Exodus 14 - Names of God Bible (NOG)

Pharaoh Pursues Israel

14 Then Yahweh said to Moses, 2 “Tell the Israelites to go back and set up their camp facing Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. Set up your camp facing north—by the sea. 3 Pharaoh will think, ‘The Israelites are just wandering around. The desert is blocking their escape.’ 4 I will make Pharaoh so stubborn that he will pursue them. Then, because of what I do to Pharaoh and his entire army, I will receive honor, and the Egyptians will know that I am Yahweh.” So that is what the Israelites did.

5 When Pharaoh (the king of Egypt) was told that the people had fled, he and his officials changed their minds about them. They said, “What have we done? We’ve lost our slaves because we’ve let Israel go.” 6 So Pharaoh prepared his chariot and took his army with him. 7 He took 600 of his best chariots as well as all the other chariots in Egypt, placing an officer in each of them. 8 Yahweh made Pharaoh (the king of Egypt) so stubborn that he pursued the Israelites, who were boldly leaving Egypt. 9 The Egyptians pursued the Israelites. Pharaoh’s army, including all his horse-drawn chariots and cavalry, caught up with them as they were setting up their camp by the sea at Pi Hahiroth facing north.

10 As Pharaoh approached, the Israelites looked up and saw that the Egyptians were coming after them. Terrified, the Israelites cried out to Yahweh. 11 They said to Moses, “Did you bring us out into the desert to die because there were no graves in Egypt? Look what you’ve done by bringing us out of Egypt! 12 Didn’t we tell you in Egypt, ‘Leave us alone! Let us go on serving the Egyptians’? It would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the desert!”

The Lord Divides the Red Sea

13 Moses answered the people, “Don’t be afraid! Stand still, and see what Yahweh will do to save you today. You will never see these Egyptians again. 14 Yahweh is fighting for you! So be still!”

15 Then Yahweh said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to start moving. 16 Raise your staff, stretch out your hand over the sea, and divide the water. Then the Israelites will go through the sea on dry ground. 17 I am making the Egyptians so stubborn that they will follow the Israelites. I will receive honor because of what I will do to Pharaoh, his entire army, his chariots, and cavalry. 18 The Egyptians will know that I am Yahweh when I am honored for what I did to Pharaoh, his chariots, and his cavalry.”

19 The Messenger of Elohim, who had been in front of the Israelites, moved behind them. So the column of smoke moved from in front of the Israelites and stood behind them 20 between the Egyptian camp and the Israelite camp. The column of smoke was there when darkness came, and it lit up the night. Neither side came near the other all night long.

21 Then Moses stretched out his hand over the sea. All that night Yahweh pushed back the sea with a strong east wind and turned the sea into dry ground. The water divided, 22 and the Israelites went through the middle of the sea on dry ground. The water stood like a wall on their right and on their left.

23 The Egyptians pursued them, and all Pharaoh’s horses, chariots, and cavalry followed them into the sea. 24 Just before dawn, Yahweh looked down from the column of fire and smoke and threw the Egyptian camp into a panic. 25 He made the wheels of their chariots come off so that they could hardly move. Then the Egyptians shouted, “Let’s get out of here! Yahweh is fighting for Israel! He’s against us!”

26 Then Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand over the sea so that the water will flow back over the Egyptians, their chariots, and their cavalry.”

27 Moses stretched his hand over the sea, and at daybreak the water returned to its usual place. The Egyptians tried to escape, but Yahweh swept them into the sea. 28 The water flowed back and covered Pharaoh’s entire army, as well as the chariots and the cavalry that had followed Israel into the sea. Not one of them survived.

29 Meanwhile, the Israelites had gone through the sea on dry ground while the water stood like a wall on their right and on their left. 30 That day Yahweh saved Israel from the Egyptians, and Israel saw the Egyptians lying dead on the seashore. 31 When the Israelites saw the great power Yahweh had used against the Egyptians, they feared Yahweh and believed in Yahweh and in his servant Moses.

