Deuteronomy 33 - New English Translation (NET)

Introduction to the Blessing of Moses

33 This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death. 2 He said:

A Historical Review

“The Lord came from Sinai
and revealed himself[a] to Israel[b] from Seir.
He appeared in splendor[c] from Mount Paran,
and came forth with ten thousand holy ones.[d]
With his right hand he gave a fiery law[e] to them.
3 Surely he loves the people;[f]
all your holy ones[g] are in your power.[h]
And they sit[i] at your feet,
each receiving[j] your words.
4 Moses delivered to us a law,[k]
an inheritance for the assembly of Jacob.
5 The Lord[l] was king over Jeshurun,[m]
when the leaders of the people assembled,
the tribes of Israel together.[n]

Blessing on Reuben

6 “May Reuben live and not die,
and may his people multiply.”[o]

Blessing on Judah

7 And this is the blessing[p] to Judah. He said,
“Listen, O Lord, to Judah’s voice,
and bring him to his people.
May his power be great,
and may you help him against his foes.”

Blessing on Levi

8 Of Levi he said:
“Your Thummim and Urim[q] belong to your godly one,[r]
whose authority you challenged at Massah,[s]
and with whom you argued at the waters of Meribah.[t]
9 He said to his father and mother, ‘I have not seen him,’[u]
and he did not acknowledge his own brothers
or know his own children,
for they kept your word,
and guarded your covenant.
10 They will teach Jacob your ordinances
and Israel your law;
they will offer incense as a pleasant odor,
and a whole offering on your altar.
11 Bless, O Lord, his goods,
and be pleased with his efforts;
undercut the legs[v] of any who attack him,
and of those who hate him, so that they cannot stand.”

Blessing on Benjamin

12 Of Benjamin he said:
“The beloved of the Lord will live safely by him;
he protects him all the time,
and the Lord[w] places him on his chest.”[x]

Blessing on Joseph

13 Of Joseph he said:
“May the Lord bless his land
with the harvest produced by the sky,[y] by the dew,
and by the depths crouching beneath;
14 with the harvest produced by the daylight[z]
and by[aa] the moonlight;[ab]
15 with the best[ac] of the ancient mountains
and the harvest produced by the age-old hills;
16 with the harvest of the earth and its fullness
and the pleasure of him who resided in the burning bush.[ad]
May blessing rest on Joseph’s head,
and on the top of the head of the one set apart[ae] from his brothers.
17 May the firstborn of his bull bring him honor,
and may his horns be those of a wild ox;
with them may he gore all peoples,
all the far reaches of the earth.
They are the ten thousands of Ephraim,[af]
and they are the thousands of Manasseh.”

Blessing on Zebulun and Issachar

18 Of Zebulun he said:
“Rejoice, Zebulun, when you go outside,
and Issachar, when you are in your tents.
19 They will summon peoples to the mountain,
there they will sacrifice proper[ag] sacrifices;
for they will enjoy[ah] the abundance of the seas,
and the hidden treasures of the shores.”[ai]

Blessing on Gad

20 Of Gad he said:
“Blessed be the one who enlarges Gad.
Like a lioness he will dwell;
he will tear at an arm—indeed, a scalp.[aj]
21 He has selected the best part for himself,
for the portion of the ruler[ak] is set aside[al] there;
he came with the leaders[am] of the people,
he obeyed the righteous laws of the Lord
and his ordinances with Israel.”

Blessing on Dan

22 Of Dan he said:
“Dan is a lion’s cub;
he will leap forth from Bashan.”[an]

Blessing on Naphtali

23 Of Naphtali he said:
“O Naphtali, overflowing with favor,
and full of the Lord’s blessing,
possess the west and south.”

Blessing on Asher

24 Of Asher he said:
“Asher is blessed with children;
may he be favored by his brothers,
and may he dip his foot in olive oil.[ao]
25 The bars of your gates[ap] will be made of iron and bronze,
and may you have lifelong strength.”

