2 Samuel 16 - New English Translation (NET)

David Receives Gifts from Ziba

16 When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were 200 loaves of bread, 100 raisin cakes, 100 baskets of summer fruit,[a] and a container of wine.

2 The king asked Ziba, “Why did you bring these things?”[b] Ziba replied, “The donkeys are for the king’s family to ride on, the loaves of bread[c] and the summer fruit are for the attendants to eat, and the wine is for those who get exhausted in the desert.”[d] 3 The king asked, “Where is your master’s grandson?”[e] Ziba replied to the king, “He remains in Jerusalem, for he said, ‘Today the house of Israel will give back to me my grandfather’s[f] kingdom.’” 4 The king said to Ziba, “Everything that was Mephibosheth’s now belongs to you.” Ziba replied, “I bow before you. May I find favor in your sight, my lord the king.”

Shimei Curses David and His Men

5 Then King David reached[g] Bahurim. There a man from Saul’s extended family named Shimei son of Gera came out, yelling curses as he approached.[h] 6 He threw stones at David and all of King David’s servants, as well as all the people and the soldiers who were on his right and on his left. 7 As he yelled curses, Shimei said, “Leave! Leave! You man of bloodshed, you wicked man![i] 8 The Lord has punished you for[j] all the spilled blood of the house of Saul, in whose place you rule. Now the Lord has given the kingdom into the hand of your son Absalom. Disaster has overtaken you, for you are a man of bloodshed!”

9 Then Abishai son of Zeruiah said to the king, “Why should this dead dog curse my lord the king? Let me go over and cut off his head!” 10 But the king said, “What do we have in common,[k] you sons of Zeruiah? If he curses because the Lord has said to him, ‘Curse David!,’ who can say to him, ‘Why have you done this?’” 11 Then David said to Abishai and to all his servants, “My own son, my very own flesh and blood,[l] is trying to take my life. So also now this Benjaminite! Leave him alone so that he can curse, for the Lord has spoken to him. 12 Perhaps the Lord will notice my affliction[m] and this day grant me good in place of his curse.”[n]

13 So David and his men went on their way. But Shimei kept going along the side of the hill opposite him, yelling curses as he threw stones and dirt at them.[o] 14 The king and all the people who were with him arrived exhausted at their destination, where David[p] refreshed himself.

The Advice of Ahithophel

15 Now when Absalom and all the men[q] of Israel arrived in Jerusalem, Ahithophel was with him. 16 When David’s friend Hushai the Arkite came to Absalom, Hushai said to him,[r] “Long live the king! Long live the king!”

17 Absalom said to Hushai, “Do you call this loyalty to your friend? Why didn’t you go with your friend?” 18 Hushai replied to Absalom, “No, I will be loyal to the one whom the Lord, these people, and all the men of Israel have chosen.[s] 19 Moreover, whom should I serve? Should it not be his son? Just as I served your father, so I will serve you.”[t]

20 Then Absalom said to Ahithophel, “Give us your advice. What should we do?” 21 Ahithophel replied to Absalom, “Sleep with[u] your father’s concubines whom he left to care for the palace. All Israel will hear that you have made yourself repulsive to your father. Then your followers will be motivated to support you.”[v] 22 So they pitched a tent for Absalom on the roof,[w] and Absalom slept with[x] his father’s concubines in the sight of all Israel.

23 In those days Ahithophel’s advice was considered as valuable as a prophetic revelation.[y] Both David and Absalom highly regarded the advice of Ahithophel.[z]

