Ezekiel 19 - New English Translation (NET)

Lament for the Princes of Israel

19 “And you, sing[a] a lament for the princes of Israel, 2 and say:

“‘What a lioness was your mother among the lions!
She lay among young lions;[b] she reared her cubs.
3 She reared one of her cubs; he became a young lion.
He learned to tear prey; he devoured people.[c]
4 The nations heard about him; he was trapped in their pit.
They brought him with hooks to the land of Egypt.[d]
5 “‘When she realized that she waited in vain, her hope was lost.

She took another of her cubs[e] and made him a young lion.
6 He walked about among the lions; he became a young lion.
He learned to tear prey; he devoured people.
7 He broke down[f] their strongholds[g] and devastated their cities.
The land and everything in it was frightened at the sound of his roaring.
8 The nations—the surrounding regions—attacked him.
They threw their net over him; he was caught in their pit.
9 They put him in a collar with hooks;[h]
they brought him to the king of Babylon;
they brought him to prison[i]
so that his voice would not be heard
any longer on the mountains of Israel.
10 “‘Your mother was like a vine in your vineyard,[j] planted by water.

It was fruitful and full of branches because it was well-watered.
11 Its boughs were strong, fit[k] for rulers’ scepters; it reached up into the clouds.
It stood out because of its height and its many branches.[l]
12 But it was plucked up in anger; it was thrown down to the ground.
The east wind[m] dried up its fruit;
its strong branches broke off and withered—
a fire consumed them.
13 Now it is planted in the wilderness,
in a dry and thirsty land.[n]
14 A fire has gone out from its branch; it has consumed its shoot and its fruit.[o]
No strong branch was left in it, nor a scepter to rule.’

“This is a lament song, and has become a lament song.”

Footnotes

  1. Ezekiel 19:1 tn Heb “lift up.”
  2. Ezekiel 19:2 sn Lions probably refer to Judahite royalty and/or nobility. The lioness appears to symbolize the Davidic dynasty, though some see the referent as Hamutal, the wife of Josiah and mother of Jehoahaz and Zedekiah. The background for Judah being compared to lions seems to be Gen 49:9.
  3. Ezekiel 19:3 tn Heb “a man.”
  4. Ezekiel 19:4 sn The description applies to King Jehoahaz (2 Kgs 23:31-34; Jer 22:10-12).
  5. Ezekiel 19:5 sn The identity of this second lion is unclear; the referent is probably Jehoiakim or Zedekiah. If the lioness is Hamutal, then Zedekiah is the lion described here.
  6. Ezekiel 19:7 tc The Hebrew text reads “knew” but is apparently the result of a ד/ר (dalet/resh) confusion. For a defense of the emendation, see L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. However, Allen retains the reading “widows” as the object of the verb, which he understands in the sense of “do harm to,” and translates the line: “He did harm to women by making them widows” (p. 282). The line also appears to be lacking a beat for the meter of the poem.
  7. Ezekiel 19:7 tc The Hebrew text reads “widows” instead of “strongholds,” apparently due to a confusion of ר (resh) and ל (lamed). L. C. Allen (Ezekiel [WBC], 1:284) favors the traditional text, understanding “widows” in the sense of “women made widows.” D. I. Block, (Ezekiel [NICOT], 1:602) also defends the Hebrew text, arguing that the image is that of a dominant male lion who takes over the pride and by copulating with the females lays claim to his predecessor’s “widows.”
  8. Ezekiel 19:9 tn Or “They put him in a neck stock with hooks.” The noun סּוּגַר (sugar), translated “collar,” occurs only here in the Bible. L. C. Allen and D. I. Block point out a Babylonian cognate that refers to a device for transporting prisoners of war that held them by their necks (D. I. Block, Ezekiel [NICOT], 1:597, n. 35; L. C. Allen, Ezekiel [WBC], 1:284). Based on the Hebrew root, the traditional rendering had been “cage” (cf. ASV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
  9. Ezekiel 19:9 tc The term in the MT occurs only here and in Eccl 9:12, where it refers to a net for catching fish. The LXX translates this as “prison,” which assumes a confusion of dalet and resh took place in the MT.
  10. Ezekiel 19:10 tc The Hebrew text reads “in your blood,” but most emend to “in your vineyard,” assuming a ב/כ (beth/kaph) confusion. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 1:284. Another attractive emendation assumes a faulty word division and yields the reading “like a vine full of tendrils, which/because…”; see D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 1:607, n. 68.
  11. Ezekiel 19:11 tn The word “fit” does not occur in the Hebrew text.
  12. Ezekiel 19:11 tn Heb “and it was seen by its height and by the abundance of its branches.”
  13. Ezekiel 19:12 sn The east wind symbolizes the Babylonians.
  14. Ezekiel 19:13 sn This metaphor depicts the Babylonian exile of the Davidic dynasty.
  15. Ezekiel 19:14 tn The verse uses language similar to that in Judg 9:20.

