Isaiah 38 - New English Translation (NET)

The Lord Hears Hezekiah’s Prayer

38 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness.[a] The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give instructions to your household, for you are about to die; you will not get well.’” 2 Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the Lord, 3 “Please, Lord. Remember how I have served you[b] faithfully and with wholehearted devotion,[c] and how I have carried out your will.”[d] Then Hezekiah wept bitterly.[e]

4 The Lord’s message came to Isaiah, 5 “Go and tell Hezekiah: ‘This is what the Lord God of your ancestor[f] David says: “I have heard your prayer; I have seen your tears. Look, I will add fifteen years to your life. 6 I will also rescue you and this city from the king of Assyria. I will shield this city.”’” 7 Isaiah replied,[g] “This is your sign from the Lord confirming that the Lord will do what he has said: 8 Look, I will make the shadow go back ten steps on the stairs of Ahaz.”[h] And then the shadow went back ten steps.[i]

Hezekiah’s Song of Thanks

9 This is the prayer of King Hezekiah of Judah when he was sick and then recovered from his illness:

10 “I thought,[j]
‘In the middle of my life[k] I must walk through the gates of Sheol,
I am deprived[l] of the rest of my years.’
11 “I thought,

‘I will no longer see the Lord[m] in the land of the living,
I will no longer look on humankind with the inhabitants of the world.[n]
12 My dwelling place[o] is removed and taken away[p] from me
as a shepherd’s tent.
I rolled up my life like a weaver rolls cloth;[q]
from the loom he cuts me off.[r]
You turn day into night and end my life.[s]
13 I cry out[t] until morning;
like a lion he shatters all my bones;
you turn day into night and end my life.[u]
14 Like a swallow or a thrush I chirp,
I coo[v] like a dove;
my eyes grow tired from looking up to the sky.[w]
O Lord,[x] I am oppressed;
help me![y]
15 What can I say?
He has decreed and acted.[z]
I will walk slowly all my years because I am overcome with grief.[aa]
16 O Lord, your decrees can give men life;
may years of life be restored to me.[ab]
Restore my health[ac] and preserve my life.’
17 “Look, the grief I experienced was for my benefit.[ad]

You delivered me[ae] from the Pit of oblivion.[af]
For you removed all my sins from your sight.[ag]
18 Indeed[ah] Sheol does not give you thanks;
death does not[ai] praise you.
Those who descend into the Pit do not anticipate your faithfulness.
19 The living person, the living person, he gives you thanks,
as I do today.
A father tells his sons about your faithfulness.
20 The Lord is about to deliver me,[aj]
and we will celebrate with music[ak]
for the rest of our lives in the Lord’s temple.”[al]
21 [am] (Isaiah ordered, “Let them take a fig cake and apply it to the ulcerated sore and he will get well.” 22 Hezekiah said, “What is the confirming sign that I will go up to the Lord’s temple?”)