General Praise and Blessing

26 “There is no one like God, O Jeshurun,[aq]
who rides through the sky[ar] to help you,
on the clouds in majesty.
27 The everlasting God is a refuge,
and underneath you are his eternal arms;[as]
he has driven out enemies before you,
and has said, “Destroy!”
28 Israel lives in safety,
the fountain of Jacob is quite secure,[at]
in a land of grain and new wine;
indeed, its heavens[au] rain down dew.[av]
29 You have joy, Israel! Who is like you?
You are a people delivered by the Lord,
your protective shield
and your exalted sword.
May your enemies cringe before you;
may you trample on their backs.”

Footnotes

  1. Deuteronomy 33:2 tn Or “rose like the sun” (NCV, TEV).
  2. Deuteronomy 33:2 tc Heb “to him.” The LXX reads “to us” (לָנוּ [lanu] for לָמוֹ [lamo]), the reading of the MT is acceptable since it no doubt has in mind Israel as a collective singular.tn Heb “him”; the referent (Israel) has been specified in the translation for clarity.
  3. Deuteronomy 33:2 tn Or “he shone forth” (NAB, NIV, NRSV, NLT).
  4. Deuteronomy 33:2 tc With slight alteration (מִמְרִבַת קָדֵשׁ [mimrivat qadesh] for the MT’s מֵרִבְבֹת קֹדֶשׁ [merivevot qodesh]) the translation would be “from Meribah Kadesh” (cf. NAB, NLT; see Deut 32:51). However, the language of holy war in the immediate context favors the reading of the MT, which views the Lord as accompanied by angelic hosts.
  5. Deuteronomy 33:2 tc The mispointed Hebrew term אֵשְׁדָּת (ʾeshdat) should perhaps be construed as אֵשְׁהַת (ʾeshhat) with Smr.
  6. Deuteronomy 33:3 tc Heb “peoples.” The apparent plural form is probably a misunderstood singular (perhaps with a pronominal suffix) with enclitic mem (ם). See HALOT 838 s.v. עַם B.2.
  7. Deuteronomy 33:3 tc Heb “his holy ones.” The third person masculine singular suffix of the Hebrew MT is problematic in light of the second person masculine singular suffix on בְּיָדֶךָ (beyadekha, “your hands”). The LXX versions by Lucian and Origen read, therefore, “the holy ones.” The LXX version by Theodotion and the Vulgate, however, presuppose third masculine singular suffix on בְּיָדָיו (beyadayv, “his hands”), and thus retain “his holy ones.” The efforts to bring pronominal harmony into the line is commendable but unnecessary given the Hebrew tendency to be untroubled by such grammatical inconsistencies. However, the translation harmonizes the first pronoun with the second so that the referent (the Lord) is clear.
  8. Deuteronomy 33:3 tn Heb “hands.” For the problem of the pronoun see note on the term “holy ones” earlier in this verse.
  9. Deuteronomy 33:3 tn The Hebrew term תֻּכּוּ (tukku, probably Pual perfect of תָּכָה, takhah) is otherwise unknown. The present translation is based on the reference to feet and, apparently, receiving instruction in God’s words (cf. KJV, ASV). Other options are as follows: NIV “At your feet they all bow down” (cf. NCV, CEV); NLT “They follow in your steps” (cf. NAB, NASB); NRSV “they marched at your heels.”
  10. Deuteronomy 33:3 tn The singular verbal form in the Hebrew text (lit. “he lifts up”) is understood in a distributive manner, focusing on the action of each individual within the group.
  11. Deuteronomy 33:4 tn The Hebrew term תּוֹרָה (torah) here should be understood more broadly as instruction.
  12. Deuteronomy 33:5 tn Heb “he was king.” The present translation avoids the sudden shift in person and the mistaken impression that Moses is the referent by specifying the referent as “the Lord.”
  13. Deuteronomy 33:5 sn Jeshurun is a term of affection referring to Israel, derived from the Hebrew verb יָשַׁר (yashar, “be upright”). See note on the term in Deut 32:15.
  14. Deuteronomy 33:5 sn The following blessing is given to the tribes in order, although the tribe of Simeon is curiously missing from the list.
  15. Deuteronomy 33:6 tn Heb “and [not] may his men be few” (cf. KJV, NASB, NIV).
  16. Deuteronomy 33:7 tn The words “the blessing” are supplied in the translation for clarity and stylistic reasons.
  17. Deuteronomy 33:8 sn Thummim and Urim. These terms, whose meaning is uncertain, refer to sacred stones carried in a pouch on the breastplate of the high priest and examined on occasion as a means of ascertaining God’s will or direction. See Exod 28:30; Lev 8:8; Num 27:21; 1 Sam 28:6. See also C. Van Dam, NIDOTTE 1:329-31.
  18. Deuteronomy 33:8 tn Heb “godly man.” The reference is probably to Moses as representative of the whole tribe of Levi.
  19. Deuteronomy 33:8 sn Massah means “testing” in Hebrew; the name is a wordplay on what took place there. Cf. Exod 17:7; Deut 6:16; 9:22; Ps 95:8-9.
  20. Deuteronomy 33:8 sn Meribah means “contention, argument” in Hebrew; this is another wordplay on the incident that took place there. Cf. Num 20:13, 24; Ps 106:32.
  21. Deuteronomy 33:9 sn This statement no doubt alludes to the Levites’ destruction of their own fellow tribesmen following the golden calf incident (Exod 32:25-29).
