Psalm 29 - New English Translation (NET)

Psalm 29[a]

A psalm of David.

29 Acknowledge the Lord, you heavenly beings,[b]
acknowledge the Lord’s majesty and power.[c]
2 Acknowledge the majesty of the Lord’s reputation.[d]
Worship the Lord in holy attire.[e]
3 The Lord’s shout is heard over the water;[f]
the majestic God thunders,[g]
the Lord appears over the surging water.[h]
4 The Lord’s shout is powerful,[i]
the Lord’s shout is majestic.[j]
5 The Lord’s shout breaks[k] the cedars,
the Lord shatters[l] the cedars of Lebanon.[m]
6 He makes them skip like a calf,
Lebanon and Sirion[n] like a young ox.[o]
7 The Lord’s shout strikes[p] with flaming fire.[q]
8 The Lord’s shout shakes[r] the wilderness,
the Lord shakes the wilderness of Kadesh.[s]
9 The Lord’s shout bends[t] the large trees[u]
and strips[v] the leaves from the forests.[w]
Everyone in his temple says, “Majestic!”[x]
10 The Lord sits enthroned over the engulfing waters,[y]
the Lord sits enthroned[z] as the eternal king.
11 The Lord gives[aa] his people strength;[ab]
the Lord grants his people security.[ac]

