Isaiah 24 - Lexham English Bible (LEB)

The Judgment on the Earth

24 Look! Yahweh is about to lay the earth waste
and is about to devastate it,
and he will twist her surface,
and he will scatter her inhabitants.
2 And it shall be as with the people, so with the priest;
as with the slave, so with his master;
as with the female slave, so with her mistress;
as with the buyer, so with the seller;
as with the lender, so with the borrower;
as with the creditor, so with the one to whom he lends.
3 The earth shall be utterly laid waste,
and it shall be utterly plundered,

for Yahweh has spoken this word.

4 The earth dries up, it withers;
the world languishes, it withers.
The elevated of the people of the earth languish,
5 and the earth is defiled beneath its inhabitants.
For they have transgressed laws;
they have passed by statutes;[a]
they have broken the everlasting covenant.
6 Therefore a curse devours the earth,
and the inhabitants in it suffer for their guilt.
Therefore the inhabitants of the earth burn,
and few men are left.[b]
7 The new wine dries up;
the vine languishes.
All the merry of heart sigh;
8 the joy of the tambourine has stopped.
The noise of the jubilant has ceased;
the joy of the lyre has stopped.
9 They do not drink wine with song;
strong drink is bitter to those who drink it.
10 The city of emptiness is broken;
every house is shut so that no one can enter;[c]
11 there is an outcry over the wine in the streets.
All joy turns into darkness;[d]
the joy of the earth disappears.
12 Desolation is left in the city;
the gate is crushed into a state of ruin.
13 For it shall be like this in the midst of the earth,
among the nations,
like the beating of an olive tree,
like gleanings when a grape harvest is at an end.
14 They lift up their voices;[e] they sing for joy;
they shout out from the west over the majesty of Yahweh.
15 Therefore glorify Yahweh in the east,
the name of Yahweh the God of Israel in the coastlands of the sea.
16 We hear songs from the edge[f] of the earth:
“Glory to the righteous one!”
But I say, “Ruin to me!
Ruin to me! Woe to me!
The treacherous ones deal treacherously,
and the treacherous ones deal treacherously with treachery!”

17 Terror and the pit and the snare are upon you, inhabitants[g] of the earth!

18 And this shall happen:

The one who flees from the sound of the terror shall fall into the pit,
and the one who goes up from inside the pit[h] shall be caught in the snare,
for the windows from heaven are opened,
and the foundations of the earth tremble.
19 The earth is utterly broken;
the earth is torn asunder;
the earth is shaken violently.
20 The earth staggers to and fro like the drunkard,
and it sways like a hut,
and its transgression is heavy upon it,
and it falls and does not rise again.

21 And this shall happen on that day:

Yahweh will punish the host of heaven in heaven,
and the kings of the earth on the earth.
22 And they will be gathered in a gathering, like a prisoner in[i] a pit.
And they will be shut in[j] a prison and be punished after[k] many days.
23 And the full moon will be ashamed
and the sun will be ashamed,
for Yahweh of hosts will rule on Mount Zion[l] and in Jerusalem,
and before his elders in glory.

Footnotes

  1. Isaiah 24:5 Hebrew “statute”
  2. Isaiah 24:6 Literally “he is left a man of smallness”
  3. Isaiah 24:10 Literally “from entering”
  4. Isaiah 24:11 Literally “evening”
  5. Isaiah 24:14 Hebrew “voice”
  6. Isaiah 24:16 Literally “wing”
  7. Isaiah 24:17 Hebrew “inhabitant”
  8. Isaiah 24:18 Literally “the middle of the pit”
  9. Isaiah 24:22 Literally “on”
  10. Isaiah 24:22 Literally “on”
  11. Isaiah 24:22 Literally “from”
  12. Isaiah 24:23 Literally “the mountain of Zion”

You Might Also Like:

Isaiah 24 - Young's Literal Translation (YLT)

24 Lo, Jehovah is emptying the land, And is making it waste, And hath overturned [it on] its face, And hath scattered its inhabitants. 2 And it hath been -- as a people so a priest, As the servant so his master, As the maid-servant so her mistress, As the buyer so the seller, As the lender so the bo...
Read More