Footnotes

  1. 2 Samuel 16:1 tn Heb “a hundred summer fruit.”
  2. 2 Samuel 16:2 tn Heb “What are these to you?”
  3. 2 Samuel 16:2 tc The translation follows the Qere and many medieval Hebrew mss in reading וְהַלֶּחֶם (vehallekhem, “and the bread”) rather than וּלְהַלֶּחֶם (ulehallekhem, “and to the bread”) of the Kethib. The syntax of the MT is confused here by the needless repetition of the preposition, probably taken from the preceding word.
  4. 2 Samuel 16:2 tn The Hebrew text adds “to drink.”
  5. 2 Samuel 16:3 tn Heb “son.”
  6. 2 Samuel 16:3 tn Heb “my father’s.”
  7. 2 Samuel 16:5 tn Heb “came to.” The form of the verb in the MT is odd. Some prefer to read וַיַּבֹא (vayyavoʾ, preterite with vav consecutive) rather than וּבָא (uvaʾ, apparently perfect with vav), but this is probably an instance where the narrative offline veqatal construction introduces a new scene.
  8. 2 Samuel 16:5 tn Heb “And look, from there a man was coming out from the clan of the house of Saul and his name was Shimei son of Gera, continually going out and cursing.”
  9. 2 Samuel 16:7 tn Heb “man of worthlessness.”
  10. 2 Samuel 16:8 tn Heb “has brought back upon you.”
  11. 2 Samuel 16:10 tn Heb “What to me and to you?”
  12. 2 Samuel 16:11 tn Heb “who came out from my entrails.” David’s point is that is his own son, his child whom he himself had fathered, was now wanting to kill him.
  13. 2 Samuel 16:12 tc The Hebrew text is difficult here. It is probably preferable to read with the LXX, the Syriac Peshitta, and Vulgate בְּעוֹנִי (beʿonyi, “on my affliction”) rather than the Kethib of the MT בָּעַוֹנִי (baʿavoni, “on my wrongdoing”). While this Kethib reading is understandable as an objective genitive (i.e., “the wrong perpetrated upon me”), it does not conform to normal Hebrew idiom for this idea. The Qere of the MT בְּעֵינֵי (beʿeni, “on my eyes”), usually taken as synecdoche to mean “my tears,” does not commend itself as a likely meaning. The Hebrew word is one of the so-called tiqqune sopherim, or “emendations of the scribes.”
  14. 2 Samuel 16:12 tn Heb “and the Lord will restore to me good in place of his curse this day.”
  15. 2 Samuel 16:13 tn Heb “and he cursed and threw stones, opposite him, pelting [them] with dirt.” The offline veqatal construction in the last clause indicates an action that was complementary to the action described in the preceding clause. He simultaneously threw stones and dirt.
  16. 2 Samuel 16:14 tn Heb “he”; the referent (David) has been specified in the translation for clarity.
  17. 2 Samuel 16:15 tn Heb “and all the people, the men of Israel.”
  18. 2 Samuel 16:16 tn Heb “to Absalom.” The proper name has been replaced by the pronoun “him” in the translation for stylistic reasons.
  19. 2 Samuel 16:18 tn Heb “No for with the one whom the Lord has chosen, and this people, and all the men of Israel, I will be and with him I will stay.” The translation follows the Qere and several medieval Hebrew mss in reading לוֹ (lo, “[I will be] to him”) rather than the MT לֹא (loʾ, “[I will] not be”), which makes very little sense here.
  20. 2 Samuel 16:19 tn Heb “Just as I served before your father, so I will be before you.”
  21. 2 Samuel 16:21 tn Heb “approach,” The verb בּוֹא (boʾ) with the preposition אֶל (ʾel) means “come to” or “approach,” but is also used as a euphemism for sexual relations.
  22. 2 Samuel 16:21 tn Heb “and the hands of all who are with you will be strengthened.”
  23. 2 Samuel 16:22 sn That is, on top of the flat roof of the palace, so it would be visible to the public.
  24. 2 Samuel 16:22 tn Heb “approached.” See note at v. 21.
  25. 2 Samuel 16:23 tn Heb “And the advice of Ahithophel which he advised in those days was as when one inquires of the word of God.”
  26. 2 Samuel 16:23 tn Heb “So was all the advice of Ahithophel, also to David, also to Absalom.”

You Might Also Like:

2 Samuel 16 - Young's Literal Translation (YLT)

16 And David hath passed on a little from the top, and lo, Ziba, servant of Mephibosheth -- to meet him, and a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves, and a hundred bunches of raisins, and a hundred [of] summer-fruit, and a bottle of wine. 2 And the king saith unto Ziba, `What -- ...
Read More

2 Samuel 16 - Wycliffe Bible (WYC)

16 And when David had passed a little (by) the top of the hill, Ziba, the servant of Mephibosheth, appeared into his coming, with twain asses, that were charged with two hundred loaves, and with an hundred bundles of dried grapes, and with an hundred gobbets/an hundred pieces of pressed figs, and wi...
Read More

2 Samuel 16 - World English Bible (WEB)

16 When David was a little past the top, behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a couple of donkeys saddled, and on them two hundred loaves of bread, and one hundred clusters of raisins, and one hundred summer fruits, and a container of wine. 2 The king said to Ziba, “What do you mea...
Read More

