1 Thessalonians 4 - Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

4 Finally loipos, then oun, brothers adelphos, we ask erōtaō and kai urge parakaleō you hymeis in en the Lord kyrios Jesus Iēsous, that hina as kathōs you received paralambanō from para us hēmeis how pōs you hymeis ought dei to live peripateō so as kai to please areskō God theos ( even as kathōs · kai you are doing peripateō), that hina you do so more perisseuō and more mallon. 2 For gar you know oida what tis commands parangelia we gave didōmi you hymeis by dia the authority of the ho Lord kyrios Jesus Iēsous.

3 For gar this houtos is eimi the will thelēma of ho God theos · ho your hymeis sanctification hagiasmos: that you hymeis abstain apechō from apo · ho sexual porneia immorality , 4 that each hekastos of you hymeis learn oida how to maintain control over ktaomai · ho his own heautou vessel skeuos in en holiness hagiasmos and kai honor timē, 5 not with en the passion pathos of lust epithumia, like kathaper · kai the ho Gentiles ethnos who ho do not know oida · ho God theos. 6 No one should sin against hyperbainō or kai take advantage of pleonekteō his autos brother adelphos in en this ho matter pragma, · ho because dioti the Lord kyrios is the avenger ekdikos in peri all pas these houtos things , as kathōs indeed kai we told you hymeis beforehand with kai solemn warning diamartyromai. 7 For gar God theos has not ou called kaleō us hēmeis · ho for epi impurity akatharsia, but alla in en holiness hagiasmos. 8 Consequently toigaroun the ho one who rejects atheteō this is atheteō not ou rejecting atheteō man anthrōpos, but alla · ho God theos, who ho also kai has given didōmi · ho his autos Holy hagios Spirit pneuma · ho to eis you hymeis.

9 Now de with regard to peri · ho brotherly love philadelphia you have echō no ou need chreia for us to write graphō to you hymeis, for gar you hymeis yourselves autos have been eimi taught by God theodidaktos how eis to love agapaō one another allēlōn. 10 Indeed kai gar you do poieō show love autos toward eis all pas the ho brothers adelphos · ho throughout en holos · ho Macedonia Makedonia, but de we urge parakaleō you hymeis, brothers adelphos, to do so more perisseuō and more mallon. 11 · kai Make it your aim philotimeomai to lead a quiet life hēsychazō, · kai to attend to prassō · ho your own idios affairs , and kai to work ergazomai with ho your hymeis own idios hands cheir, as kathōs we commanded parangellō you hymeis. 12 In this way hina you will live peripateō a proper euschēmonōs life before pros · ho outsiders exō and kai be echō dependent on chreia no one mēdeis.

13 Now de we do not ou want thelō you hymeis to be uninformed agnoeō, brothers adelphos, about peri those ho who are asleep koimaō, so that hina you will not grieve lypeō as kathōs · kai · ho others loipos do who ho have echō no hope elpis. 14 For gar if ei we believe pisteuō that hoti Jesus Iēsous died apothnēskō and kai rose again anistēmi, so houtōs also kai do we believe that · ho God theos will bring agō with syn him autos those ho who have fallen asleep koimaō in dia · ho Jesus Iēsous.

15 For gar this houtos we say legō to you hymeis by en the word logos of the Lord kyrios, that hoti we hēmeis who ho are alive zaō, who ho remain behind perileipomai until eis the ho coming parousia of the ho Lord kyrios, will by no means ou precede phthanō those ho who have fallen asleep koimaō, 16 because hoti the ho Lord kyrios himself autos will descend katabainō from apo heaven ouranos with en a cry of command keleusma, with en the voice phōnē of an archangel archangelos, and kai with en the trumpet salpinx of God theos, and kai the ho dead nekros in en Christ Christos will rise anistēmi first prōton. 17 Then epeita we hēmeis who ho are alive zaō, who ho remain behind perileipomai, will be caught up harpazō in en the clouds nephelē together hama with syn them autos to eis meet apantēsis the ho Lord kyrios in eis the air aēr. And kai so houtōs we will be eimi forever pantote with syn the Lord kyrios. 18 So hōste encourage parakaleō one another allēlōn with en · ho these houtos words logos.