Footnotes

  1. Isaiah 38:1 tn Heb “was sick to the point of dying”; NRSV “became sick and was at the point of death.”
  2. Isaiah 38:3 tn Heb “walked before you.” For a helpful discussion of the background and meaning of this Hebrew idiom, see M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 254.
  3. Isaiah 38:3 tn Heb “and with a complete heart”; KJV, ASV “with a perfect heart.”
  4. Isaiah 38:3 tn Heb “and that which is good in your eyes I have done.”
  5. Isaiah 38:3 tn Heb “wept with great weeping”; NCV “cried loudly”; TEV “began to cry bitterly.”
  6. Isaiah 38:5 tn Heb “father” (so KJV, NAB, NIV).
  7. Isaiah 38:7 tn The words “Isaiah replied” are supplied in the translation for clarification. In the present form of the Hebrew text v. 7 is joined directly to v. 6, but vv. 21-22, if original to Isaiah 38, must be inserted here. See 2 Kgs 20:7-8.
  8. Isaiah 38:8 tn Heb “the shadow on the steps which it [the sun] had gone down, on the steps of Ahaz, with the sun, back ten steps.”sn These steps probably functioned as a type of sundial. See HALOT 614 s.v. מַעֲלָה and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 256.
  9. Isaiah 38:8 tn Heb “and the sun returned ten steps on the steps which it had gone down.”
  10. Isaiah 38:10 tn Or “I said” (KJV, NIV, NRSV, NLT).
  11. Isaiah 38:10 tn The precise meaning of the phrase בִּדְמִי יָמַי (bidmi yamay, “in the [?] of my days”) is uncertain. According to HALOT 226 s.v. דְּמִי this word is a hapax legomenon meaning “half.” Others derive the form from דַּמִי (dami, “quiet, rest, peacefulness”).
  12. Isaiah 38:10 tn The precise meaning of the verb is uncertain. The Pual of of פָּקַד (paqad) occurs only here and in Exod 38:21, where it appears to mean “passed in review” or “mustered.” Perhaps the idea is, “I have been called away for the remainder of my years.” To bring out the sense more clearly, one can translate, “I am deprived of the rest of my years.”
  13. Isaiah 38:11 tn The Hebrew text has יָהּ יָהּ (yah yah, the abbreviated form of יְהוָה [yehvah] repeated), but this probably should be emended to יְהוָה.
  14. Isaiah 38:11 tc The Hebrew text has חָדֶל (khadel), which appears to be derived from a verbal root meaning “to cease, refrain.” But the form has probably suffered an error of transmission; the original form (attested in a few medieval Hebrew mss) was likely חֶלֶד (kheled, “world”).
  15. Isaiah 38:12 tn According to HALOT 217 s.v. דּוֹר this noun is a hapax legomenon meaning “dwelling place,” derived from a verbal root meaning “live” (see Ps 84:10). For an interpretation that understands the form as the well-attested noun meaning “generation,” see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:679, n. 4.
  16. Isaiah 38:12 tn The verb form appears to be a Niphal from גָּלָה (galah), which normally means “uncovered, revealed” in the Niphal. Because of the following reference to a shepherd’s tent, some prefer to emend the form to וְנָגַל, a Niphal from גָלָל (galal, “roll”) and translate “is rolled [or “folded”] up.”
  17. Isaiah 38:12 tn Heb “I rolled up, like a weaver, my life” (so ASV).
  18. Isaiah 38:12 sn For a discussion of the imagery employed here, see J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:684.
  19. Isaiah 38:12 tn Heb “from day to night you bring me to an end.”
  20. Isaiah 38:13 tn The verb form in the Hebrew text is a Piel from שָׁוַה (shavah). There are two homonyms שָׁוַה, one meaning in the Piel “level, smooth out,” the other “set, place.” Neither fits in v. 13. It is likely that the original reading was שִׁוַּעְתִּי (shivvaʿti, “I cry out”) from the verbal root שָׁוַע (shavaʿ), which occurs exclusively in the Piel.
  21. Isaiah 38:13 tn Heb “from day to night you bring me to an end.”
  22. Isaiah 38:14 tn Or “moan” (ASV, NAB, NASB, NRSV); KJV, CEV “mourn.”
  23. Isaiah 38:14 tn Heb “my eyes become weak, toward the height.”
  24. Isaiah 38:14 tn The Hebrew term translated “Lord” here and in v. 16 is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  25. Isaiah 38:14 tn Heb “stand surety for me.” Hezekiah seems to be picturing himself as a debtor who is being exploited; he asks that the Lord might relieve his debt and deliver him from the oppressive creditor.
  26. Isaiah 38:15 tn Heb “and he has spoken and he has acted.”
  27. Isaiah 38:15 tn Heb “because of the bitterness of my soul.”
  28. Isaiah 38:16 tn The translation offered here is purely speculative. The text as it stands is difficult and obscure. It reads literally, “O Lord, on account of them [the suffix is masculine plural], they live, and to all in them [the suffix is feminine plural], life of my spirit.”
  29. Isaiah 38:16 tn The prefixed verbal form could be taken as indicative, “you restore my health,” but the following imperatival form suggests it be understood as an imperfect of request.
  30. Isaiah 38:17 tn Heb “Look, for peace bitterness was to me bitter”; NAB “thus is my bitterness transformed into peace.”
  31. Isaiah 38:17 tc The Hebrew text reads, “you loved my soul,” but this does not fit syntactically with the following prepositional phrase. חָשַׁקְתָּ (khashaqta, “you loved”), may reflect an aural error; most emend the form to חָשַׂכְת, (khasakht, “you held back”).
  32. Isaiah 38:17 tn בְּלִי (beli) most often appears as a negation, meaning “without,” suggesting the meaning “nothingness, oblivion,” here. Some translate “decay” or “destruction.”
  33. Isaiah 38:17 tn Heb “for you threw behind your back all my sins.”
  34. Isaiah 38:18 tn Or “For” (KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV, NLT).
  35. Isaiah 38:18 tn The negative particle is understood by ellipsis in this line. See GKC 483 §152.z.
  36. Isaiah 38:20 tn The infinitive construct is used here to indicate that an action is imminent. See GKC 348-49 §114.i, and IBHS 610 §36.2.3g.
  37. Isaiah 38:20 tn Heb “and music [or perhaps, “stringed instruments”] we will play.”
  38. Isaiah 38:20 tn Heb “all the days of our lives in the house of the Lord.”sn Note that vv. 21-22 have been placed between vv. 6-7, where they logically belong. See 2 Kgs 20:7-8.
  39. Isaiah 38:21 tc If original to Isaiah 38, vv. 21-22 have obviously been misplaced in the course of the text’s transmission, and would most naturally be placed here, between Isa 38:6 and 38:7. See 2 Kgs 20:7-8, where these verses are placed at this point in the narrative, not at the end. Another possibility is that these verses were not in the original account, and a scribe, familiar with the 2 Kgs version of the story, appended vv. 21-22 to the end of the account in Isaiah 38.