You Might Also Like:

Exodus 14 - Young's Literal Translation (YLT)

14 And Jehovah speaketh unto Moses, saying, 2 `Speak unto the sons of Israel, and they turn back and encamp before Pi-Hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-Zephon; over-against it ye do encamp by the sea, 3 and Pharaoh hath said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the ...
Read More

Exodus 14 - Wycliffe Bible (WYC)

14 Forsooth the Lord spake to Moses, and said, 2 Speak thou to the sons of Israel; turn they again, and set they tents even against Pihahiroth, which is betwixt Migdol and the sea, against Baalzephon; and in the sight thereof ye shall set tents on the sea. (Speak thou to the Israelites; tell them to...
Read More

Exodus 14 - World English Bible (WEB)

14 Yahweh spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea. 3 Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are entangled in the land. The wilder...
Read More

Exodus 14 - The Voice (VOICE)

Often clouds and fire signify the presence of God in Scripture; that is especially true here in the Book of Exodus.14 Eternal One (to Moses): 1-2 Speak to the Israelites and tell them to go back and set up camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, opposite Baal-zephon. Camp there nex...
Read More

Exodus 14 - Tree of Life Version (TLV)

Sea of Reeds Showdown14 Adonai spoke to Moses saying, 2 “Speak to Bnei-Yisrael, so that they turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to camp by the sea, opposite Baal-zephon. 3 Pharaoh will say concerning Bnei-Yisrael, ‘They are wandering aimlessly in the land—...
Read More

Exodus 14 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-ha-hi′roth, between Migdol and the sea, in front of Ba′al-zephon; you shall encamp over against it, by the sea. 3 For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are entangle...
Read More

Exodus 14 - Revised Standard Version (RSV)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-ha-hi′roth, between Migdol and the sea, in front of Ba′al-ze′phon; you shall encamp over against it, by the sea. 3 For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are entangl...
Read More

Exodus 14 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses: 2 ‘Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall camp opposite it, by the sea. 3 Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering aimlessly in the land; th...
Read More

Exodus 14 - New Revised Standard Version (NRSV)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall camp opposite it, by the sea.(A)3 Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering aimlessly in the land; th...
Read More

Exodus 14 - New Living Translation (NLT)

14 Then the Lord gave these instructions to Moses: 2 “Order the Israelites to turn back and camp by Pi-hahiroth between Migdol and the sea. Camp there along the shore, across from Baal-zephon. 3 Then Pharaoh will think, ‘The Israelites are confused. They are trapped in the wilderness!’ 4 And once ag...
Read More

Exodus 14 - New Life Version (NLV)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to turn around and set up their tents in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. Set up your tents in front of Baal-zephon, beside the sea. 3 For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They have lost the...
Read More

Exodus 14 - New King James Version (NKJV)

The Red Sea Crossing14 Now the Lord spoke to Moses, saying: 2 “Speak to the children of Israel, (A)that they turn and camp before (B)Pi Hahiroth, between (C)Migdol and the sea, opposite Baal Zephon; you shall camp before it by the sea. 3 For Pharaoh will say of the children of Israel, (D)‘They are...
Read More

Exodus 14 - New International Version - UK (NIVUK)

14 Then the Lord said to Moses, 2 ‘Tell the Israelites to turn back and camp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to camp by the sea, directly opposite Baal Zephon. 3 Pharaoh will think, “The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.” 4 And ...
Read More

Exodus 14 - New International Version (NIV)

14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol(A) and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon.(B) 3 Pharaoh will think, ‘The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.’...
Read More

Exodus 14 - New International Reader's Version (NIRV)

14 Then the Lord spoke to Moses. 2 He said, “Tell the people of Israel to turn back. Have them camp near Pi Hahiroth between Migdol and the Red Sea. They must camp by the sea, right across from Baal Zephon. 3 Pharaoh will think, ‘The Israelites are wandering around the land. They don’t know which ...
Read More

Exodus 14 - New English Translation (NET)

The Victory at the Red Sea14 [a] The Lord spoke to Moses, 2 “Tell the Israelites that they must turn and camp[b] before Pi Hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.[c] 3 Pharaoh will think[d] regarding the Israelites, ‘They are wandering aroun...
Read More