2 Timothy 4 - Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

4 I solemnly charge diamartyromai you in the presence enōpion of ho God theos and kai Christ Christos Jesus Iēsous, who ho is about mellō to judge krinō the living zaō and kai the dead nekros, and kai by ho his autos appearing epiphaneia and kai by ho his autos kingdom basileia: 2 preach kēryssō the ho word logos. Be prepared ephistēmi when it is opportune eukairōs or inopportune akairōs; confront elenchō, rebuke epitimaō, and exhort parakaleō, with en complete pas patience makrothumia and kai teaching didachē. 3 For gar a time kairos will come eimi when hote they will anechōmai not ou put up with anechōmai · ho healthy hygiainō teaching didaskalia, but alla in accordance with kata · ho their idios own lust epithumia they will heap up episōreuō teachers didaskalos for themselves heautou, having itching knēthō · ho ears akoē, 4 and kai they will turn away apostrephō from apo listening to akoē the ho truth alētheia · ho and de wander off ektrepō into epi the ho myths mythos. 5 But de you sy, be clear-minded nēphō in en everything pas. Suffer evil kakopatheō. Do poieō the work ergon of an evangelist euangelistēs. Complete plērophoreō · ho your sy ministry diakonia. 6 For gar I egō am already ēdē being poured out spendō like a drink offering , and kai the ho time kairos of ho my egō departure analysis has arrived ephistēmi. 7 The ho good kalos fight agōn I have fought agōnizomai, the ho race dromos I have completed teleō, the ho faith pistis I have kept tēreō. 8 Now loipos is reserved apokeimai for me egō the ho crown stephanos of ho righteousness dikaiosynē, which hos the ho Lord kyrios, the ho righteous dikaios judge kritēs, will give apodidōmi to me egō on en that ekeinos · ho Day hēmera, but de not ou only monon to me egō but alla also kai to everyone pas who ho has loved agapaō · ho his autos appearing epiphaneia.

9 Do your best spoudazō to come erchomai to pros me egō soon tacheōs, 10 for gar Demas Dēmas deserted enkataleipō me egō because he loved agapaō the ho present nyn age aiōn and kai has gone poreuō to eis Thessalonica Thessalonikē, Crescens Krēskēs to eis Galatia Galatia, Titus Titos to eis Dalmatia Dalmatia. 11 Luke Loukas alone monos is eimi with meta me egō. Get analambanō Mark Markos and bring agō him with meta you seautou, for gar he is eimi useful euchrēstos to me egō for eis ministry diakonia. 12 And de I sent apostellō Tychicus Tychikos to eis Ephesus Ephesos. 13 Bring pherō the ho cloak phailonēs that hos I left apoleipō in en Troas Trōias with para Carpus Karpos when you come erchomai and kai the ho books biblion, especially malista the ho parchments membrana. 14 Alexander Alexandros the ho coppersmith chalkeus did endeiknymi me egō great polys harm kakos; the ho Lord kyrios will repay apodidōmi him autos according to kata · ho his autos deeds ergon, 15 against whom hos also kai you sy should be on your guard phylassō, for gar he vehemently lian opposed anthistēmi · ho our hēmeteros words logos. 16 At en · ho my egō first prōtos defense apologia no one oudeis came forward paraginomai for me egō, but alla everyone pas deserted enkataleipō me egō; may it logizomai not be held logizomai against them autos. 17 But de the ho Lord kyrios stood by paristēmi me egō and kai strengthened endynamoō me egō, so that hina through dia me egō the ho proclamation kērygma might be fulfilled plērophoreō, namely kai, all pas the ho Gentiles ethnos might hear akouō, and kai I was rescued rhyomai from ek the mouth stoma of a lion leōn. 18 The ho Lord kyrios will rescue rhyomai me egō from apo every pas evil ponēros deed ergon and kai will bring me safely sōzō into eis · ho his autos heavenly epouranios kingdom basileia, · ho to whom hos be · ho glory doxa for eis all ho time aiōn ho. · ho Amen amēn.

19 Greet aspazomai Prisca Priska and kai Aquila Akylas and kai the ho household oikos of Onesiphorus Onēsiphoros. 20 Erastus Erastos remained menō in en Corinth Korinthos, and de I left Trophimus Trophimos behind apoleipō in en Miletus Milētos because he was sick astheneō. 21 Do your best spoudazō to come erchomai before pro winter cheimōn. Eubulus euboulos greets aspazomai you sy as kai do Pudens Poudēs and kai Linus Linos and kai Claudia Klaudia and kai all pas the ho brethren adelphos. 22 The ho Lord kyrios be with meta · ho your sy spirit pneuma. · ho Grace charis be with meta you hymeis all .