2 Samuel 16 - The Voice (VOICE)

16 After David and his people passed over the crest of the Mount of Olives, the exiles met Ziba, who served Saul’s son Mephibosheth. Ziba led a couple of donkeys carrying goods: 200 loaves of bread, 100 clumps of raisins, 100 summer fruits, and a wineskin. David (to Ziba, seeing that Mephibosheth wa...
Read More

2 Samuel 16 - Tree of Life Version (TLV)

16 Now when David had passed a little beyond the summit, there was Ziba the servant of Mephibosheth to meet him with a pair of saddled donkeys, and on them 200 loaves of bread, 100 clusters of raisins, 100 fig cakes and a bottle of wine. 2 So the king asked Ziba, “What are you doing with these?”Zib...
Read More

2 Samuel 16 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

David’s Adversaries16 When David had passed a little beyond the summit, Ziba the servant of Mephib′osheth met him, with a couple of asses saddled, bearing two hundred loaves of bread, a hundred bunches of raisins, a hundred of summer fruits, and a skin of wine. 2 And the king said to Ziba, “Why hav...
Read More

2 Samuel 16 - Revised Standard Version (RSV)

David’s Adversaries16 When David had passed a little beyond the summit, Ziba the servant of Mephib′osheth met him, with a couple of asses saddled, bearing two hundred loaves of bread, a hundred bunches of raisins, a hundred of summer fruits, and a skin of wine. 2 And the king said to Ziba, “Why hav...
Read More

2 Samuel 16 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

David’s Adversaries16 When David had passed a little beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth[a] met him, with a couple of donkeys saddled, carrying two hundred loaves of bread, one hundred bunches of raisins, one hundred of summer fruits, and one skin of wine. 2 The king said to Ziba, ‘...
Read More

2 Samuel 16 - New Revised Standard Version (NRSV)

David’s Adversaries16 When David had passed a little beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth met him with a couple of donkeys saddled, carrying two hundred loaves of bread, one hundred bunches of raisins, one hundred of summer fruits, and one skin of wine.(A)2 The king said to Ziba, “Why...
Read More

2 Samuel 16 - New Living Translation (NLT)

David and Ziba16 When David had gone a little beyond the summit of the Mount of Olives, Ziba, the servant of Mephibosheth,[a] was waiting there for him. He had two donkeys loaded with 200 loaves of bread, 100 clusters of raisins, 100 bunches of summer fruit, and a wineskin full of wine. 2 “What are ...
Read More

2 Samuel 16 - New Life Version (NLV)

David and Ziba16 When David had gone a short way past the mountain top, Mephibosheth’s servant Ziba met him with two donkeys ready for traveling. On them were 200 loaves of bread, 100 vines of dried grapes, 100 summer fruits, and a bottle of wine. 2 The king said to Ziba, “Why do you have these?” A...
Read More

2 Samuel 16 - New King James Version (NKJV)

Mephibosheth’s Servant16 When(A) David was a little past the top of the mountain, there was (B)Ziba the servant of Mephibosheth, who met him with a couple of saddled donkeys, and on them two hundred loaves of bread, one hundred clusters of raisins, one hundred summer fruits, and a skin of wine. 2 A...
Read More

2 Samuel 16 - New International Version - UK (NIVUK)

David and Ziba16 When David had gone a short distance beyond the summit, there was Ziba, the steward of Mephibosheth, waiting to meet him. He had a string of donkeys saddled and loaded with two hundred loaves of bread, a hundred cakes of raisins, a hundred cakes of figs and a skin of wine. 2 The kin...
Read More

2 Samuel 16 - New International Version (NIV)

David and Ziba16 When David had gone a short distance beyond the summit, there was Ziba,(A) the steward of Mephibosheth, waiting to meet him. He had a string of donkeys saddled and loaded with two hundred loaves of bread, a hundred cakes of raisins, a hundred cakes of figs and a skin of wine.(B) 2 T...
Read More

2 Samuel 16 - New International Reader's Version (NIRV)

David and Ziba16 David went just beyond the top of the Mount of Olives. Ziba was waiting there to meet him. He was Mephibosheth’s manager. He had several donkeys with saddles on them. They were carrying 200 loaves of bread and 100 raisin cakes. They were also carrying 100 fig cakes and a bottle of w...
Read More

2 Samuel 16 - New English Translation (NET)

David Receives Gifts from Ziba16 When David had gone a short way beyond the summit, Ziba the servant of Mephibosheth was there to meet him. He had a couple of donkeys that were saddled, and on them were 200 loaves of bread, 100 raisin cakes, 100 baskets of summer fruit,[a] and a container of wine. 2...
Read More