2 Corinthians 7 - New English Translation (NET)

Self-Purification

7 Therefore, since we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves[a] from everything that could defile the body[b] and the spirit, and thus accomplish[c] holiness out of reverence for God.[d] 2 Make room for us in your hearts;[e] we have wronged no one, we have ruined no one,[f] we have exploited no one.[g] 3 I do not say this to condemn you, for I told you before[h] that you are in our hearts so that we die together and live together with you.[i]

A Letter That Caused Sadness

4 I have great confidence in you; I take great pride[j] on your behalf. I am filled with encouragement;[k] I am overflowing with joy in the midst of[l] all our suffering. 5 For even when we came into Macedonia, our body[m] had no rest at all, but we were troubled in every way—struggles from the outside, fears from within. 6 But God, who encourages[n] the downhearted, encouraged[o] us by the arrival of Titus. 7 We were encouraged[p] not only by his arrival, but also by the encouragement[q] you gave[r] him, as he reported to us your longing, your mourning,[s] your deep concern[t] for me, so that I rejoiced more than ever. 8 For even if I made you sad[u] by my letter,[v] I do not regret having written it[w] (even though I did regret it,[x] for[y] I see that my letter made you sad,[z] though only for a short time). 9 Now I rejoice, not because you were made sad,[aa] but because you were made sad to the point of repentance. For you were made sad as God intended,[ab] so that you were not harmed[ac] in any way by us. 10 For sadness as intended by God produces a repentance that leads to salvation, leaving no regret, but worldly sadness brings about death. 11 For see what this very thing, this sadness[ad] as God intended, has produced in you: what eagerness, what defense of yourselves,[ae] what indignation,[af] what alarm, what longing, what deep concern,[ag] what punishment![ah] In everything you have proved yourselves to be innocent in this matter. 12 So then, even though I wrote to you, it was not on account of the one who did wrong, or on account of the one who was wronged, but to reveal to you your eagerness on our behalf[ai] before God. 13 Therefore we have been encouraged. And in addition to our own encouragement, we rejoiced even more at the joy of Titus, because all of you have refreshed his spirit.[aj] 14 For if I have boasted to him about anything concerning you, I have not been embarrassed by you,[ak] but just as everything we said to you was true,[al] so our boasting to Titus about you[am] has proved true as well. 15 And his affection for you is much greater[an] when he remembers the obedience of you all, how you welcomed him with fear and trembling. 16 I rejoice because in everything I am fully confident in you.