  22. Deuteronomy 33:11 tn Heb “smash the sinews [or “loins,” so many English versions].” This part of the body was considered to be center of one’s strength (cf. Job 40:16; Ps 69:24; Prov 31:17; Nah 2:2, 11). See J. H. Tigay, Deuteronomy (JPSTC), 325.
  23. Deuteronomy 33:12 tn Heb “he”; the referent (the Lord) has been specified in the translation for clarity.
  24. Deuteronomy 33:12 tn Heb “between his shoulders.” This suggests the scene in John 13:23 with Jesus and the Beloved Disciple.
  25. Deuteronomy 33:13 tn Heb “from the harvest of the heavens.” The referent appears to be good crops produced by the rain that falls from the sky.
  26. Deuteronomy 33:14 tn Heb “goings forth of the sun.”
  27. Deuteronomy 33:14 tn Heb “and from the harvest of the yield of.” This has been simplified in the translation to avoid redundancy.
  28. Deuteronomy 33:14 tn Heb “the moon.” Many English versions regard this as a reference to “months” (“moons”) rather than the moon itself (cf. NAB, NASB, NRSV, NLT).
  29. Deuteronomy 33:15 tn Heb “head” or “top.”
  30. Deuteronomy 33:16 tn The expression “him who resided in the bush” is frequently understood as a reference to the appearance of the Lord to Moses at Sinai from a burning bush (so NIV, NCV, TEV, CEV, NLT; cf. Exod 2:2-6; 3:2, 4). To make this reference clear the word “burning” is supplied in the translation.
  31. Deuteronomy 33:16 sn This apparently refers to Joseph’s special status among his brothers as a result of his being chosen by God to save the family from the famine and to lead Egypt.
  32. Deuteronomy 33:17 sn Ephraim and Manasseh were the sons of Joseph who became founders of the two tribes into which Joseph’s descendants were split (Gen 48:19-20). Jacob’s blessing granted favored status to Ephraim; this is probably why Ephraim is viewed here as more numerous than Manasseh.
  33. Deuteronomy 33:19 tn Or “acceptable”; Heb “righteous” (so NASB).
  34. Deuteronomy 33:19 tn Heb “suck.”
  35. Deuteronomy 33:19 tn Heb “of the sand” (so NRSV, NLT); CEV “the sandy beach.”
  36. Deuteronomy 33:20 tn Heb “forehead,” picturing Gad attacking prey.
  37. Deuteronomy 33:21 tn The Hebrew term מְחֹקֵק (mekhoqeq; Poel participle of חָקַק, khaqaq, “to inscribe”) reflects the idea that the recorder of allotments (the “ruler”) is able to set aside for himself the largest and best. See E. H. Merrill, Deuteronomy (NAC), 444-45.
  38. Deuteronomy 33:21 tn Heb “covered in” (if from the root סָפַן, safan; cf. HALOT 764-65 s.v. ספן qal).
  39. Deuteronomy 33:21 tn Heb “heads” (in the sense of chieftains).
  40. Deuteronomy 33:22 sn He will leap forth from Bashan. This may refer to Dan’s conquest of Laish, a region just to the west of Bashan (Judg 18:27-28).
  41. Deuteronomy 33:24 sn Dip his foot in olive oil. This is a metaphor for prosperity, one especially apt in light of the abundance of olive groves in the area settled by Asher. The Hebrew term refers to olive oil, which symbolizes blessing in the OT. See R. Way, NIDOTTE 4:171-73.
  42. Deuteronomy 33:25 tn The words “of your gates” have been supplied in the translation to clarify the referent of “bars.”
  43. Deuteronomy 33:26 sn Jeshurun is a term of affection referring to Israel, derived from the Hebrew verb יָשַׁר (yashar, “be upright”). See note on the term in Deut 32:15.
  44. Deuteronomy 33:26 tn Or “(who) rides (on) the heavens” (cf. NIV, NRSV, NLT). This title depicts Israel’s God as sovereign over the elements of the storm (cf. Ps 68:33). The use of the phrase here may be polemical; Moses may be asserting that Israel’s God, not Baal (called the “rider of the clouds” in the Ugaritic myths), is the true divine king (cf. v. 5) who controls the elements of the storm, grants agricultural prosperity, and delivers his people from their enemies. See R. B. Chisholm, Jr., “The Polemic against Baalism in Israel’s Early History and Literature,” BSac 151 (1994): 275.
  45. Deuteronomy 33:27 tn Heb “and from under, arms of perpetuity.” The words “you” and “his” are supplied in the translation for clarification. Some have perceived this line to be problematic and have offered alternative translations that differ significantly from the present translation: “He spread out the primeval tent; he extended the ancient canopy” (NAB); “He subdues the ancient gods, shatters the forces of old” (NRSV). These are based on alternate meanings or conjectural emendations rather than textual variants in the mss and versions.
  46. Deuteronomy 33:28 tn Heb “all alone.” The idea is that such vital resources as water will some day no longer need protection because God will provide security.
  47. Deuteronomy 33:28 tn Or “skies.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heaven(s)” or “sky” depending on the context.
  48. Deuteronomy 33:28 tn Or perhaps “drizzle, showers.” See note at Deut 32:2.

