Isaiah 49 - New English Translation (NET)

Delivery of the Exiles

49 Listen to me, you coastlands![a]
Pay attention, you people who live far away!
The Lord summoned me from birth;[b]
he commissioned me when my mother brought me into the world.[c]
2 He made my mouth like a sharp sword,
he hid me in the hollow of his hand;
he made me like a sharpened[d] arrow,
he hid me in his quiver.[e]
3 He said to me, “You are my servant,
Israel, through whom I will reveal my splendor.”[f]
4 But I thought,[g] “I have worked in vain;
I have expended my energy for absolutely nothing.”[h]
But the Lord will vindicate me;
my God will reward me.[i]
5 So now the Lord says,
the one who formed me from birth[j] to be his servant—
he did this[k] to restore Jacob to himself,
so that Israel might be gathered to him;
and I will be honored[l] in the Lord’s sight,
for my God is my source of strength[m]
6 he says, “Is it too insignificant a task for you to be my servant,
to reestablish the tribes of Jacob,
and restore the remnant[n] of Israel?[o]
I will make you a light to the nations,[p]
so you can bring[q] my deliverance to the remote regions of the earth.”
7 This is what the Lord,
the Protector[r] of Israel, their Holy One,[s] says
to the one who is despised[t] and rejected[u] by nations,[v]
a servant of rulers:
“Kings will see and rise in respect,[w]
princes will bow down,
because of the faithful Lord,
the Holy One of Israel who has chosen you.”

8 This is what the Lord says:

“At the time I decide to show my favor, I will respond to you;
in the day of deliverance I will help you;
I will protect you[x] and make you a covenant mediator for people,[y]
to rebuild[z] the land[aa]
and to reassign the desolate property.
9 You will say[ab] to the prisoners, ‘Come out,’
and to those who are in dark dungeons,[ac] ‘Emerge.’[ad]
They will graze beside the roads;
on all the slopes they will find pasture.
10 They will not be hungry or thirsty;
the sun’s oppressive heat will not beat down on them,[ae]
for one who has compassion on them will guide them;
he will lead them to springs of water.
11 I will make all my mountains into a road;
I will construct my roadways.”
12 Look, they come from far away!
Look, some come from the north and west,
and others from the land of Sinim.[af]
13 Shout for joy, O sky![ag]
Rejoice, O earth!
Let the mountains give a joyful shout!
For the Lord consoles his people
and shows compassion to the[ah] oppressed.

The Lord Remembers Zion

14 “Zion said, ‘The Lord has abandoned me,
the Lord[ai] has forgotten me.’
15 Can a woman forget her baby who nurses at her breast?[aj]
Can she withhold compassion from the child she has borne?[ak]
Even if mothers[al] were to forget,
I could never forget you![am]
16 Look, I have inscribed your name[an] on my palms;
your walls are constantly before me.
17 Your children hurry back,
while those who destroyed and devastated you depart.
18 Look all around you![ao]
All of them gather to you.
As surely as I live,” says the Lord,
“you will certainly wear all of them like jewelry;
you will put them on as if you were a bride.
19 Yes, your land lies in ruins;
it is desolate and devastated.[ap]
But now you will be too small to hold your residents,
and those who devoured you will be far away.
20 Yet the children born during your time of bereavement
will say within your hearing,
‘This place is too cramped for us,[aq]
make room for us so we can live here.’[ar]
21 Then you will think to yourself,[as]
‘Who bore these children for me?
I was bereaved and barren,
dismissed and divorced.[at]
Who raised these children?
Look, I was left all alone;
where did these children come from?’”