You Might Also Like:

Isaiah 38 - Young's Literal Translation (YLT)

38 In those days hath Hezekiah been sick unto death, and come in unto him doth Isaiah son of Amoz, the prophet, and saith unto him, `Thus said Jehovah: Give a charge to thy house, for thou [art] dying, and dost not live.' 2 And Hezekiah turneth round his face unto the wall, and prayeth unto Jehovah,...
Read More

Isaiah 38 - Wycliffe Bible (WYC)

38 In those days Hezekiah was sick unto the death; and Isaiah, the prophet, the son of Amoz, entered to him, and said to him, The Lord saith these things, Dispose thy house, for thou shalt die, and thou shalt not live. (In those days Hezekiah was sick unto the death; and the prophet Isaiah, the son ...
Read More

Isaiah 38 - World English Bible (WEB)

38 In those days Hezekiah was sick and near death. Isaiah the prophet, the son of Amoz, came to him, and said to him, “Yahweh says, ‘Set your house in order, for you will die, and not live.’” 2 Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to Yahweh, 3 and said, “Remember now, Yahweh, I beg ...
Read More

Isaiah 38 - The Voice (VOICE)

38 Meanwhile, back in Judah, Hezekiah became very sick and was about to die. Learning of it, Isaiah, Amoz’s son, went to visit him.These are sad times for Judah and Isaiah. Although Isaiah has served as a court prophet for several of Judah’s kings, he and King Hezekiah have gotten to know one anothe...
Read More

Isaiah 38 - Tree of Life Version (TLV)

“Put Your House In Order”38 In those days Hezekiah became mortally ill. So Isaiah the prophet son of Amoz came to him and said to him, “Thus says Adonai: Put your house in order. For you are dying, and will not live.” 2 Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to Adonai. 3 He said: “Pl...
Read More