You Might Also Like:

Deuteronomy 33 - Young's Literal Translation (YLT)

33 And this [is] the blessing [with] which Moses the man of God blessed the sons of Israel before his death, 2 and he saith: -- `Jehovah from Sinai hath come, And hath risen from Seir for them; He hath shone from mount Paran, And hath come [with] myriads of holy ones; At His right hand [are] springs...
Read More

Deuteronomy 33 - Wycliffe Bible (WYC)

33 This is the blessing, with which Moses, the man of God, blessed the sons of Israel before his death; (This is the blessing, with which Moses, the man of God, blessed the Israelites before his death;) 2 and said, The Lord came from Sinai, and he rose to us from Seir; he appeared from the hill of P...
Read More

Deuteronomy 33 - World English Bible (WEB)

33 This is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. 2 He said,“Yahweh came from Sinai, and rose from Seir to them.He shone from Mount Paran. He came from the ten thousands of holy ones. At his right hand was a fiery law for them.[a]3 Yes, he love...
Read More

Deuteronomy 33 - The Voice (VOICE)

33 Before he died, Moses, the man of God, blessed the people of Israel with this blessing. The Lord has “called Israel His own” in the way that cities and territories in the ancient world are named after those who have explored, settled, or conquered them. It is understood that the person whose name...
Read More

Deuteronomy 33 - Tree of Life Version (TLV)