You Might Also Like:

1 Thessalonians 4 - Young's Literal Translation (YLT)

4 As to the rest, then, brethren, we request you, and call upon you in the Lord Jesus, as ye did receive from us how it behoveth you to walk and to please God, that ye may abound the more, 2 for ye have known what commands we gave you through the Lord Jesus, 3 for this is the will of God -- your san...
Read More

1 Thessalonians 4 - Wycliffe Bible (WYC)

4 Therefore, brethren, from henceforward we pray you, and beseech in the Lord Jesus, that as ye have received of us, how it behooveth you to go and to please God, so walk ye, that ye abound more. 2 For ye know what commandments I have given to you by the Lord Jesus. 3 For this is the will of God, ...
Read More

1 Thessalonians 4 - Worldwide English (New Testament) (WE)

4 And now, brothers, here is what we ask you to do. We beg you in the name of the Lord Jesus. We taught you how to live and to please God. You are living that way now, and we want you to do so more and more. 2 You know what we told you through the Lord Jesus Christ. 3 This is what God wants. He want...
Read More

1 Thessalonians 4 - World English Bible (WEB)

4 Finally then, brothers, we beg and exhort you in the Lord Jesus, that as you received from us how you ought to walk and to please God, that you abound more and more. 2 For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus. 3 For this is the will of God: your sanctification, that you ...
Read More

1 Thessalonians 4 - The Voice (VOICE)

4 So finally, brothers and sisters, in the name of our Lord Jesus, we ask you, we beg you to remember what we have taught you: live a life that is pleasing to God as you are already doing. Yes, we urge you to keep living and thriving in that life! 2 For you know the instructions we gave you, instru...
Read More

1 Thessalonians 4 - Tree of Life Version (TLV)

Walking in Sanctification4 Finally then, brothers and sisters, we ask you and appeal in the Lord Yeshua—just as you received from us the way you ought to walk and please God (as in fact you are walking)—that you keep progressing more and more. [a] 2 For you know what instructions we gave you through...
Read More

1 Thessalonians 4 - Revised Standard Version (RSV)

A Life Pleasing to God4 Finally, brethren, we beseech and exhort you in the Lord Jesus, that as you learned from us how you ought to live and to please God, just as you are doing, you do so more and more. 2 For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus. 3 For this is the will o...
Read More

1 Thessalonians 4 - Revised Geneva Translation (RGT)

4 Furthermore, we urge and exhort you in the Lord Jesus, brothers, that you increase more and more in how you ought to walk and to please God (as you have received from us). 2 For you know what commandments we gave you by the Lord Jesus. 3 For this is the will of God: your sanctification. And that y...
Read More

1 Thessalonians 4 - New Testament for Everyone (NTE)

Instructions on Holy Living4 What remains, my dear family, is for us to ask you, and indeed to urge you in the Lord Jesus, that you should continue more and more to behave in the manner that you received from us as the appropriate way of behaving and of pleasing God. 2 You know, of course, what ins...
Read More

1 Thessalonians 4 - New Revised Standard Version (NRSV)

A Life Pleasing to God4 Finally, brothers and sisters, we ask and urge you in the Lord Jesus that, as you learned from us how you ought to live and to please God (as, in fact, you are doing), you should do so more and more.(A)2 For you know what instructions we gave you through the Lord Jesus. 3 For...
Read More

1 Thessalonians 4 - New Matthew Bible (NMB)

He exhorts them to steadfastness, to keep themselves from sin and unclean conduct, and to love one another. He rebukes idleness, and speaks of the general resurrection. 4 Furthermore we beseech you, brethren, and exhort you in the Lord Jesus, as you learned from us how you ought to walk and please G...
Read More

1 Thessalonians 4 - New Living Translation (NLT)

Live to Please God4 Finally, dear brothers and sisters,[a] we urge you in the name of the Lord Jesus to live in a way that pleases God, as we have taught you. You live this way already, and we encourage you to do so even more. 2 For you remember what we taught you by the authority of the Lord Jesus....
Read More

1 Thessalonians 4 - New Life Version (NLV)

Paul Tells Them to Live Holy Lives4 Christian brothers, we ask you, because of the Lord Jesus, to keep on living in a way that will please God. I have already told you how to grow in the Christian life. 2 The Lord Jesus gave us the right and the power to tell you what to do. 3 God wants you to be ...
Read More

1 Thessalonians 4 - New King James Version (NKJV)

Plea for Purity4 Finally then, brethren, we urge and exhort in the Lord Jesus (A)that you should abound more and more, (B)just as you received from us how you ought to walk and to please God; 2 for you know what commandments we gave you through the Lord Jesus. 3 For this is (C)the will of God, (D)y...
Read More