Footnotes

  1. 2 Corinthians 7:1 tn Or “purify ourselves.”
  2. 2 Corinthians 7:1 tn Grk “from every defilement of the flesh.”
  3. 2 Corinthians 7:1 tn Grk “accomplishing.” The participle has been translated as a finite verb due to considerations of contemporary English style, and “thus” has been supplied to indicate that it represents a result of the previous cleansing.
  4. 2 Corinthians 7:1 tn Grk “in the fear of God.”
  5. 2 Corinthians 7:2 tn The phrase “in your hearts” is not in the Greek text, but is implied.
  6. 2 Corinthians 7:2 tn “We have ruined no one” may refer to financial loss (“we have caused no one to suffer financial loss”) but it may also refer to the undermining of faith (“we have corrupted no one’s faith,”). Both options are mentioned in L&N 20.23.
  7. 2 Corinthians 7:2 tn Or “we have taken advantage of no one.”
  8. 2 Corinthians 7:3 sn See 2 Cor 1:4-7.
  9. 2 Corinthians 7:3 tn The words “with you” are not in the Greek text, but are implied.
  10. 2 Corinthians 7:4 tn Grk “great is my boasting.”
  11. 2 Corinthians 7:4 tn Or “comfort.”
  12. 2 Corinthians 7:4 tn Grk “I am overflowing with joy in all our suffering”; the words “in the midst of” are not in the Greek text but are supplied to clarify that Paul is not rejoicing in the suffering itself, but in his relationship with the Corinthians in the midst of all his suffering.
  13. 2 Corinthians 7:5 tn Grk “our flesh.”
  14. 2 Corinthians 7:6 tn Or “comforts,” “consoles.”
  15. 2 Corinthians 7:6 tn Or “comforted,” “consoled.”
  16. 2 Corinthians 7:7 tn Because of the length and complexity of this Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the phrase “We were encouraged.”
  17. 2 Corinthians 7:7 tn Or “comfort,” “consolation.”
  18. 2 Corinthians 7:7 tn Grk “by the encouragement with which he was encouraged by you.” The passive construction was translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the repeated word “encouraged” was replaced in the translation by “gave” to avoid redundancy in the translation.
  19. 2 Corinthians 7:7 tn Or “your grieving,” “your deep sorrow.”
  20. 2 Corinthians 7:7 tn Or “your zeal.”
  21. 2 Corinthians 7:8 tn Grk “if I grieved you.”
  22. 2 Corinthians 7:8 sn My letter. Paul is referring to the “severe” letter mentioned in 2 Cor 2:4.
  23. 2 Corinthians 7:8 tn Grk “I do not regret”; direct objects in Greek must often be supplied from the context. Here one could simply supply “it,” but since Paul is referring to the effects of his previous letter, clarity is improved if “having written it” is supplied.
  24. 2 Corinthians 7:8 tn Grk “I did regret”; the direct object “it” must be supplied from the context.
  25. 2 Corinthians 7:8 tc A few significant mss (P46c B D* it sa) lack γάρ (gar, “for”), while the majority of witnesses have it (א C D1 F G Ψ 0243 33 1739 1881 M sy bo). Even though P46* omits γάρ, it has the same sense (viz., a subordinate clause) because it reads the participle βλέπων (blepōn, “seeing”; the Vulgate does the same). A decision is difficult because although the overwhelming external evidence is on the side of the conjunction, the lack of γάρ is a significantly harder reading, for the whole clause is something of an anacoluthon. Without the conjunction, the sentence reads more harshly. This would fit with Paul’s “vehemence of spirit” (A. T. Robertson, A Grammar of the Greek New Testament, 435) that is found especially in 2 Corinthians and Galatians. However, the mss that omit the conjunction are prone to such tendencies at times. In this instance, the conjunction should probably stand.
  26. 2 Corinthians 7:8 tn Grk “my letter grieved you.”
  27. 2 Corinthians 7:9 tn Grk “were grieved” (so also twice later in the verse).
  28. 2 Corinthians 7:9 tn Grk “corresponding to God,” that is, corresponding to God’s will (κατὰ θεόν, kata theon). The same phrase occurs in vv. 10 and 11.
  29. 2 Corinthians 7:9 tn Grk “so that you did not suffer loss.”
  30. 2 Corinthians 7:11 tn Grk “this very thing, to be grieved.”
  31. 2 Corinthians 7:11 tn The words “of yourselves” are not in the Greek text but are implied.
  32. 2 Corinthians 7:11 sn What indignation refers to the Corinthians’ indignation at the offender.
  33. 2 Corinthians 7:11 tn Or “what zeal.”
  34. 2 Corinthians 7:11 sn That is, punishment for the offender.
  35. 2 Corinthians 7:12 tn Grk “but in order that your eagerness on our behalf might be revealed to you.”
  36. 2 Corinthians 7:13 tn Or “all of you have put his mind at ease.”
  37. 2 Corinthians 7:14 tn Grk “I have not been put to shame”; the words “by you” are not in the Greek text but are implied.
  38. 2 Corinthians 7:14 tn Grk “just as we spoke everything to you in truth.”
  39. 2 Corinthians 7:14 tn The words “about you” are not in the Greek text but are implied.
  40. 2 Corinthians 7:15 tn Or “is all the more.”

You Might Also Like:

2 Corinthians 7 - Young's Literal Translation (YLT)

7 Having, then, these promises, beloved, may we cleanse ourselves from every pollution of flesh and spirit, perfecting sanctification in the fear of God; 2 receive us; no one did we wrong; no one did we waste; no one did we defraud; 3 not to condemn you do I say [it], for I have said before that in ...
Read More

2 Corinthians 7 - Wycliffe Bible (WYC)

7 Therefore, most dear-worthy brethren, we that have these promises, cleanse we us from all filth of the flesh and of the spirit, doing holiness in the dread of God.[a] 2 Take ye us; we have hurt no man, we have impaired no man [we have corrupted no man], we have beguiled no man. 3 I say not to yo...
Read More

