Exodus 14 - Modern English Version (MEV)

Crossing the Red Sea

14 Now the Lord spoke to Moses, saying: 2 Speak to the children of Israel, so that they turn and camp before Pi Hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. Opposite it you shall camp by the sea. 3 For Pharaoh will say of the children of Israel, “They are confused in the land. The wilderness has shut them in.” 4 So I will harden Pharaoh’s heart, so that he shall pursue them. And I will be honored because of Pharaoh and because of all his army, so that the Egyptians may know that I am the Lord. And they did so.

5 When it was told the king of Egypt that the people fled, the heart of Pharaoh and of his servants was turned against the people, and they said, “Why have we done this, that we have let Israel go from serving us?” 6 So he made ready his chariot and took his people with him. 7 And he took six hundred select chariots, and all the chariots of Egypt, and officers over every one of them. 8 The Lord hardened the heart of Pharaoh king of Egypt, and he pursued after the children of Israel. However, the children of Israel went out with confidence. 9 But the Egyptians pursued after them, all the horses and chariots of Pharaoh, and his horsemen, and his army, and overtook them camping by the sea, beside Pi Hahiroth, before Baal Zephon.

10 When Pharaoh drew near, the children of Israel lifted up their eyes, and indeed, the Egyptians were marching after them, and they were extremely terrified, so the children of Israel cried out to the Lord. 11 Then they said to Moses, “Is it because there were no graves in Egypt that you have taken us away to die in the wilderness? Why have you dealt with us in this way, bringing us out of Egypt? 12 Is not this the word that we spoke to you in Egypt, saying, ‘Let us alone, that we may serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”

13 But Moses said to the people, “Fear not! Stand firm! And see the salvation of the Lord, which He will show you today. For the Egyptians whom you have seen today, you shall never see again. 14 The Lord shall fight for you, while you hold your peace.”

15 The Lord said to Moses, “Why do you cry out to Me? Speak to the children of Israel, so that they go forward. 16 And as for you, lift up your rod, and stretch out your hand over the sea, and divide it; then the children of Israel shall go on dry ground through the midst of the sea. 17 As for Me, surely, I will harden the hearts of the Egyptians, so that they shall follow them, and I will be honored through Pharaoh, through all his army, his chariots, and his horsemen. 18 Then the Egyptians shall know that I am the Lord when I am honored through Pharaoh, his chariots, and his horsemen.”

19 Then the angel of God, which went before the camp of Israel, moved and went behind them, and the pillar of the cloud moved before them and stood behind them. 20 So it came between the camp of the Egyptians and the camp of Israel, and there was a cloud and darkness to them, but it gave light by night. Therefore, the one did not come near the other the entire night.

21 Then Moses stretched out his hand over the sea, and the Lord caused the sea to go back by a strong east wind all that night, and made the sea dry land, so that the waters were divided. 22 The children of Israel went into the midst of the sea on the dry ground, and the waters were a wall unto them on their right hand, and on their left.

23 Then the Egyptians pursued and went in after them into the midst of the sea, even all Pharaoh’s horses, his chariots, and his horsemen. 24 And in the morning watch the Lord looked down on the army of the Egyptians through the pillar of fire and of the cloud and threw the camp of the Egyptians into confusion. 25 He removed their chariot wheels, so that they drove them with difficulty, and the Egyptians said, “Let us flee from the face of Israel, for the Lord is fighting for them against Egypt.”

26 Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand over the sea, so that the waters may come back upon the Egyptians, upon their chariots, and their horsemen.” 27 So Moses stretched forth his hand over the sea, and the sea returned to its normal place when the morning appeared, while the Egyptians fled against it, so the Lord overthrew the Egyptians in the midst of the sea. 28 The waters returned and covered the chariots, and the horsemen, and all the host of Pharaoh that came into the sea after them. There remained not so much as one of them.

29 But the children of Israel walked on dry land in the midst of the sea. And the waters were a wall to them on their right hand and on their left. 30 Thus the Lord saved Israel that day from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead upon the seashore. 31 When Israel saw the great power which the Lord used upon the Egyptians, the people feared the Lord, and they believed in the Lord and in His servant Moses.