Footnotes

  1. Psalm 29:1 sn Psalm 29. In this hymn of praise the psalmist calls upon the heavenly assembly to acknowledge the royal splendor of the Lord. He describes the Lord’s devastating power as revealed in the thunderstorm and affirms that the Lord exerts this awesome might on behalf of his people. In its original context the psalm was a bold polemic against the Canaanite storm god Baal, for it affirms that the Lord is the real king who controls the elements of the storm, contrary to pagan belief. See R. B. Chisholm, Jr., “The Polemic against Baalism in Israel’s Early History and Literature,” BSac 150 (1994): 280-82.
  2. Psalm 29:1 tc Heb “sons of gods,” or “sons of God.” Though אֵלִים (ʾelim) is vocalized as a plural form (“gods”) in the MT, it is likely that the final mem is actually enclitic, rather than a plural marker. In this case one may read “God.” Some, following a Qumran text and the LXX, also propose the phrase occurred in the original text of Deut 32:8.tn The phrase בְּנֵי אֵלִים (bene ʾelim, “sons of gods” or “sons of God”) occurs only here and in Ps 89:6 (89:7 HT). In Ps 89 the “sons of gods/God” are also called “the assembly of the holy ones” and “council of the holy ones.” The heavenly assembly, comprised of so-called “angels” and other supernatural beings, appears to be in view. See Job 5:1; 15:15 and Zech 14:5, where these supernatural beings are referred to as “holy ones.” In Canaanite mythological texts the divine council of the high god El is referred to as “the sons of El.” The OT apparently borrows the Canaanite phrase and applies it to the supernatural beings that surround the heavenly throne.
  3. Psalm 29:1 tn Or “ascribe to the Lord glory and strength.”
  4. Psalm 29:2 tn Heb “ascribe to the Lord the glory of his name.” The Hebrew term שֵׁם (shem, “name”) refers here to the Lord’s reputation. (The English term “name” is often used the same way.)
  5. Psalm 29:2 tn That is, properly dressed for the occasion.
  6. Psalm 29:3 tn Heb “the voice of the Lord [is] over the water.” As the next line makes clear, the “voice of the Lord” is here the thunder that accompanies a violent storm. The psalm depicts the Lord in the role of a warrior-king, so the thunder is his battle cry, as it were.
  7. Psalm 29:3 tn The Hebrew perfect verbal form is probably descriptive. In dramatic fashion the psalmist portrays the Lord coming in the storm to do battle with his enemies and to vindicate his people.
  8. Psalm 29:3 tn Traditionally “many waters.” The geographical references in the psalm (Lebanon, Sirion, Kadesh) suggest this is a reference to the Mediterranean Sea (see Ezek 26:19; 27:26). The psalmist describes a powerful storm moving in from the sea and sweeping over the mountainous areas north of Israel. The “surging waters” may symbolize the hostile enemies of God who seek to destroy his people (see Pss 18:17; 32:6; 77:20; 93:4; 144:7; Isa 17:13; Jer 51:55; Ezek 26:19; Hab 3:15). In this case the Lord is depicted as elevated above and sovereign over the raging waters.
  9. Psalm 29:4 tn Heb “the voice of the Lord [is] accompanied by strength.”
  10. Psalm 29:4 tn Heb “the voice of the Lord [is] accompanied by majesty.”
  11. Psalm 29:5 tn The Hebrew participial form draws attention to the durative nature of the action being described.
  12. Psalm 29:5 tn The prefixed verbal forms with vav (ו) consecutive here and in v. 6a carry on the descriptive function of the preceding participle (see GKC 329 §111.u). The verb שָׁבַר (shavar) appears in the Qal in the first line of the verse, and in the Piel in the second line. The verb, which means “break” in the Qal, appears thirty-six times in the Piel, always with multiple objects (the object is either a collective singular or grammatically plural or dual form). The Piel may highlight the repetition of the pluralative action, or it may suggest an intensification of action, indicating repeated action comprising a whole, perhaps with the nuance “break again and again, break in pieces.” Another option is to understand the form as resultative: “make broken” (see IBHS 404-7 §24.3).
  13. Psalm 29:5 sn The cedars of the Lebanon forest were well-known in ancient Israel for their immense size. Here they may symbolize the arrogant enemies of God (see Isa 2:12-13).
  14. Psalm 29:6 sn Sirion is another name for Mount Hermon (Deut 3:9).
  15. Psalm 29:6 sn Lebanon and Sirion are compared to frisky young animals (a calf…a young ox) who skip and jump. The thunderous shout of the Lord is so powerful, one can see the very mountains shake on the horizon.
  16. Psalm 29:7 tn The verb normally means “to hew [stone or wood],” or “to hew out.” In Hos 6:5 it seems to mean “cut in pieces,” “knock down,” or perhaps “hack” (see F. I. Andersen and D. N. Freedman, Hosea [AB], 428). The Ugaritic cognate can mean “assault.” In v. 7 the verb seems to have a similar meaning, perhaps “attack, strike.” The phrase “flames of fire” is an adverbial accusative; the Lord’s shout is accompanied by “flames of fire,” that is, lightning bolts.
  17. Psalm 29:7 sn The Lord’s shout strikes with flaming fire. The short line has invited textual emendation, but its distinct, brief form may highlight the statement, which serves as the axis of a chiastic structure encompassing vv. 5-9: (A) the Lord’s shout destroys the forest (v. 5); (B) the Lord’s shout shakes the terrain (v. 6); (C) the Lord’s shout is accompanied by destructive lightning (v. 7); (B´) the Lord’s shout shakes the terrain (v. 8); (A´) the Lord’s shout destroys the forest (v. 9).
  18. Psalm 29:8 tn The Hebrew imperfect verbal forms are descriptive in function; the psalmist depicts the action as underway.
  19. Psalm 29:8 sn Kadesh. The references to Lebanon and Sirion in v. 6 suggest this is a reference to the northern Kadesh, located north of Damascus, not the southern Kadesh mentioned so often in the OT. See M. Dahood, Psalms (AB), 1:178.
  20. Psalm 29:9 tn The Hebrew imperfect verbal form is descriptive in function; the psalmist depicts the action as underway.
  21. Psalm 29:9 tc Heb “the deer.” Preserving this reading, some translate the preceding verb, “causes [the deer] to give premature birth” (cf. NEB, NASB). But the Polel of חוּל/חִיל (khul/khil) means “give birth,” not “cause to give birth,” and the statement “the Lord’s shout gives birth to deer” is absurd. In light of the parallelism (note “forests” in the next line) and v. 5, it is preferable to emend אַיָּלוֹת (ʾayyalot, “deer”) to אֵילוֹת (ʾelot, “large trees”) understanding the latter as an alternate form of the usual plural form אַיָּלִים (ʾayyalim).
  22. Psalm 29:9 tn The verb is used in Joel 1:7 of locusts stripping the leaves from a tree. The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding imperfect. See GKC 329 §111.t.
  23. Psalm 29:9 tn The usual form of the plural of יַעַר (yaʿar, “forest”) is יְעָרִים (yeʿarim). For this reason some propose an emendation to יְעָלוֹת (ye’alot, “female mountain goats”) which would fit nicely in the parallelism with “deer” (cf. NEB “brings kids early to birth”). In this case one would have to understand the verb חָשַׂף (khasaf) to mean “cause premature birth,” an otherwise unattested homonym of the more common חָשַׂף (“strip bare”).sn The Lord’s thunderous shout is accompanied by high winds which damage the trees of the forest.
  24. Psalm 29:9 tn Heb “In his temple, all of it says, ‘Glory.’”
  25. Psalm 29:10 tn The noun מַּבּוּל (mabbul, “flood”) appears only here and in Gen 6-11, where it refers to the Noahic flood. Some see a reference to that event here. The presence of the article (perhaps indicating uniqueness) and the switch to the perfect verbal form (which could be taken as describing a past situation) might support this. However, the immediate context indicates that the referent of מַּבּוּל is the “surging waters” mentioned in v. 3. The article indicates waters that are definite in the mind of the speaker and the perfect is probably descriptive in function, like “thunders” in v. 3. However, even though the historical flood is not the primary referent here, there may be a literary allusion involved. The psalmist views the threatening chaotic sea as a contemporary manifestation of the destructive waters of old.
  26. Psalm 29:10 tn The prefixed verbal form with vav (ו) consecutive here carries the descriptive function of the preceding perfect.
  27. Psalm 29:11 tn The imperfect verbal forms in v. 11 are either descriptive or generalizing.
  28. Psalm 29:11 sn Strength. This probably refers to military power; see the use of the noun in 1 Sam 2:10 and Ps 86:16.
  29. Psalm 29:11 tn Heb “blesses his people with peace.” The Hebrew term שָׁלוֹם (shalom, “peace”) probably refers here to the protection and prosperity experienced by God’s people after the Lord intervenes in battle on their behalf.

