Psalm 79 - New English Translation (NET)

Psalm 79[a]

A psalm of Asaph.

79 O God, foreigners[b] have invaded your chosen land;[c]
they have polluted your holy temple
and turned Jerusalem into a heap of ruins.
2 They have given the corpses of your servants
to the birds of the sky,[d]
the flesh of your loyal followers
to the beasts of the earth.
3 They have made their blood flow like water
all around Jerusalem, and there is no one to bury them.[e]
4 We have become an object of disdain to our neighbors;
those who live on our borders taunt and insult us.[f]
5 How long will this go on, O Lord?[g]
Will you stay angry forever?
How long will your rage[h] burn like fire?
6 Pour out your anger on the nations that do not acknowledge you,[i]
on the kingdoms that do not pray to you.[j]
7 For they have devoured Jacob
and destroyed his home.
8 Do not hold us accountable for the sins of earlier generations.[k]
Quickly send your compassion our way,[l]
for we are in serious trouble.[m]
9 Help us, O God, our deliverer!
For the sake of your glorious reputation,[n] rescue us.
Forgive our sins for the sake of your reputation.[o]
10 Why should the nations say, “Where is their God?”
Before our very eyes may the shed blood of your servants
be avenged among the nations.[p]
11 Listen to the painful cries of the prisoners.[q]
Use your great strength to set free those condemned to die.[r]
12 Pay back our neighbors in full.[s]
May they be insulted the same way they insulted you, O Lord.[t]
13 Then we, your people, the sheep of your pasture,
will continually thank you.[u]
We will tell coming generations of your praiseworthy acts.[v]

Footnotes

  1. Psalm 79:1 sn Psalm 79. The author laments how the invading nations have destroyed the temple and city of Jerusalem. He asks God to forgive his people and to pour out his vengeance on those who have mistreated them.
  2. Psalm 79:1 tn Or “nations.”
  3. Psalm 79:1 tn Heb “have come into your inheritance.”
  4. Psalm 79:2 tn Heb “[as] food for the birds of the sky.”
  5. Psalm 79:3 tn Heb “they have poured out their blood like water, all around Jerusalem, and there is no one burying.”
  6. Psalm 79:4 tn Heb “an [object of] taunting and [of] mockery to those around us.” See Ps 44:13.
  7. Psalm 79:5 tn Heb “How long, O Lord?”
  8. Psalm 79:5 tn Or “jealous anger.”
  9. Psalm 79:6 tn Heb “which do not know you.” Here the Hebrew term “know” means “acknowledge the authority of.”
  10. Psalm 79:6 sn The kingdoms that do not pray to you. The people of these kingdoms pray to other gods, not the Lord, because they do not recognize his authority over them.
  11. Psalm 79:8 tn Heb “do not remember against us sins, former.” Some understand “former” as an attributive adjective modifying sins, “former [i.e., chronologically prior] sins” (see BDB 911 s.v. רִאשׁוֹן). The present translation assumes that רִאשֹׁנִים (riʾshonim, “former”) here refers to those who lived formerly, that is, the people’s ancestors (see Lam 5:7). The word is used in this way in Lev 26:45; Deut 19:14 and Eccl 1:11.
  12. Psalm 79:8 tn Heb “may your compassion quickly confront us.” The prefixed verbal form is understood as a jussive, indicating a tone of prayer.
  13. Psalm 79:8 tn Heb “for we are very low.”
  14. Psalm 79:9 tn Heb “the glory of your name.” Here and in the following line “name” stands metonymically for God’s reputation.
  15. Psalm 79:9 tn Heb “your name.”
  16. Psalm 79:10 tn Heb “may it be known among the nations, to our eyes, the vengeance of the shed blood of your servants.”
  17. Psalm 79:11 tn Heb “may the painful cry of the prisoner come before you.”
  18. Psalm 79:11 tn Heb “according to the greatness of your arm leave the sons of death.” God’s “arm” here symbolizes his strength to deliver. The verbal form הוֹתֵר (hoter) is a Hiphil imperative from יָתַר (yatar, “to remain; to be left over”). Here it must mean “to leave over; to preserve.” However, it is preferable to emend the form to הַתֵּר (hatter), a Hiphil imperative from נָתַר (natar, “be free”). The Hiphil form is used in Ps 105:20 of Pharaoh freeing Joseph from prison. The phrase “sons of death” (see also Ps 102:21) is idiomatic for those condemned to die.
  19. Psalm 79:12 tn Heb “Return to our neighbors sevenfold into their lap.” The number seven is used rhetorically to express the thorough nature of the action. For other rhetorical/figurative uses of the Hebrew phrase שִׁבְעָתַיִם (shivʿatayim, “seven times”) see Gen 4:15, 24; Ps 12:6; Prov 6:31; Isa 30:26.
  20. Psalm 79:12 tn Heb “their reproach with which they reproached you, O Lord.”
  21. Psalm 79:13 tn Or (hyperbolically) “will thank you forever.”
  22. Psalm 79:13 tn Heb “to a generation and a generation we will report your praise.” Here “praise” stands by metonymy for the mighty acts that prompt worship. Cf. Ps 9:14.