You Might Also Like:

Ezekiel 19 - Young's Literal Translation (YLT)

19 And thou, lift up a lamentation unto princes of Israel, 2 and thou hast said: What [is] thy mother? -- a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps. 3 And she bringeth up one of her whelps, A young lion it hath been, And it learneth to ...
Read More

Ezekiel 19 - Wycliffe Bible (WYC)

19 And thou, son of man, take wailing on the princes of Israel; (And thou, son of man, take up a wailing for the princes of Israel;) 2 and thou shalt say, Why thy mother, a lioness, lay among lions? In the midst of little lions she nourished her whelps, (and thou shalt say, Thy mother, a lioness, la...
Read More

Ezekiel 19 - World English Bible (WEB)

19 “Moreover, take up a lamentation for the princes of Israel, 2 and say,‘What was your mother? A lioness.She couched among lions, in the middle of the young lions she nourished her cubs.3 She brought up one of her cubs. He became a young lion.He learned to catch the prey. He devoured men.4 The nat...
Read More

Ezekiel 19 - The Voice (VOICE)

19 Eternal One: Sing a dirge over the princes of Israel. 2 What was your mother? A lioness among the pride! She settled down among the young lions and reared her cubs.3 She trained one of her own, and he became a strong and fierce lion. He learned to hunt and tear into his prey; he became a man-ea...
Read More

Ezekiel 19 - Tree of Life Version (TLV)

Two Lamentation Songs19 “As for you, raise a lamentation for the princes of Israel,2 and say: ‘What was your mother?A lioness!Among lions she couched,among young lions she reared her cubs.3 When she raised up one of her cubs,he became a young lion.When he learned to tear prey,he devoured people.4 Wh...
Read More

Ezekiel 19 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Israel Degraded19 And you, take up a lamentation for the princes of Israel, 2 and say:What a lioness was your mother among lions!She couched in the midst of young lions, rearing her whelps.3 And she brought up one of her whelps; he became a young lion,and he learned to catch prey; he devoured men.4...
Read More

Ezekiel 19 - Revised Standard Version (RSV)

Israel Degraded19 And you, take up a lamentation for the princes of Israel, 2 and say:What a lioness was your mother among lions!She couched in the midst of young lions, rearing her whelps.3 And she brought up one of her whelps; he became a young lion,and he learned to catch prey; he devoured men.4...
Read More

Ezekiel 19 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Israel Degraded19 As for you, raise up a lamentation for the princes of Israel, 2 and say:What a lioness was your mother among lions!She lay down among young lions, rearing her cubs.3 She raised up one of her cubs; he became a young lion,and he learned to catch prey; he devoured humans.4 The nation...
Read More

Ezekiel 19 - New Revised Standard Version (NRSV)

Israel Degraded19 As for you, raise up a lamentation for the princes of Israel,(A)2 and say:What a lioness was your mother among lions!She lay down among young lions, rearing her cubs.(B)3 She raised up one of her cubs; he became a young lion,and he learned to catch prey; he devoured humans.(C)4 The...
Read More

Ezekiel 19 - New Living Translation (NLT)

A Funeral Song for Israel’s Kings19 “Sing this funeral song for the princes of Israel: 2 “What is your mother? A lioness among lions!She lay down among the young lions and reared her cubs.3 She raised one of her cubs to become a strong young lion.He learned to hunt and devour prey, and he became a m...
Read More

Ezekiel 19 - New Life Version (NLV)

A Song of Sorrow for Israel’s Leaders19 “As for you, sing a song of sorrow for the leaders of Israel, 2 and say: ‘What was your mother? A female lion among lions! She lay down with young lions. She raised her young ones. 3 She brought up one of her little ones, and he became a lion. He learned to ...
Read More

Ezekiel 19 - New King James Version (NKJV)

Israel Degraded19 “Moreover (A)take up a lamentation for the princes of Israel, 2 and say:‘What is your mother? A lioness:She lay down among the lions;Among the young lions she nourished her cubs.3 She brought up one of her cubs,And (B)he became a young lion;He learned to catch prey,And he devoured...
Read More

Ezekiel 19 - New International Version - UK (NIVUK)

A lament over Israel’s princes19 ‘Take up a lament concerning the princes of Israel 2 and say:‘“What a lioness was your mother among the lions!She lay down among them and reared her cubs.3 She brought up one of her cubs, and he became a strong lion.He learned to tear the prey and he became a man-ea...
Read More

Ezekiel 19 - New International Version (NIV)

A Lament Over Israel’s Princes19 “Take up a lament(A) concerning the princes(B) of Israel 2 and say:“‘What a lioness(C) was your mother among the lions!She lay down among them and reared her cubs.(D)3 She brought up one of her cubs, and he became a strong lion.He learned to tear the prey and he beca...
Read More

Ezekiel 19 - New International Reader's Version (NIRV)

A Song of Sadness About Israel’s Princes19 “Sing a song of sadness about Israel’s princes. 2 Say to Israel,“ ‘You were like a mother lion to your princes. She lay down among the lions. She brought up her cubs.3 One of them was Jehoahaz. He became a strong lion.He learned to tear apart what he caugh...
Read More

Ezekiel 19 - New English Translation (NET)

Lament for the Princes of Israel19 “And you, sing[a] a lament for the princes of Israel, 2 and say:“‘What a lioness was your mother among the lions!She lay among young lions;[b] she reared her cubs.3 She reared one of her cubs; he became a young lion.He learned to tear prey; he devoured people.[c]4...
Read More