You Might Also Like:

Psalm 29 - Young's Literal Translation (YLT)

29 A Psalm of David. Ascribe to Jehovah, ye sons of the mighty, Ascribe to Jehovah honour and strength. 2 Ascribe to Jehovah the honour of His name, Bow yourselves to Jehovah, In the beauty of holiness. 3 The voice of Jehovah [is] on the waters, The God of glory hath thundered, Jehovah [is] on many ...
Read More

Psalm 29 - Wycliffe Bible (WYC)

29 The psalm of David. Ye sons of God, bring to the Lord; bring ye to the Lord, the sons of rams. Bring ye to the Lord glory and honour; (The song of David. Ye sons of God, acknowledge to the Lord; acknowledge to the Lord, ye mighty sons. Acknowledge ye the glory and the strength of the Lord;) 2 bri...
Read More

Psalm 29 - World English Bible (WEB)

A Psalm by David.29 Ascribe to Yahweh, you sons of the mighty, ascribe to Yahweh glory and strength.2 Ascribe to Yahweh the glory due to his name. Worship Yahweh in holy array. 3 Yahweh’s voice is on the waters. The God of glory thunders, even Yahweh on many waters.4 Yahweh’s voice is powerful. Yahw...
Read More

Psalm 29 - The Voice (VOICE)

Psalm 29A song of David.1 Give all credit to the Eternal, O heavenly creatures; give praise to Him for His glory and power.2 Give to the Eternal the glory due His name; worship Him with lavish displays of sacred splendor. 3 The voice of the Eternal echoes over the great waters; God’s magnificence ro...
Read More

Psalm 29 - Tree of Life Version (TLV)

God Thunders Throughout CreationPsalm 291 A psalm of David.Ascribe to Adonai, O sons of God,ascribe to Adonai glory and strength.2 Ascribe to Adonai the glory of His Name.Bow down to Adonai in the beauty of holiness.3 The voice of Adonai is over the waters.The God of glory thunders—Adonai is over mi...
Read More

Psalm 29 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

The Voice of God in a Great StormA Psalm of David.29 Ascribe to the Lord, O heavenly beings,[a] ascribe to the Lord glory and strength.2 Ascribe to the Lord the glory of his name; worship the Lord in holy array. 3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thunders, the Lord, upon ma...
Read More

