Isaiah 66 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

The Worship God Demands

66 Thus says the Lord:
Heaven is my throne
and the earth is my footstool;
what is the house that you would build for me,
and what is my resting-place?
2 All these things my hand has made,
and so all these things are mine,[a]
says the Lord.
But this is the one to whom I will look,
to the humble and contrite in spirit,
who trembles at my word.

3 Whoever slaughters an ox is like one who kills a human being;
whoever sacrifices a lamb, like one who breaks a dog’s neck;
whoever presents a grain-offering, like one who offers swine’s blood;[b]
whoever makes a memorial offering of frankincense, like one who blesses an idol.
These have chosen their own ways,
and in their abominations they take delight;
4 I also will choose to mock[c] them,
and bring upon them what they fear;
because, when I called, no one answered,
when I spoke, they did not listen;
but they did what was evil in my sight,
and chose what did not please me.

The Lord Vindicates Zion

5 Hear the word of the Lord,
you who tremble at his word:
Your own people who hate you
and reject you for my name’s sake
have said, ‘Let the Lord be glorified,
so that we may see your joy’;
but it is they who shall be put to shame.

6 Listen, an uproar from the city!
A voice from the temple!
The voice of the Lord,
dealing retribution to his enemies!

7 Before she was in labour
she gave birth;
before her pain came upon her
she delivered a son.
8 Who has heard of such a thing?
Who has seen such things?
Shall a land be born in one day?
Shall a nation be delivered in one moment?
Yet as soon as Zion was in labour
she delivered her children.
9 Shall I open the womb and not deliver?
says the Lord;
shall I, the one who delivers, shut the womb?
says your God.

10 Rejoice with Jerusalem, and be glad for her,
all you who love her;
rejoice with her in joy,
all you who mourn over her—
11 that you may nurse and be satisfied
from her consoling breast;
that you may drink deeply with delight
from her glorious bosom.

12 For thus says the Lord:
I will extend prosperity to her like a river,
and the wealth of the nations like an overflowing stream;
and you shall nurse and be carried on her arm,
and dandled on her knees.
13 As a mother comforts her child,
so I will comfort you;
you shall be comforted in Jerusalem.

The Reign and Indignation of God

14 You shall see, and your heart shall rejoice;
your bodies[d] shall flourish like the grass;
and it shall be known that the hand of the Lord is with his servants,
and his indignation is against his enemies.
15 For the Lord will come in fire,
and his chariots like the whirlwind,
to pay back his anger in fury,
and his rebuke in flames of fire.
16 For by fire will the Lord execute judgement,
and by his sword, on all flesh;
and those slain by the Lord shall be many.

17 Those who sanctify and purify themselves to go into the gardens, following the one in the centre, eating the flesh of pigs, vermin, and rodents, shall come to an end together, says the Lord.

18 For I know[e] their works and their thoughts, and I am[f] coming to gather all nations and tongues; and they shall come and shall see my glory, 19 and I will set a sign among them. From them I will send survivors to the nations, to Tarshish, Put,[g] and Lud—which draw the bow—to Tubal and Javan, to the coastlands far away that have not heard of my fame or seen my glory; and they shall declare my glory among the nations. 20 They shall bring all your kindred from all the nations as an offering to the Lord, on horses, and in chariots, and in litters, and on mules, and on dromedaries, to my holy mountain Jerusalem, says the Lord, just as the Israelites bring a grain-offering in a clean vessel to the house of the Lord. 21 And I will also take some of them as priests and as Levites, says the Lord.

22 For as the new heavens and the new earth,
which I will make,
shall remain before me, says the Lord,
so shall your descendants and your name remain.
23 From new moon to new moon,
and from sabbath to sabbath,
all flesh shall come to worship before me,
says the Lord.

24 And they shall go out and look at the dead bodies of the people who have rebelled against me; for their worm shall not die, their fire shall not be quenched, and they shall be an abhorrence to all flesh.

Footnotes

  1. Isaiah 66:2 Gk Syr: Heb these things came to be
  2. Isaiah 66:3 Meaning of Heb uncertain
  3. Isaiah 66:4 Or to punish
  4. Isaiah 66:14 Heb bones
  5. Isaiah 66:18 Gk Syr: Heb lacks know
  6. Isaiah 66:18 Gk Syr Vg Tg: Heb it is
  7. Isaiah 66:19 Gk: Heb Pul

You Might Also Like:

Isaiah 66 - Young's Literal Translation (YLT)

66 Thus said Jehovah: The heavens [are] My throne, And the earth My footstool, Where [is] this -- the house that ye build for Me? And where [is] this -- the place -- My rest? 2 And all these My hand hath made, And all these things are, An affirmation of Jehovah! And unto this one I look attentively,...
Read More