22 This is what the Sovereign Lord says:

“Look I will raise my hand to the nations;
I will raise my signal flag to the peoples.
They will bring your sons in their arms
and carry your daughters on their shoulders.
23 Kings will be your children’s[au] guardians;
their princesses will nurse your children.[av]
With their faces to the ground they will bow down to you,
and they will lick the dirt on[aw] your feet.
Then you will recognize that I am the Lord;
those who wait patiently for me are not put to shame.
24 Can spoils be taken from a warrior,
or captives be rescued from a conqueror?[ax]
25 Indeed,” says the Lord,
“captives will be taken from a warrior;
spoils will be rescued from a conqueror.
I will oppose your adversary
and I will rescue your children.
26 I will make your oppressors eat their own flesh;
they will get drunk on their own blood, as if it were wine.[ay]
Then all humankind[az] will recognize that
I am the Lord, your Deliverer,
your Protector,[ba] the Powerful One of Jacob.”[bb]

Footnotes

  1. Isaiah 49:1 tn Or “islands” (NASB, NIV); NLT “in far-off lands.”sn The Lord’s special servant, introduced in chap. 42, speaks here of his commission.
  2. Isaiah 49:1 tn Heb “called me from the womb.”
  3. Isaiah 49:1 tn Heb “from the inner parts of my mother he mentioned my name.”
  4. Isaiah 49:2 tn Or perhaps, “polished” (so KJV, ASV, NAB, NIV, NRSV); NASB “a select arrow.”
  5. Isaiah 49:2 sn The figurative language emphasizes the servant’s importance as the Lord’s effective instrument. The servant’s mouth, which stands metonymically for his words, is compared to a sharp sword because he will be an effective spokesman on God’s behalf (see 50:4). The Lord holds his hand on the servant, ready to draw and use him at the appropriate time. The servant is like a sharpened arrow reserved in a quiver for just the right moment.
  6. Isaiah 49:3 sn This verse identifies the servant as Israel. This seems to refer to the exiled nation (cf. 41:8-9; 44:1-2, 21; 45:4; 48:20), but in vv. 5-6 this servant says he has been commissioned to reconcile Israel to God, so he must be distinct from the exiled nation. This servant is an ideal “Israel” who, like Moses of old, mediates a covenant for the nation (see v. 8), leads them out of bondage (v. 9a), and carries out God’s original plan for Israel by positively impacting the pagan nations (see v. 6b). By living according to God’s law, Israel was to be a model of God’s standards of justice to the surrounding nations (Deut 4:6-8). The sinful nation failed, but the servant, the ideal “Israel,” will succeed by establishing justice throughout the earth.
  7. Isaiah 49:4 tn Or “said” (KJV, NASB, NIV, NRSV); NLT “I replied.”
  8. Isaiah 49:4 tn Heb “for nothing and emptiness.” Synonyms are combined to emphasize the common idea.
  9. Isaiah 49:4 tn Heb “But my justice is with the Lord, and my reward [or “wage”] with my God.”
  10. Isaiah 49:5 tn Heb “from the womb” (so KJV, NASB).
  11. Isaiah 49:5 tn The words “he did this” are supplied in the translation for stylistic reasons. In the Hebrew text the infinitive construct of purpose is subordinated to the previous statement.
  12. Isaiah 49:5 tn The vav (ו) + imperfect is translated here as a result clause; one might interpret it as indicating purpose, “and so I might be honored.”
  13. Isaiah 49:5 tn Heb “and my God is [perhaps, “having been”] my strength.” The disjunctive structure (vav [ו] + subject + verb) is interpreted here as indicating a causal circumstantial clause.
  14. Isaiah 49:6 tn Heb “the protected [or “preserved”] ones.”
  15. Isaiah 49:6 sn The question is purely rhetorical; it does not imply that the servant was dissatisfied with his commission or that he minimized the restoration of Israel.
  16. Isaiah 49:6 tn See the note at 42:6.
  17. Isaiah 49:6 tn Heb “be” (so KJV, ASV); CEV “you must take.”
  18. Isaiah 49:7 tn Heb “redeemer.” See the note at 41:14.
  19. Isaiah 49:7 sn See the note on the phrase “the Holy One of Israel” in 1:4.
  20. Isaiah 49:7 tc The Hebrew text reads literally “to [one who] despises life.” It is preferable to read with the Qumran scroll 1QIsaa לבזוי, which should be vocalized as a passive participle, לִבְזוּי (livzuy, “to the one despised with respect to life” [נֶפֶשׁ is a genitive of specification]). The consonantal sequence וי was probably misread as ה in the MT tradition. The contextual argument favors the 1QIsaa reading. As J. N. Oswalt (Isaiah [NICOT], 2:294) points out, the three terse phrases “convey a picture of lowliness, worthlessness, and helplessness.”