You Might Also Like:

2 Timothy 4 - Young's Literal Translation (YLT)

4 I do fully testify, then, before God, and the Lord Jesus Christ, who is about to judge living and dead at his manifestation and his reign -- 2 preach the word; be earnest in season, out of season, convict, rebuke, exhort, in all long-suffering and teaching, 3 for there shall be a season when the s...
Read More

2 Timothy 4 - Wycliffe Bible (WYC)

4 I witness before God and Christ Jesus, that shall deem the quick and the dead, by the coming of him, and the kingdom of him, 2 preach the word, be thou busy suitably without rest, reprove thou, beseech thou, blame thou in all patience and doctrine. [preach the word, be thou busy to opportune and ...
Read More

2 Timothy 4 - Worldwide English (New Testament) (WE)

4 I say this before God and the Lord Jesus Christ, who will judge people who are living and people who are dead. I say this to you because he will come back and rule over all. 2 Tell people the word of God. Be ready to do it at any time. Show people they are wrong and talk to them about it. Tell the...
Read More

2 Timothy 4 - World English Bible (WEB)

4 I command you therefore before God and the Lord Jesus Christ, who will judge the living and the dead at his appearing and his Kingdom: 2 preach the word; be urgent in season and out of season; reprove, rebuke, and exhort with all patience and teaching. 3 For the time will come when they will not...
Read More

2 Timothy 4 - The Voice (VOICE)

4 And now I bring you this charge before God and Jesus the Anointed, the one destined to judge the living and the dead, at His glorious appearance and His kingdom: 2 go out and preach the word! Go whether it’s an opportune time or not! Reprove, warn, and encourage; but do so with all the patience a...
Read More

2 Timothy 4 - Tree of Life Version (TLV)

4 I solemnly charge you—in the presence of God and Messiah Yeshua, who is about to judge the living and the dead at His appearing and His Kingdom— 2 proclaim the Word! Be ready when it is convenient or inconvenient.[a] Confront, rebuke, encourage—with complete patience and instruction. 3 For the ti...
Read More

2 Timothy 4 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

4 I charge you in the presence of God and of Christ Jesus who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom: 2 preach the word, be urgent in season and out of season, convince, rebuke, and exhort, be unfailing in patience and in teaching. 3 For the time is coming when p...
Read More

2 Timothy 4 - Revised Standard Version (RSV)

4 I charge you in the presence of God and of Christ Jesus who is to judge the living and the dead, and by his appearing and his kingdom: 2 preach the word, be urgent in season and out of season, convince, rebuke, and exhort, be unfailing in patience and in teaching. 3 For the time is coming when p...
Read More

2 Timothy 4 - Revised Geneva Translation (RGT)

4 Therefore, I Charge you before God and before the Lord Jesus Christ, Who shall judge the living and dead at His appearing and in His Kingdom - 2 preach the word! Be ready, in season and out of season. Convict, rebuke, encourage, with all longsuffering and teaching. 3 For the time will come when th...
Read More

2 Timothy 4 - New Testament for Everyone (NTE)

Judgment Is Coming – So Get On with Your Work4 This is my solemn charge to you, in the presence of God and King Jesus, who will judge the living and the dead, and by his appearance and his kingdom: 2 announce the word; keep going whether the time is right or wrong; rebuke, warn and encourage with a...
Read More

2 Timothy 4 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

4 In the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I solemnly urge you: 2 proclaim the message; be persistent whether the time is favourable or unfavourable; convince, rebuke, and encourage, with the utmost patience i...
Read More

2 Timothy 4 - New Revised Standard Version (NRSV)

4 In the presence of God and of Christ Jesus, who is to judge the living and the dead, and in view of his appearing and his kingdom, I solemnly urge you:(A)2 proclaim the message; be persistent whether the time is favorable or unfavorable; convince, rebuke, and encourage with the utmost patience in ...
Read More

2 Timothy 4 - New Matthew Bible (NMB)

He exhorts Timothy to be fervent in the word and to suffer adversity, makes mention of his own death, and bids Timothy to come to him. 4 I charge you therefore before God, and before the Lord Jesus Christ, who will judge the quick and the dead at his appearing in his kingdom: 2 preach the word; be ...
Read More

2 Timothy 4 - New Living Translation (NLT)

4 I solemnly urge you in the presence of God and Christ Jesus, who will someday judge the living and the dead when he comes to set up his Kingdom: 2 Preach the word of God. Be prepared, whether the time is favorable or not. Patiently correct, rebuke, and encourage your people with good teaching. 3 F...
Read More

2 Timothy 4 - New Life Version (NLV)

Paul’s Work Is Finished—Timothy Must Carry On4 These words are from my heart to you. I say this before God and Jesus Christ. Some day He will judge those who are living and those who are dead. It will be when Christ comes to bring His holy nation. 2 Preach the Word of God. Preach it when it is easy...
Read More

2 Timothy 4 - New King James Version (NKJV)

Preach the Word4 I (A)charge you [a]therefore before God and the Lord Jesus Christ, (B)who will judge the living and the dead [b]at His appearing and His kingdom: 2 Preach the word! Be ready in season and out of season. (C)Convince, (D)rebuke, (E)exhort, with all longsuffering and teaching. 3 (F)F...
Read More