2 Samuel 19 - World English Bible (WEB)

19 Joab was told, “Behold, the king weeps and mourns for Absalom.” 2 The victory that day was turned into mourning among all the people; for the people heard it said that day, “The king grieves for his son.”

3 The people sneaked into the city that day, as people who are ashamed steal away when they flee in battle. 4 The king covered his face, and the king cried with a loud voice, “My son Absalom, Absalom, my son, my son!”

5 Joab came into the house to the king, and said, “Today you have shamed the faces of all your servants, who today have saved your life, and the lives of your sons and of your daughters, and the lives of your wives, and the lives of your concubines; 6 in that you love those who hate you, and hate those who love you. For you have declared today that princes and servants are nothing to you. For today I perceive that if Absalom had lived, and we had all died today, then it would have pleased you well. 7 Now therefore arise, go out, and speak to comfort your servants; for I swear by Yahweh, if you don’t go out, not a man will stay with you this night. That would be worse to you than all the evil that has happened to you from your youth until now.”

8 Then the king arose, and sat in the gate. They told to all the people, saying, “Behold, the king is sitting in the gate.” All the people came before the king. Now Israel had fled every man to his tent. 9 All the people were at strife throughout all the tribes of Israel, saying, “The king delivered us out of the hand of our enemies, and he saved us out of the hand of the Philistines; and now he has fled out of the land from Absalom. 10 Absalom, whom we anointed over us, is dead in battle. Now therefore why don’t you speak a word of bringing the king back?”

11 King David sent to Zadok and to Abiathar the priests, saying, “Speak to the elders of Judah, saying, ‘Why are you the last to bring the king back to his house? Since the speech of all Israel has come to the king, to return him to his house. 12 You are my brothers. You are my bone and my flesh. Why then are you the last to bring back the king?’ 13 Say to Amasa, ‘Aren’t you my bone and my flesh? God do so to me, and more also, if you aren’t captain of the army before me continually instead of Joab.’” 14 He bowed the heart of all the men of Judah, even as one man; so that they sent to the king, saying, “Return, you and all your servants.”

15 So the king returned, and came to the Jordan. Judah came to Gilgal, to go to meet the king, to bring the king over the Jordan. 16 Shimei the son of Gera, the Benjamite, who was of Bahurim, hurried and came down with the men of Judah to meet king David. 17 There were a thousand men of Benjamin with him, and Ziba the servant of Saul’s house, and his fifteen sons and his twenty servants with him; and they went through the Jordan in the presence of the king. 18 A ferry boat went to bring over the king’s household, and to do what he thought good. Shimei the son of Gera fell down before the king, when he had come over the Jordan. 19 He said to the king, “Don’t let my lord impute iniquity to me, or remember that which your servant did perversely the day that my lord the king went out of Jerusalem, that the king should take it to his heart. 20 For your servant knows that I have sinned. Therefore behold, I have come today as the first of all the house of Joseph to go down to meet my lord the king.”

21 But Abishai the son of Zeruiah answered, “Shouldn’t Shimei be put to death for this, because he cursed Yahweh’s anointed?”

22 David said, “What have I to do with you, you sons of Zeruiah, that you should be adversaries to me today? Shall any man be put to death today in Israel? For don’t I know that I am king over Israel today?” 23 The king said to Shimei, “You will not die.” The king swore to him.

24 Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king; and he had neither groomed his feet, nor trimmed his beard, nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came home in peace. 25 When he had come to Jerusalem to meet the king, the king said to him, “Why didn’t you go with me, Mephibosheth?”

26 He answered, “My lord, O king, my servant deceived me. For your servant said, ‘I will saddle a donkey for myself, that I may ride on it and go with the king,’ because your servant is lame. 27 He has slandered your servant to my lord the king, but my lord the king is as an angel of God. Therefore do what is good in your eyes. 28 For all my father’s house were but dead men before my lord the king; yet you set your servant among those who ate at your own table. What right therefore have I yet that I should cry any more to the king?”

29 The king said to him, “Why do you speak any more of your matters? I say, you and Ziba divide the land.”

30 Mephibosheth said to the king, “Yes, let him take all, because my lord the king has come in peace to his own house.” 31 Barzillai the Gileadite came down from Rogelim; and he went over the Jordan with the king, to conduct him over the Jordan. 32 Now Barzillai was a very aged man, even eighty years old. He had provided the king with sustenance while he stayed at Mahanaim; for he was a very great man. 33 The king said to Barzillai, “Come over with me, and I will sustain you with me in Jerusalem.” 34 Barzillai said to the king, “How many are the days of the years of my life, that I should go up with the king to Jerusalem? 35 I am eighty years old, today. Can I discern between good and bad? Can your servant taste what I eat or what I drink? Can I hear the voice of singing men and singing women any more? Why then should your servant be a burden to my lord the king? 36 Your servant would but just go over the Jordan with the king. Why should the king repay me with such a reward? 37 Please let your servant turn back again, that I may die in my own city, by the grave of my father and my mother. But behold, your servant Chimham; let him go over with my lord the king; and do to him what shall seem good to you.”

38 The king answered, “Chimham shall go over with me, and I will do to him that which shall seem good to you. Whatever you request of me, that I will do for you.”

39 All the people went over the Jordan, and the king went over. Then the king kissed Barzillai, and blessed him; and he returned to his own place. 40 So the king went over to Gilgal, and Chimham went over with him. All the people of Judah brought the king over, and also half the people of Israel. 41 Behold, all the men of Israel came to the king, and said to the king, “Why have our brothers the men of Judah stolen you away, and brought the king, and his household, over the Jordan, and all David’s men with him?”