  21. Isaiah 49:7 tn MT’s Piel participle (“to the one who rejects”) does not fit contextually. The form should be revocalized as a Pual, “to the one rejected.”
  22. Isaiah 49:7 tn Parallelism (see “rulers,” “kings,” “princes”) suggests that the singular גּוֹי (goy) be emended to a plural or understood in a collective sense (see 55:5).
  23. Isaiah 49:7 tn For this sense of קוּם (qum), see Gen 19:1; 23:7; 33:10; Lev 19:32; 1 Sam 20:41; 25:41; 1 Kgs 2:19; Job 29:8.
  24. Isaiah 49:8 tn The translation assumes the verb is derived from the root נָצָר (natsar, “protect”). Some prefer to derive it from the root יָצָר (yatsar, “form”).
  25. Isaiah 49:8 tn Heb “a covenant of people.” A person cannot literally be a covenant; בְּרִית (berit) is probably metonymic here, indicating a covenant mediator. Here עָם (ʿam, “people”) appears to refer to Israel. See the note at 42:6.
  26. Isaiah 49:8 tn The Hiphil of קוּם (qum, “arise”) is probably used here in the sense of “rebuild.”
  27. Isaiah 49:8 tn The “land” probably stands by metonymy for the ruins within it.
  28. Isaiah 49:9 tn Heb “to say.” In the Hebrew text the infinitive construct is subordinated to what precedes.
  29. Isaiah 49:9 tn Heb “in darkness” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV); NLT “the prisoners of darkness.”
  30. Isaiah 49:9 tn Heb “show yourselves” (so ASV, NAB, NASB).
  31. Isaiah 49:10 tn Heb “and the heat and the sun will not strike them.” In Isa 35:7, its only other occurrence in the OT, שָׁרָב (sharav) stands parallel to “parched ground” and in contrast to “pool.” In later Hebrew and Aramaic it refers to “dry heat, heat of the sun” (Jastrow 1627 s.v.). Here it likely has this nuance and forms a hendiadys with “sun.”
  32. Isaiah 49:12 tc The MT reads “Sinim” here; the Dead Sea Scrolls read “Syene,” a location in Egypt associated with modern Aswan. A number of recent translations adopt this reading: “Syene” (NAB, NRSV); “Aswan” (NIV); “Egypt” (NLT).sn The precise location of the land of Sinim is uncertain, but since the north and west are mentioned in the previous line, it was a probably located in the distant east or south.
  33. Isaiah 49:13 tn Or “O heavens.” The Hebrew term שָׁמַיִם (shamayim) may be translated “heavens” or “sky” depending on the context.
  34. Isaiah 49:13 tn Heb “his” (so KJV, NAB, NASB, NIV, NRSV).
  35. Isaiah 49:14 tn The Hebrew term translated “Lord” here is אֲדֹנָי (ʾadonay).
  36. Isaiah 49:15 tn Heb “her suckling”; NASB “her nursing child.”
  37. Isaiah 49:15 tn Heb “so as not to have compassion on the son of her womb?”
  38. Isaiah 49:15 tn Heb “these” (so ASV, NASB).
  39. Isaiah 49:15 sn The argument of v. 15 seems to develop as follows: The Lord has an innate attachment to Zion, just like a mother does for her infant child. But even if mothers were to suddenly abandon their children, the Lord would never forsake Zion. In other words, the Lord’s attachment to Zion is like a mother’s attachment to her infant child, but even stronger.
  40. Isaiah 49:16 tn Heb “you.” Here the pronoun is put by metonymy for the person’s name.
  41. Isaiah 49:18 tn Heb “Lift up around your eyes and see.”
  42. Isaiah 49:19 tn Heb “Indeed your ruins and your desolate places, and the land of your destruction.” This statement is abruptly terminated in the Hebrew text and left incomplete.
  43. Isaiah 49:20 tn Heb “me.” The singular is collective.
  44. Isaiah 49:20 tn Heb “draw near to me so I can dwell.”
  45. Isaiah 49:21 tn Heb “and you will say in your heart.”
  46. Isaiah 49:21 tn Or “exiled and thrust away”; NIV “exiled and rejected.”
  47. Isaiah 49:23 tn Heb “your,” but Zion here stands by metonymy for her children (see v. 22b).
  48. Isaiah 49:23 tn Heb “you.” See the preceding note.
  49. Isaiah 49:23 tn Or “at your feet” (NAB, NIV); NLT “from your feet.”
  50. Isaiah 49:24 tc The Hebrew text has צָדִיק (tsadiq, “a righteous [one]”), but this makes no sense in the parallelism. The Qumran scroll 1QIsaa reads correctly עריץ (“violent [one], tyrant”; see v. 25).
  51. Isaiah 49:26 sn Verse 26a depicts siege warfare and bloody defeat. The besieged enemy will be so starved they will eat their own flesh. The bloodstained bodies lying on the blood-soaked battle site will look as if they collapsed in drunkenness.
  52. Isaiah 49:26 tn Heb “flesh” (so KJV, NASB).
  53. Isaiah 49:26 tn Heb “your redeemer.” See the note at 41:14.
  54. Isaiah 49:26 tn Or “the Mighty One of Jacob.” See 1:24.