You Might Also Like:

Exodus 14 - Young's Literal Translation (YLT)

14 And Jehovah speaketh unto Moses, saying, 2 `Speak unto the sons of Israel, and they turn back and encamp before Pi-Hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-Zephon; over-against it ye do encamp by the sea, 3 and Pharaoh hath said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the ...
Read More

Exodus 14 - Wycliffe Bible (WYC)

14 Forsooth the Lord spake to Moses, and said, 2 Speak thou to the sons of Israel; turn they again, and set they tents even against Pihahiroth, which is betwixt Migdol and the sea, against Baalzephon; and in the sight thereof ye shall set tents on the sea. (Speak thou to the Israelites; tell them to...
Read More

Exodus 14 - World English Bible (WEB)

14 Yahweh spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea. 3 Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are entangled in the land. The wilder...
Read More

Exodus 14 - The Voice (VOICE)

Often clouds and fire signify the presence of God in Scripture; that is especially true here in the Book of Exodus.14 Eternal One (to Moses): 1-2 Speak to the Israelites and tell them to go back and set up camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, opposite Baal-zephon. Camp there nex...
Read More

Exodus 14 - Tree of Life Version (TLV)

Sea of Reeds Showdown14 Adonai spoke to Moses saying, 2 “Speak to Bnei-Yisrael, so that they turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to camp by the sea, opposite Baal-zephon. 3 Pharaoh will say concerning Bnei-Yisrael, ‘They are wandering aimlessly in the land—...
Read More

Exodus 14 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-ha-hi′roth, between Migdol and the sea, in front of Ba′al-zephon; you shall encamp over against it, by the sea. 3 For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are entangle...
Read More

Exodus 14 - Revised Standard Version (RSV)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-ha-hi′roth, between Migdol and the sea, in front of Ba′al-ze′phon; you shall encamp over against it, by the sea. 3 For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are entangl...
Read More

Exodus 14 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses: 2 ‘Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall camp opposite it, by the sea. 3 Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering aimlessly in the land; th...
Read More

Exodus 14 - New Revised Standard Version (NRSV)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall camp opposite it, by the sea.(A)3 Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering aimlessly in the land; th...
Read More

Exodus 14 - New Living Translation (NLT)

14 Then the Lord gave these instructions to Moses: 2 “Order the Israelites to turn back and camp by Pi-hahiroth between Migdol and the sea. Camp there along the shore, across from Baal-zephon. 3 Then Pharaoh will think, ‘The Israelites are confused. They are trapped in the wilderness!’ 4 And once ag...
Read More

Exodus 14 - New Life Version (NLV)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to turn around and set up their tents in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. Set up your tents in front of Baal-zephon, beside the sea. 3 For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They have lost the...
Read More

Exodus 14 - New King James Version (NKJV)

The Red Sea Crossing14 Now the Lord spoke to Moses, saying: 2 “Speak to the children of Israel, (A)that they turn and camp before (B)Pi Hahiroth, between (C)Migdol and the sea, opposite Baal Zephon; you shall camp before it by the sea. 3 For Pharaoh will say of the children of Israel, (D)‘They are...
Read More

Exodus 14 - New International Version - UK (NIVUK)

14 Then the Lord said to Moses, 2 ‘Tell the Israelites to turn back and camp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to camp by the sea, directly opposite Baal Zephon. 3 Pharaoh will think, “The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.” 4 And ...
Read More

Exodus 14 - New International Version (NIV)

14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol(A) and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon.(B) 3 Pharaoh will think, ‘The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.’...
Read More

Exodus 14 - New International Reader's Version (NIRV)

14 Then the Lord spoke to Moses. 2 He said, “Tell the people of Israel to turn back. Have them camp near Pi Hahiroth between Migdol and the Red Sea. They must camp by the sea, right across from Baal Zephon. 3 Pharaoh will think, ‘The Israelites are wandering around the land. They don’t know which ...
Read More

Exodus 14 - New English Translation (NET)

The Victory at the Red Sea14 [a] The Lord spoke to Moses, 2 “Tell the Israelites that they must turn and camp[b] before Pi Hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.[c] 3 Pharaoh will think[d] regarding the Israelites, ‘They are wandering aroun...
Read More