42 All the men of Judah answered the men of Israel, “Because the king is a close relative to us. Why then are you angry about this matter? Have we eaten at all at the king’s cost? Or has he given us any gift?”

43 The men of Israel answered the men of Judah, and said, “We have ten parts in the king, and we have also more claim to David than you. Why then did you despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king?” The words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel.

You Might Also Like:

2 Samuel 19 - Young's Literal Translation (YLT)

19 And it is declared to Joab, `Lo, the king is weeping and mourning for Absalom;' 2 and the salvation on that day becometh mourning to all the people, for the people hath heard on that day, saying, `The king hath been grieved for his son.' 3 And the people stealeth away, on that day, to go in to th...
Read More

2 Samuel 19 - Wycliffe Bible (WYC)

19 Forsooth it was told to Joab, that the king wept, and bewailed his son; 2 and the victory in that day was turned into mourning to all the people; for the people heard, that it was said in that day, The king maketh sorrow on his son. (and so the victory that day was turned into mourning for all th...
Read More

2 Samuel 19 - World English Bible (WEB)

19 Joab was told, “Behold, the king weeps and mourns for Absalom.” 2 The victory that day was turned into mourning among all the people; for the people heard it said that day, “The king grieves for his son.” 3 The people sneaked into the city that day, as people who are ashamed steal away when they...
Read More

2 Samuel 19 - The Voice (VOICE)

David should never be counted out. Hours before, Absalom has everything going his way, and David is run out of his kingdom. Smart and fierce, he doesn’t spend all those years hiding from Saul and fighting with little or no resources for nothing. Although he orders his generals to be merciful to his ...
Read More

2 Samuel 19 - Tree of Life Version (TLV)

David Weeps Over Absalom19 The king was shaken. So he went up to the chamber over the gate and wept. As he walked he cried, “My son Absalom! O my son, my son Absalom! If only I had died instead of you! Absalom, my son, my son!” 2 Then Joab was told, “Look, the king is weeping and mourning over Absal...
Read More

2 Samuel 19 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

19 It was told Jo′ab, “Behold, the king is weeping and mourning for Ab′salom.” 2 So the victory that day was turned into mourning for all the people; for the people heard that day, “The king is grieving for his son.” 3 And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed ...
Read More

2 Samuel 19 - Revised Standard Version (RSV)

19 It was told Jo′ab, “Behold, the king is weeping and mourning for Ab′salom.” 2 So the victory that day was turned into mourning for all the people; for the people heard that day, “The king is grieving for his son.” 3 And the people stole into the city that day as people steal in who are ashamed ...
Read More

2 Samuel 19 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

19 It was told Joab, ‘The king is weeping and mourning for Absalom.’ 2 So the victory that day was turned into mourning for all the troops; for the troops heard that day, ‘The king is grieving for his son.’ 3 The troops stole into the city that day as soldiers steal in who are ashamed when they fl...
Read More

2 Samuel 19 - New Revised Standard Version (NRSV)

19 It was told Joab, “The king is weeping and mourning for Absalom.”(A)2 So the victory that day was turned into mourning for all the troops, for the troops heard that day, “The king is grieving for his son.” 3 The troops stole into the city that day as soldiers steal in who are ashamed when they fl...
Read More

2 Samuel 19 - New Living Translation (NLT)

Joab Rebukes the King19 [a]Word soon reached Joab that the king was weeping and mourning for Absalom. 2 As all the people heard of the king’s deep grief for his son, the joy of that day’s victory was turned into deep sadness. 3 They crept back into the town that day as though they were ashamed and h...
Read More

2 Samuel 19 - New Life Version (NLV)

19 Then Joab was told, “See, the king is crying. He is filled with sorrow for Absalom.” 2 So the happiness of winning the battle that day was changed to sorrow for all the people. For they heard that day, “The king is filled with sorrow for his son.” 3 So the people were quiet as they went in secr...
Read More

2 Samuel 19 - New King James Version (NKJV)

David Returns to Jerusalem19 And Joab was told, “Behold, the king is weeping and (A)mourning for Absalom.” 2 So the victory that day was turned into (B)mourning for all the people. For the people heard it said that day, “The king is grieved for his son.” 3 And the people [a]stole back (C)into the ...
Read More

2 Samuel 19 - New International Version - UK (NIVUK)

19 [a]Joab was told, ‘The king is weeping and mourning for Absalom.’ 2 And for the whole army the victory that day was turned into mourning, because on that day the troops heard it said, ‘The king is grieving for his son.’ 3 The men stole into the city that day as men steal in who are ashamed when...
Read More

2 Samuel 19 - New International Version (NIV)

19 [a]Joab was told, “The king is weeping and mourning for Absalom.” 2 And for the whole army the victory that day was turned into mourning, because on that day the troops heard it said, “The king is grieving for his son.” 3 The men stole into the city that day as men steal in who are ashamed when t...
Read More

2 Samuel 19 - New International Reader's Version (NIRV)

19 Someone told Joab, “The king is weeping and mourning for Absalom. He’s filled with sadness because his son has died.” 2 The army had won a great battle that day. But their joy turned into sadness. That’s because someone had told the troops, “The king is filled with sorrow because his son is dead...
Read More

2 Samuel 19 - New English Translation (NET)

19 (19:2) Joab was told, “The king is weeping and mourning over Absalom.” 2 So the victory of that day was turned to mourning as far as all the people were concerned. For the people heard on that day, “The king is grieved over his son.” 3 That day the people stole away to go to the city the way pe...
Read More