Isaiah 38 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Hezekiah’s Illness38 In those days Hezeki′ah became sick and was at the point of death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him, “Thus says the Lord: Set your house in order; for you shall die, you shall not recover.” 2 Then Hezeki′ah turned his face to the wall, and pra...
Read More

Isaiah 38 - Revised Standard Version (RSV)

Hezekiah’s Illness38 In those days Hezeki′ah became sick and was at the point of death. And Isaiah the prophet the son of Amoz came to him, and said to him, “Thus says the Lord: Set your house in order; for you shall die, you shall not recover.” 2 Then Hezeki′ah turned his face to the wall, and pra...
Read More

Isaiah 38 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

Hezekiah’s Illness38 In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz came to him, and said to him, “Thus says the Lord: Set your house in order, for you shall die; you shall not recover.” 2 Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to the...
Read More

Isaiah 38 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Hezekiah’s Illness38 In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz came to him, and said to him, ‘Thus says the Lord: Set your house in order, for you shall die; you shall not recover.’ 2 Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to the...
Read More

Isaiah 38 - New Revised Standard Version (NRSV)

Hezekiah’s Illness38 In those days Hezekiah became sick and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz came to him and said to him, “Thus says the Lord: Set your house in order, for you shall die; you shall not recover.”(A)2 Then Hezekiah turned his face to the wall and prayed to the ...
Read More

Isaiah 38 - New Living Translation (NLT)

Hezekiah’s Sickness and Recovery38 About that time Hezekiah became deathly ill, and the prophet Isaiah son of Amoz went to visit him. He gave the king this message: “This is what the Lord says: ‘Set your affairs in order, for you are going to die. You will not recover from this illness.’” 2 When Hez...
Read More

Isaiah 38 - New Life Version (NLV)

Hezekiah Will Live Fifteen More Years38 In those days Hezekiah became sick and was near death. Isaiah the man of God, the son of Amoz, came to him and said, “The Lord says, ‘Make those of your house ready, for you will die and not live.’” 2 Then Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to t...
Read More

Isaiah 38 - New King James Version (NKJV)

Hezekiah’s Life Extended(A)38 In (B)those days Hezekiah was sick and near death. And Isaiah the prophet, the son of Amoz, went to him and said to him, “Thus says the Lord: (C)‘Set your house in order, for you shall die and not live.’ ” 2 Then Hezekiah turned his face toward the wall, and prayed to t...
Read More

Isaiah 38 - New International Version - UK (NIVUK)

Hezekiah’s illness38 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz went to him and said, ‘This is what the Lord says: put your house in order, because you are going to die; you will not recover.’ 2 Hezekiah turned his face to the wall and prayed to t...
Read More

Isaiah 38 - New International Version (NIV)

Hezekiah’s Illness(A)38 In those days Hezekiah became ill and was at the point of death. The prophet Isaiah son of Amoz(B) went to him and said, “This is what the Lord says: Put your house in order,(C) because you are going to die; you will not recover.”(D) 2 Hezekiah turned his face to the wall and...
Read More

Isaiah 38 - New International Reader's Version (NIRV)

Hezekiah Becomes Sick and Is Healed38 In those days Hezekiah became very sick. He knew he was about to die. Isaiah went to see him. Isaiah was the son of Amoz. Isaiah told Hezekiah, “The Lord says, ‘Put everything in order. Make out your will. You are going to die soon. You will not get well again.’...
Read More

Isaiah 38 - New English Translation (NET)

The Lord Hears Hezekiah’s Prayer38 In those days Hezekiah was stricken with a terminal illness.[a] The prophet Isaiah son of Amoz visited him and told him, “This is what the Lord says, ‘Give instructions to your household, for you are about to die; you will not get well.’” 2 Hezekiah turned his fac...
Read More