Psalm 29 - Revised Standard Version (RSV)

The Voice of God in a Great StormA Psalm of David.29 Ascribe to the Lord, O heavenly beings,[a] ascribe to the Lord glory and strength.2 Ascribe to the Lord the glory of his name; worship the Lord in holy array. 3 The voice of the Lord is upon the waters; the God of glory thunders, the Lord, upon ma...
Read More

Psalm 29 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

Psalm 29The Voice of God in a Great StormA Psalm of David.1 Ascribe to the Lord, O heavenly beings,[a] ascribe to the Lord glory and strength.2 Ascribe to the Lord the glory of his name; worship the Lord in holy splendor. 3 The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lor...
Read More

Psalm 29 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Psalm 29The Voice of God in a Great StormA Psalm of David.1 Ascribe to the Lord, O heavenly beings,[a] ascribe to the Lord glory and strength.2 Ascribe to the Lord the glory of his name; worship the Lord in holy splendour. 3 The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lo...
Read More

Psalm 29 - New Revised Standard Version (NRSV)

Psalm 29The Voice of God in a Great StormA Psalm of David.1 Ascribe to the Lord, O heavenly beings,[a] ascribe to the Lord glory and strength.(A)2 Ascribe to the Lord the glory of his name; worship the Lord in holy splendor.(B)3 The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, th...
Read More

Psalm 29 - New Living Translation (NLT)

Psalm 29A psalm of David.1 Honor the Lord, you heavenly beings[a]; honor the Lord for his glory and strength.2 Honor the Lord for the glory of his name. Worship the Lord in the splendor of his holiness. 3 The voice of the Lord echoes above the sea. The God of glory thunders. The Lord thunders over t...
Read More

Psalm 29 - New Life Version (NLV)

The Voice of the Lord in the Storm29 Give to the Lord, O sons of the powerful. Give to the Lord shining-greatness and strength. 2 Give to the Lord the honor that belongs to Him. Worship the Lord in the beauty of holy living. 3 The voice of the Lord is upon the waters. The God of shining-greatness t...
Read More

Psalm 29 - New King James Version (NKJV)

Praise to God in His Holiness and MajestyA Psalm of David.29 Give[a] (A)unto the Lord, O you mighty ones,Give unto the Lord glory and strength.2 [b]Give unto the Lord the glory [c]due to His name;Worship the Lord in (B)the [d]beauty of holiness. 3 The voice of the Lord is over the waters;(C)The God ...
Read More

Psalm 29 - New International Version - UK (NIVUK)

Psalm 29A psalm of David.1 Ascribe to the Lord, you heavenly beings, ascribe to the Lord glory and strength.2 Ascribe to the Lord the glory due to his name; worship the Lord in the splendour of his[a] holiness. 3 The voice of the Lord is over the waters; the God of glory thunders, the Lord thunders ...
Read More

Psalm 29 - New International Version (NIV)

Psalm 29A psalm of David.1 Ascribe to the Lord,(A) you heavenly beings,(B) ascribe to the Lord glory(C) and strength.2 Ascribe to the Lord the glory due his name; worship the Lord in the splendor of his[a] holiness.(D) 3 The voice(E) of the Lord is over the waters; the God of glory(F) thunders,(G) t...
Read More

Psalm 29 - New International Reader's Version (NIRV)

Psalm 29A psalm of David.1 Praise the Lord, you angels in heaven. Praise the Lord for his glory and strength.2 Praise the Lord for the glory that belongs to him. Worship the Lord because of his beauty and holiness. 3 The voice of the Lord is heard over the waters. The God of glory thunders. The Lord...
Read More

Psalm 29 - New English Translation (NET)

Psalm 29[a]A psalm of David.29 Acknowledge the Lord, you heavenly beings,[b]acknowledge the Lord’s majesty and power.[c]2 Acknowledge the majesty of the Lord’s reputation.[d]Worship the Lord in holy attire.[e]3 The Lord’s shout is heard over the water;[f]the majestic God thunders,[g]the Lord appears...
Read More