You Might Also Like:

Psalm 79 - Young's Literal Translation (YLT)

79 A Psalm of Asaph. O God, nations have come into Thy inheritance, They have defiled Thy holy temple, They made Jerusalem become heaps, 2 They gave the dead bodies of Thy servants Food for the fowls of the heavens, The flesh of Thy saints For the wild beast of the earth. 3 They have shed their bloo...
Read More

Psalm 79 - Wycliffe Bible (WYC)

79 The psalm of Asaph. God, heathen men came into thine heritage; they defouled thine holy temple, they setted Jerusalem into the keeping of apples. (The song of Asaph. God, the heathen came to thy inheritance; they defiled thy holy Temple, and they laid Jerusalem in ruins.) 2 They setted the slain ...
Read More

Psalm 79 - World English Bible (WEB)

A Psalm by Asaph.79 God, the nations have come into your inheritance. They have defiled your holy temple. They have laid Jerusalem in heaps.2 They have given the dead bodies of your servants to be food for the birds of the sky, the flesh of your saints to the animals of the earth.3 They have shed th...
Read More

Psalm 79 - The Voice (VOICE)

Psalm 79A song of Asaph.1 O God, the nations around us have raided the land that belongs to You; they have defiled Your holy house and crushed Jerusalem to a heap of ruins.2 Your servants are dead; birds of the air swoop down to pick at their remains. Scavengers of the earth eat what is left of Your...
Read More

Psalm 79 - Tree of Life Version (TLV)

A Lament Over JerusalemPsalm 791 A Psalm of Asaph.God, the nations have invaded Your inheritance, defiled Your holy Temple, and reduced Jerusalem to ruins.2 They gave the carcasses of Your servants as food to the birds of the skies,the flesh of Your kedoshim to the beasts of the earth.3 They poured ...
Read More

Psalm 79 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Plea for Mercy for JerusalemA Psalm of Asaph.79 O God, the heathen have come into thy inheritance; they have defiled thy holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.2 They have given the bodies of thy servants to the birds of the air for food, the flesh of thy saints to the beasts of the earth.3 ...
Read More

Psalm 79 - Revised Standard Version (RSV)

Plea for Mercy for JerusalemA Psalm of Asaph.79 O God, the heathen have come into thy inheritance; they have defiled thy holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.2 They have given the bodies of thy servants to the birds of the air for food, the flesh of thy saints to the beasts of the earth.3 ...
Read More

Psalm 79 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

Psalm 79Plea for Mercy for JerusalemA Psalm of Asaph.1 O God, the nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.2 They have given the bodies of your servants to the birds of the air for food, the flesh of your faithful to the wild anim...
Read More

Psalm 79 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Psalm 79Plea for Mercy for JerusalemA Psalm of Asaph.1 O God, the nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.2 They have given the bodies of your servants to the birds of the air for food, the flesh of your faithful to the wild anim...
Read More

Psalm 79 - New Revised Standard Version (NRSV)

Psalm 79Plea for Mercy for JerusalemA Psalm of Asaph.1 O God, the nations have come into your inheritance; they have defiled your holy temple; they have laid Jerusalem in ruins.(A)2 They have given the bodies of your servants to the birds of the air for food, the flesh of your faithful to the wild a...
Read More

Psalm 79 - New Living Translation (NLT)

Psalm 79A psalm of Asaph.1 O God, pagan nations have conquered your land, your special possession.They have defiled your holy Temple and made Jerusalem a heap of ruins.2 They have left the bodies of your servants as food for the birds of heaven.The flesh of your godly ones has become food for the wi...
Read More

Psalm 79 - New Life Version (NLV)

A Prayer for Jerusalem79 O God, the nations have come into the land of Your people. They have made Your holy house dirty. They have crushed the walls and buildings of Jerusalem. 2 They have given the dead bodies of Your servants to the birds of the heavens for food. The flesh of those who belong to...
Read More

Psalm 79 - New King James Version (NKJV)

A Dirge and a Prayer for Israel, Destroyed by EnemiesA Psalm of Asaph.79 O God, the [a]nations have come into (A)Your inheritance;Your holy temple they have defiled;(B)They have laid Jerusalem [b]in heaps.2 (C)The dead bodies of Your servantsThey have given as food for the birds of the heavens,The f...
Read More

Psalm 79 - New International Version - UK (NIVUK)

Psalm 79A psalm of Asaph.1 O God, the nations have invaded your inheritance; they have defiled your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble.2 They have left the dead bodies of your servants as food for the birds of the sky, the flesh of your own people for the animals of the wild.3 They h...
Read More

Psalm 79 - New International Version (NIV)

Psalm 79A psalm of Asaph.1 O God, the nations have invaded your inheritance;(A) they have defiled(B) your holy temple, they have reduced Jerusalem to rubble.(C)2 They have left the dead bodies of your servants as food for the birds of the sky,(D) the flesh of your own people for the animals of the w...
Read More

Psalm 79 - New International Reader's Version (NIRV)

Psalm 79A psalm of Asaph.1 God, an army from the nations has attacked your land. They have polluted your holy temple. They have completely destroyed Jerusalem.2 They have left the dead bodies of your people. They have left them as food for the birds in the sky.They have left the bodies of your faith...
Read More

Psalm 79 - New English Translation (NET)

Psalm 79[a]A psalm of Asaph.79 O God, foreigners[b] have invaded your chosen land;[c]they have polluted your holy templeand turned Jerusalem into a heap of ruins.2 They have given the corpses of your servantsto the birds of the sky,[d]the flesh of your loyal followersto the beasts of the earth.3 The...
Read More