Isaiah 66 - Wycliffe Bible (WYC)

66 The Lord saith these things, Heaven is my seat, and the earth is the stool of my feet. Which is this house, which ye shall build to me, and which is this place of my rest? (The Lord saith these things, Heaven is my throne, and the earth is my footstool. Where is this House, which ye shall build f...
Read More

Isaiah 66 - World English Bible (WEB)

66 Yahweh says,“Heaven is my throne, and the earth is my footstool. What kind of house will you build to me? Where will I rest?2 For my hand has made all these things, and so all these things came to be,” says Yahweh:“but I will look to this man, even to he who is poor and of a contrite spirit, and ...
Read More

Isaiah 66 - The Voice (VOICE)

The creation the prophet sees—the new earth—is radically different from the one everyone knows. At some deep level, everyone recognizes that the everyday world is not the world as God intends it; things are not the way they are supposed to be. But God will make everything new again. In that day, the...
Read More

Isaiah 66 - Tree of Life Version (TLV)

Tremble At His Word66 Thus says Adonai:“Heaven is My throne, and the earth is My footstool.[a]Where then is the House you would build for Me?Where is the place of My rest?2 For My hand has made all these things,so all these things came to be,”declares Adonai.“But on this one will I look,one humble a...
Read More

Isaiah 66 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

The Worship God Demands66 Thus says the Lord:“Heaven is my throne and the earth is my footstool;what is the house which you would build for me, and what is the place of my rest?2 All these things my hand has made, and so all these things are mine,[a] says the Lord.But this is the man to whom I will ...
Read More

Isaiah 66 - Revised Standard Version (RSV)

The Worship God Demands66 Thus says the Lord:“Heaven is my throne and the earth is my footstool;what is the house which you would build for me, and what is the place of my rest?2 All these things my hand has made, and so all these things are mine,[a] says the Lord.But this is the man to whom I will ...
Read More

Isaiah 66 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

The Worship God Demands66 Thus says the Lord:Heaven is my throne and the earth is my footstool;what is the house that you would build for me, and what is my resting-place?2 All these things my hand has made, and so all these things are mine,[a]says the Lord.But this is the one to whom I will look, t...
Read More

Isaiah 66 - New Revised Standard Version (NRSV)

The Worship God Demands66 Thus says the Lord:Heaven is my throne, and the earth is my footstool;so what kind of house could you build for me, what sort of place for me to rest?(A)2 All these things my hand has made, so all these things are mine,[a] says the Lord.But this is the one to whom I will lo...
Read More

Isaiah 66 - New Living Translation (NLT)

66 This is what the Lord says: “Heaven is my throne, and the earth is my footstool.Could you build me a temple as good as that? Could you build me such a resting place?2 My hands have made both heaven and earth; they and everything in them are mine.[a] I, the Lord, have spoken!“I will bless those wh...
Read More

Isaiah 66 - New Life Version (NLV)

The Lord Judges66 The Lord says, “Heaven is My throne, and the earth is the place where I rest My feet. Where then is a house you could build for Me? And where is a place that I may rest? 2 My hands made all these things, and so all these things came into being,” says the Lord. “But I will look to ...
Read More

Isaiah 66 - New King James Version (NKJV)

True Worship and False66 Thus says the Lord:(A)“Heaven is My throne,And earth is My footstool.Where is the house that you will build Me?And where is the place of My rest?2 For all those things My hand has made,And all those things exist,”Says the Lord.(B)“But on this one will I look:(C)On him who is...
Read More

Isaiah 66 - New International Version - UK (NIVUK)

Judgment and hope66 This is what the Lord says:‘Heaven is my throne, and the earth is my footstool.Where is the house you will build for me? Where will my resting-place be?2 Has not my hand made all these things, and so they came into being?’declares the Lord.‘These are the ones I look on with favou...
Read More

Isaiah 66 - New International Version (NIV)

Judgment and Hope66 This is what the Lord says:“Heaven is my throne,(A) and the earth is my footstool.(B)Where is the house(C) you will build for me? Where will my resting place be?2 Has not my hand made all these things,(D) and so they came into being?”declares the Lord.“These are the ones I look o...
Read More

Isaiah 66 - New International Reader's Version (NIRV)

The Lord Judges Some People and Blesses Others66 The Lord says,“Heaven is my throne. The earth is under my control.So how could you ever build a house for me? Where would my resting place be?2 Didn’t I make everything by my power? That is how all things were created,” announces the Lord. “The people...
Read More

Isaiah 66 - New English Translation (NET)

66 This is what the Lord says:“The heavens are my throneand the earth is my footstool.Where then is the house you will build for me?Where is the place where I will rest?2 My hand made them;[a]that is how they came to be,”[b] says the Lord.“I show special favor[c] to the humble and contrite,who respe...
Read More