You Might Also Like:

Isaiah 49 - Young's Literal Translation (YLT)

49 Hearken, O isles, unto me, And attend, O peoples, from afar, Jehovah from the womb hath called me, From the bowels of my mother He hath made mention of my name. 2 And he maketh my mouth as a sharp sword, In the shadow of His hand He hath hid me, And He maketh me for a clear arrow, In His quiver H...
Read More

Isaiah 49 - Wycliffe Bible (WYC)

49 Isles, hear ye, and peoples afar, perceive ye; the Lord called me from the womb, he thought on my name from the womb of my mother. (Islands, hear ye, and peoples afar off, understand ye; the Lord called me from the womb, he thought about me from my mother’s womb.) 2 And he hath set my mouth as a ...
Read More

Isaiah 49 - World English Bible (WEB)

49 Listen, islands, to me. Listen, you peoples, from afar:Yahweh has called me from the womb; from the inside of my mother, he has mentioned my name.2 He has made my mouth like a sharp sword. He has hidden me in the shadow of his hand.He has made me a polished shaft. He has kept me close in his quiv...
Read More

Isaiah 49 - The Voice (VOICE)

True peace begins with knowing God. Those who listen and live by His teachings find that wholeness and goodness flood into their lives. The wicked, however, face a different reality; they live with constant danger and problems.49 Listen to this, everyone—near and far: The Eternal One singled me out,...
Read More

Isaiah 49 - Tree of Life Version (TLV)

Second Servant Song: Light of the Nations49 Listen, to Me, islands!Pay attention, peoples far away.Adonai called Me from the womb,from My mother’s belly He named Me.2 He made My mouth like a sharp sword.In the shadow of His hand He hid Me.He made Me a polished arrow,He has hidden Me in His quiver.3 ...
Read More

Isaiah 49 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

The Servant’s Mission49 Listen to me, O coastlands,and hearken, you peoples from afar.The Lord called me from the womb, from the body of my mother he named my name.2 He made my mouth like a sharp sword, in the shadow of his hand he hid me;he made me a polished arrow, in his quiver he hid me away.3 A...
Read More