Parashat V’Zot HaBrachahThe Blessing of Moses33 This is the blessing with which Moses the man of God blessed Bnei-Yisrael before his death. 2 He said,“Adonai came from Sinaiand dawned on Bnei-Yisrael from Seir.He shone forth from Mount Paran,and He came from the holy myriads—blazing fire[a] for the...
Read More

Deuteronomy 33 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Moses’ Final Blessing on Israel33 This is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. 2 He said,“The Lord came from Sinai, and dawned from Se′ir upon us;[a] he shone forth from Mount Paran,he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fi...
Read More

Deuteronomy 33 - Revised Standard Version (RSV)

Moses’ Final Blessing on Israel33 This is the blessing with which Moses the man of God blessed the children of Israel before his death. 2 He said,“The Lord came from Sinai, and dawned from Se′ir upon us;[a] he shone forth from Mount Paran,he came from the ten thousands of holy ones, with flaming fi...
Read More

Deuteronomy 33 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Moses’ Final Blessing on Israel33 This is the blessing with which Moses, the man of God, blessed the Israelites before his death. 2 He said:The Lord came from Sinai, and dawned from Seir upon us;[a] he shone forth from Mount Paran.With him were myriads of holy ones;[b] at his right, a host of his o...
Read More

Deuteronomy 33 - New Revised Standard Version (NRSV)

Moses’s Final Blessing on Israel33 This is the blessing with which Moses, the man of God, blessed the Israelites before his death.(A)2 He said,“The Lord came from Sinai and dawned from Seir upon us;[a] he shone forth from Mount Paran.With him were myriads of holy ones,[b] at his right, a host of his...
Read More

Deuteronomy 33 - New Living Translation (NLT)

Moses Blesses the People33 This is the blessing that Moses, the man of God, gave to the people of Israel before his death: 2 “The Lord came from Mount Sinai and dawned upon us[a] from Mount Seir;he shone forth from Mount Paran and came from Meribah-kadesh with flaming fire at his right hand.[b]3 Ind...
Read More

Deuteronomy 33 - New Life Version (NLV)

Moses’ Last Words to Israel33 Moses the man of God prayed before his death that good would come to the people of Israel. 2 He said, “The Lord came from Sinai. He came upon us from Seir. He shined from Mount Paran. He came among 10,000 holy ones. He came with fire at His right hand. 3 Yes, He loves...
Read More

Deuteronomy 33 - New King James Version (NKJV)

Moses’ Final Blessing on Israel33 Now this is (A)the blessing with which Moses (B)the man of God blessed the children of Israel before his death. 2 And he said:(C)“The Lord came from Sinai,And dawned on them from (D)Seir;He shone forth from (E)Mount Paran,And He came with (F)ten thousands of saints...
Read More

Deuteronomy 33 - New International Version - UK (NIVUK)

Moses blesses the tribes33 This is the blessing that Moses the man of God pronounced on the Israelites before his death. 2 He said:‘The Lord came from Sinai and dawned over them from Seir; he shone forth from Mount Paran.He came with[a] myriads of holy ones from the south, from his mountain slopes....
Read More

Deuteronomy 33 - New International Version (NIV)

Moses Blesses the Tribes(A)33 This is the blessing(B) that Moses the man of God(C) pronounced on the Israelites before his death. 2 He said:“The Lord came from Sinai(D) and dawned over them from Seir;(E) he shone forth(F) from Mount Paran.(G)He came with[a] myriads of holy ones(H) from the south, fr...
Read More

Deuteronomy 33 - New International Reader's Version (NIRV)

Moses Blesses the Tribes33 Here is the blessing that Moses, the man of God, gave to the Israelites before he died. 2 He said,“The Lord came from Mount Sinai. Like the rising sun, he shone on his people from Mount Seir. He shone on them from Mount Paran.He came with large numbers of angels. He came ...
Read More

Deuteronomy 33 - New English Translation (NET)

Introduction to the Blessing of Moses33 This is the blessing Moses the man of God pronounced upon the Israelites before his death. 2 He said:A Historical Review“The Lord came from Sinaiand revealed himself[a] to Israel[b] from Seir.He appeared in splendor[c] from Mount Paran,and came forth with ten...
Read More