2 tn Heb “and the vegetation of the Lord will become beauty and honor.” Many English versions understand the phrase צֶמַח יְהוָה (tsemakh yehvah) as a messianic reference and render it, “the Branch of the Lord” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT, and others). Though צֶמַח (tsemakh) is used by later prophets of a royal descendant (Jer 23:5; 33:15; Zech 3:8; 6:12), those passages contain clear contextual indicators that a human ruler is in view and that the word is being used in a metaphorical way of offspring. However, in Isa 4:2 there are no such contextual indicators. To the contrary, in the parallel structure of the verse צֶמַח יְהוָה corresponds to “produce of the land,” a phrase that refers elsewhere exclusively to literal agricultural produce (see Num 13:20, 26; Deut 1:25). In the majority of its uses צֶמַח refers to literal crops or vegetation (in Ps 65:10 the Lord is the source of this vegetation). A reference to the Lord restoring crops would make excellent sense in Isa 4 and the prophets frequently included this theme in their visions of the future age (see Isa 30:23-24; 32:20; Jer 31:12; Ezek 34:26-29; and Amos 9:13-14).
  8. Isaiah 4:2 tn Heb “and the fruit of the land will become pride and beauty for the remnant of Israel.”
  9. Isaiah 4:3 tn The verb that introduces this verse serves as a discourse particle and is untranslated; see note on “in the future” in 2:2.
  10. Isaiah 4:3 tn Or “set apart,” cf. CEV “special.”
  11. Isaiah 4:3 tn Heb “all who are written down for life in Jerusalem.” A city register is envisioned; everyone whose name appears on the roll will be spared. This group comprises the remnant of the city referred to earlier in the verse.
  12. Isaiah 4:4 tn Heb “when” (so KJV, NAB, NASB); CEV “after”; NRSV “once.”
  13. Isaiah 4:4 tn The word refers elsewhere to vomit (Isa 28:8) and fecal material (Isa 36:12). Many English versions render this somewhat euphemistically as “filth” (e.g., NAB, NIV, NRSV). Ironically in God’s sight the beautiful jewelry described earlier is nothing but vomit and feces, for it symbolizes the moral decay of the city’s residents (cf. NLT “moral filth”).
  14. Isaiah 4:4 sn See 1:21 for a related concept.
  15. Isaiah 4:4 tn Heb “by a spirit of judgment and by a spirit of burning.” The precise meaning of the second half of the verse is uncertain. רוּחַ (ruakh) can be understood as “wind,” in which case the passage pictures the Lord using a destructive wind as an instrument of judgment. However, this would create a mixed metaphor, for the first half of the verse uses the imagery of washing and rinsing to depict judgment. Perhaps the image would be that of a windstorm accompanied by heavy rain. רוּחַ can also mean “spirit,” in which case the verse may be referring to the Lord’s Spirit or, more likely, to a disposition that the Lord brings to the task of judgment. It is also uncertain if בָּעַר (baʿar) here means “burning” or “sweeping away, devastating.”
  16. Isaiah 4:5 tn Heb “over all the place, Mount Zion.” Cf. NLT “Jerusalem”; CEV “the whole city.”
  17. Isaiah 4:5 tn Heb “a cloud by day, and smoke, and brightness of fire, a flame by night.” Though the accents in the Hebrew text suggest otherwise, it might be preferable to take “smoke” with what follows, since one would expect smoke to accompany fire.sn The imagery of the cloud by day and fire by night recalls the days of Moses, when a cloud and fire were tangible reminders that the Lord was guiding and protecting his people (Exod 13:21-22; 14:19, 24). In the future age envisioned in Isa 4, the Lord’s protective presence will be a reality.
  18. Isaiah 4:5 tn Heb “indeed (or “for”) over all the glory, a canopy.” This may allude to Exod 40:34-35, where a cloud overshadows the meeting tent as it is filled with God’s glory.
  19. Isaiah 4:6 tn Heb “a shelter it will be for shade by day from heat, and for a place of refuge and for a hiding place from cloudburst and rain.” Since both of the last nouns of this verse can mean rain, they can either refer to the rain storm and the rain as distinct items or together refer to a heavy downpour. Regardless, they do not represent unrelated phenomena.