Isaiah 49 - Revised Standard Version (RSV)

The Servant’s Mission49 Listen to me, O coastlands,and hearken, you peoples from afar.The Lord called me from the womb, from the body of my mother he named my name.2 He made my mouth like a sharp sword, in the shadow of his hand he hid me;he made me a polished arrow, in his quiver he hid me away.3 A...
Read More

Isaiah 49 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

The Servant’s Mission49 Listen to me, O coastlands, pay attention, you peoples from far away!The Lord called me before I was born, while I was in my mother’s womb he named me.2 He made my mouth like a sharp sword, in the shadow of his hand he hid me;he made me a polished arrow, in his quiver he hid ...
Read More

Isaiah 49 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

The Servant’s Mission49 Listen to me, O coastlands, pay attention, you peoples from far away!The Lord called me before I was born, while I was in my mother’s womb he named me.2 He made my mouth like a sharp sword, in the shadow of his hand he hid me;he made me a polished arrow, in his quiver he hid ...
Read More

Isaiah 49 - New Revised Standard Version (NRSV)

The Servant’s Mission49 Listen to me, O coastlands; pay attention, you peoples from far away!The Lord called me before I was born; while I was in my mother’s womb he named me.(A)2 He made my mouth like a sharp sword; in the shadow of his hand he hid me;he made me a polished arrow; in his quiver he h...
Read More

Isaiah 49 - New Living Translation (NLT)

The Lord’s Servant Commissioned49 Listen to me, all you in distant lands! Pay attention, you who are far away!The Lord called me before my birth; from within the womb he called me by name.2 He made my words of judgment as sharp as a sword. He has hidden me in the shadow of his hand. I am like a shar...
Read More

Isaiah 49 - New Life Version (NLV)

The Servant of the Lord49 Listen to Me, O islands. Listen, you people from far away. The Lord called Me before I was born. From the body of My mother he said My name. 2 He has made My mouth like a sharp sword. He has hidden Me in the shadow of His hand. He has made Me a shining arrow, keeping Me in...
Read More

Isaiah 49 - New King James Version (NKJV)

The Servant, the Light to the Gentiles49 “Listen, (A)O coastlands, to Me,And take heed, you peoples from afar!(B)The Lord has called Me from the womb;From the [a]matrix of My mother He has made mention of My name.2 And He has made (C)My mouth like a sharp sword;(D)In the shadow of His hand He has hi...
Read More

Isaiah 49 - New International Version - UK (NIVUK)

The servant of the Lord49 Listen to me, you islands; hear this, you distant nations:before I was born the Lord called me; from my mother’s womb he has spoken my name.2 He made my mouth like a sharpened sword, in the shadow of his hand he hid me;he made me into a polished arrow and concealed me in hi...
Read More

Isaiah 49 - New International Version (NIV)

The Servant of the Lord49 Listen(A) to me, you islands;(B) hear this, you distant nations:Before I was born(C) the Lord called(D) me; from my mother’s womb he has spoken my name.(E)2 He made my mouth(F) like a sharpened sword,(G) in the shadow of his hand(H) he hid me;he made me into a polished arro...
Read More

Isaiah 49 - New International Reader's Version (NIRV)

The Servant of the Lord49 People who live on the islands, listen to me. Pay attention, you nations far away.Before I was born the Lord chose me to serve him. Before I was born the Lord spoke my name.2 He made my words like a sharp sword. He hid me in the palm of his hand.He made me into a sharpened ...
Read More

Isaiah 49 - New English Translation (NET)

Delivery of the Exiles49 Listen to me, you coastlands![a]Pay attention, you people who live far away!The Lord summoned me from birth;[b]he commissioned me when my mother brought me into the world.[c]2 He made my mouth like a sharp sword,he hid me in the hollow of his hand;he made me like a sharpened...
Read More