Isaiah 24 - Wycliffe Bible (WYC)

24 Lo! the Lord shall destroy the earth, and shall make it naked, and shall torment the face thereof; and he shall scatter abroad the dwellers thereof (and he shall scatter abroad all of its inhabitants). 2 And it shall be, as the people, so the priest; as the servant, so his lord; as the handmaid, ...
Read More

Isaiah 24 - World English Bible (WEB)

24 Behold, Yahweh makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants. 2 It will be as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the credi...
Read More

Isaiah 24 - The Voice (VOICE)

24 See here, the Eternal One will empty the earth. He will lay it waste, contort the mountains and plains,And scatter its inhabitants all over the place.2 Things will be topsy-turvy, hierarchies upended. No one will be safe, not laypeople or priests, not servants or masters, not maids or mistresses,...
Read More

Isaiah 24 - Tree of Life Version (TLV)

Curse of Empty Land24 Behold, Adonai makes the land emptyand makes it waste,twists its face,and scatters its inhabitants.2 So it shall be:as with the people, so with the kohen,as with a servant, so with his master,as with a maid, so with her mistress,as with a buyer, so with the seller,as with a len...
Read More

Isaiah 24 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Impending Judgment on the Earth24 Behold, the Lord will lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress;as with...
Read More

Isaiah 24 - Revised Standard Version (RSV)

Impending Judgment on the Earth24 Behold, the Lord will lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress;as with...
Read More

Isaiah 24 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Impending Judgement on the Earth24 Now the Lord is about to lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress;as ...
Read More

Isaiah 24 - New Revised Standard Version (NRSV)

Impending Judgment on the Earth24 Now the Lord is about to lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.(A)2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the male slave, so with his master; as with the female slave, so with h...
Read More

Isaiah 24 - New Living Translation (NLT)

Destruction of the Earth24 Look! The Lord is about to destroy the earth and make it a vast wasteland.He devastates the surface of the earth and scatters the people.2 Priests and laypeople, servants and masters, maids and mistresses, buyers and sellers, lenders and borrowers, bankers and debtors—none...
Read More

Isaiah 24 - New Life Version (NLV)

The Earth Will Be Punished24 See, the Lord will lay the earth waste. He will destroy it, turn its ground up-side-down, and send its people everywhere. 2 What happens to the people will happen to the religious leader. What happens to the man servant will happen to his owner. The woman servant will b...
Read More

Isaiah 24 - New King James Version (NKJV)

Impending Judgment on the Earth24 Behold, the Lord makes the earth empty and makes it waste,Distorts its surfaceAnd scatters abroad its inhabitants.2 And it shall be:As with the people, so with the (A)priest;As with the servant, so with his master;As with the maid, so with her mistress;(B)As with th...
Read More

Isaiah 24 - New International Version - UK (NIVUK)

The Lord’s devastation of the earth24 See, the Lord is going to lay waste the earth and devastate it;he will ruin its face and scatter its inhabitants –2 it will be the same for priest as for people, for the master as for his servant, for the mistress as for her servant, for seller as for buyer, for...
Read More

Isaiah 24 - New International Version (NIV)

The Lord’s Devastation of the Earth24 See, the Lord is going to lay waste the earth(A) and devastate(B) it;he will ruin its face and scatter(C) its inhabitants—2 it will be the same for priest as for people,(D) for the master as for his servant, for the mistress as for her servant, for seller as for...
Read More

Isaiah 24 - New International Reader's Version (NIRV)

The Lord Will Destroy the Earth24 The Lord is going to completely destroy everything on earth. He will twist its surface. He’ll scatter those who live on it.2 Priests and people alike will suffer. So will masters and their servants. And so will women and their female servants.Sellers and buyers alik...
Read More

Isaiah 24 - New English Translation (NET)

The Lord Will Judge the Earth24 Look, the Lord is ready to devastate the earthand leave it in ruins;he will mar its surfaceand scatter its inhabitants.2 Everyone will suffer—the priest as well as the people,[a]the master as well as the servant,[b]the elegant lady as well as the female attendant,[c]t...
Read More