You Might Also Like:

Isaiah 4 - Young's Literal Translation (YLT)

4 And taken hold have seven women on one man, In that day, saying, `Our own bread we do eat, And our own raiment we put on, Only, let thy name be called over us, Remove thou our reproach.' 2 In that day is the Shoot of Jehovah for desire and for honour, And the fruit of the earth For excellence and ...
Read More

Isaiah 4 - Wycliffe Bible (WYC)

4 And seven women shall catch one man in that day, and shall say, We shall eat our bread, and we shall be covered with our clothes; only thy name be called on us, do thou away our shame. (And seven women shall catch one man on that day, and shall say, We shall eat our own bread, and we shall be cove...
Read More

Isaiah 4 - World English Bible (WEB)

4 Seven women shall take hold of one man in that day, saying, “We will eat our own bread, and wear our own clothing. Just let us be called by your name. Take away our reproach.” 2 In that day, Yahweh’s branch will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be the beauty and glory of t...
Read More

Isaiah 4 - The Voice (VOICE)

4 On that day, seven women will beg the same man:Women: Please, take away our shame. We will support ourselves—eat our own bread, make our own clothes—just let us be called by your name. The prophet warns of a time when only a few of God’s people will be left. The shredded fabric of families will le...
Read More

Isaiah 4 - Tree of Life Version (TLV)

4 Seven women will grab hold of one man in that day, saying:“We will eat our own bread, and wear our own apparel.Only let us be called by your name— take away our reproach!” Zion’s End-Time Glory2 In that day the Branch of Adonai will be beautiful and glorious, and the fruit of the land excellent an...
Read More

Isaiah 4 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

4 And seven women shall take hold of one man in that day, saying, “We will eat our own bread and wear our own clothes, only let us be called by your name; take away our reproach.” The Future Glory of the Survivors in Zion2 In that day the branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the f...
Read More

Isaiah 4 - Revised Standard Version (RSV)

4 And seven women shall take hold of one man in that day, saying, “We will eat our own bread and wear our own clothes, only let us be called by your name; take away our reproach.” The Future Glory of the Survivors in Zion2 In that day the branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the f...
Read More

Isaiah 4 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

4 Seven women shall take hold of one man in that day, saying,“We will eat our own bread and wear our own clothes;just let us be called by your name; take away our disgrace.” The Future Glory of the Survivors in Zion2 On that day the branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the fruit o...
Read More

Isaiah 4 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

4 Seven women shall take hold of one man on that day, saying,‘We will eat our own bread and wear our own clothes;just let us be called by your name; take away our disgrace.’ The Future Glory of the Survivors in Zion2 On that day the branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the fruit o...
Read More

Isaiah 4 - New Revised Standard Version (NRSV)

4 Seven women shall take hold of one man on that day, saying,“We will eat our own bread and wear our own clothes;just let us be called by your name; take away our disgrace.”(A)The Future Glory of the Survivors in Zion2 On that day the branch of the Lord shall be beautiful and glorious, and the fruit...
Read More

Isaiah 4 - New Living Translation (NLT)

4 In that day so few men will be left that seven women will fight for each man, saying, “Let us all marry you! We will provide our own food and clothing. Only let us take your name so we won’t be mocked as old maids.” A Promise of Restoration2 But in that day, the branch[a] of the Lord will be beaut...
Read More

Isaiah 4 - New Life Version (NLV)

Jerusalem to Have Its Shining-Greatness Again4 Seven women will take hold of one man in that day, saying, “We will eat our own bread and wear our own clothes. Only let us be called by your name. Take away our shame!” 2 In that day the Branch of the Lord will be beautiful and shining with greatness. ...
Read More

Isaiah 4 - New King James Version (NKJV)

Jerusalem’s Glorious Future4 And (A)in that day seven women shall take hold of one man, saying,“We will (B)eat our own food and wear our own apparel;Only let us be called by your name,To take away (C)our reproach.” The Renewal of Zion2 In that day (D)the Branch of the Lord shall be beautiful and glo...
Read More

Isaiah 4 - New International Version - UK (NIVUK)

4 In that day seven women will take hold of one manand say, ‘We will eat our own food and provide our own clothes;only let us be called by your name. Take away our disgrace!’ The Branch of the Lord2 In that day the Branch of the Lord will be beautiful and glorious, and the fruit of the land will be ...
Read More

Isaiah 4 - New International Version (NIV)

4 1 In that day(A) seven women will take hold of one man(B)and say, “We will eat our own food(C) and provide our own clothes;only let us be called by your name. Take away our disgrace!”(D) The Branch of the Lord2 In that day(E) the Branch of the Lord(F) will be beautiful(G) and glorious, and the fru...
Read More

Isaiah 4 - New International Reader's Version (NIRV)

4 At that time seven women will grab hold of one man.They’ll say to him, “We will eat our own food. We’ll provide our own clothes.Just let us become your wives. Take away our shame!” The Branch of the Lord2 At that time Israel’s king will be beautiful and glorious. He will be called The Branch of th...
Read More

Isaiah 4 - New English Translation (NET)

4 Seven women will grab hold ofone man at that time.[a]They will say, “We will provide[b] our own food,we will provide[c] our own clothes;but let us belong to you[d]—take away our shame!”[e] The Branch of the Lord2 At that time[f]the crops given by the Lord will bring admiration and honor;[g]the pr...
Read More