2 Corinthians 7 - Worldwide English (New Testament) (WE)

7 My dear people, since God has promised us these things, we should make ourselves clean. We should clean out everything that makes our lives or our spirits dirty. We should try to be altogether holy because we respect God with fear. 2 I do not say this to bring something against you. I have already...
Read More

2 Corinthians 7 - World English Bible (WEB)

7 Having therefore these promises, beloved, let’s cleanse ourselves from all defilement of flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. 2 Open your hearts to us. We wronged no one. We corrupted no one. We took advantage of no one. 3 I say this not to condemn you, for I have said before...
Read More

2 Corinthians 7 - The Voice (VOICE)

The most important partnership in life is marriage. There are other kinds of union, but the union of husband and wife transcends any other. God created sexual intimacy as a unique gift to marriage. Its purpose goes beyond pleasure and procreation. As a man and a woman join their bodies together, the...
Read More

2 Corinthians 7 - Tree of Life Version (TLV)

7 Therefore, since we have these promises, loved ones, let us cleanse ourselves from all defilement of body and spirit, perfecting holiness in the fear of God. Godly Sorrow and Joy2 Make room for us in your hearts. We wronged no one, ruined no one, took advantage of no one. 3 I do not say this to c...
Read More

2 Corinthians 7 - Revised Standard Version (RSV)

7 Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and spirit, and make holiness perfect in the fear of God. Paul’s Joy at the Church’s Repentance2 Open your hearts to us; we have wronged no one, we have corrupted no one, we have taken advantage of no one...
Read More

2 Corinthians 7 - Revised Geneva Translation (RGT)

7 Seeing then we have these promises, dearly beloved, let us cleanse ourselves from all defilement of the flesh and spirit, and complete our sanctification in the fear of God. 2 Receive us. We have wronged no one. We have corrupted no one. We have defrauded no one. 3 I speak it not to your condemnat...
Read More

2 Corinthians 7 - New Testament for Everyone (NTE)

7 So, my beloved people, with promises like these, let’s make ourselves clean from everything that defiles us, outside and inside, and let’s become completely holy in the fear of God. The God Who Comforts the Downcast2 Make room for us! We haven’t wronged anybody, we haven’t ruined anybody, we haven...
Read More

2 Corinthians 7 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

7 Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of body and of spirit, making holiness perfect in the fear of God. Paul’s Joy at the Church’s Repentance2 Make room in your hearts[a] for us; we have wronged no one, we have corrupted no one, we have taken advant...
Read More

2 Corinthians 7 - New Revised Standard Version (NRSV)

7 Since we have these promises, beloved, let us cleanse ourselves from every defilement of flesh and of spirit, making holiness perfect in the fear of God.(A)Paul’s Joy at the Church’s Repentance2 Make room in your hearts[a] for us; we have wronged no one; we have corrupted no one; we have taken adv...
Read More

2 Corinthians 7 - New Matthew Bible (NMB)

He exhorts them to receive the promises of God thankfully. The Corinthians are commended for their obedience and love toward Paul. 7 Seeing that we have such promises, dearly beloveds, let us cleanse ourselves from all defilement of the flesh and spirit, and grow up to full holiness in the fear of G...
Read More

2 Corinthians 7 - New Living Translation (NLT)

7 Because we have these promises, dear friends, let us cleanse ourselves from everything that can defile our body or spirit. And let us work toward complete holiness because we fear God. 2 Please open your hearts to us. We have not done wrong to anyone, nor led anyone astray, nor taken advantage of ...
Read More

2 Corinthians 7 - New Life Version (NLV)

7 Since we have these great promises, dear friends, let us turn away from every sin of the body or of the spirit. Let us honor God with love and fear by giving ourselves to Him in every way. His Love for the Corinthians2 Receive us into your hearts. We have done no wrong to anyone. We have not led a...
Read More

2 Corinthians 7 - New King James Version (NKJV)

The Corinthians’ Repentance7 Therefore,(A) having these promises, beloved, let us cleanse ourselves from all filthiness of the flesh and spirit, perfecting holiness in the fear of God. The Corinthians’ Repentance2 Open your hearts to us. We have wronged no one, we have corrupted no one, (B)we have c...
Read More