Matthew 25 - Lexham English Bible (LEB)

The Parable of the Ten Virgins

25 “Then the kingdom of heaven may be compared to ten virgins who took their lamps and[a] went out to meet the bridegroom. 2 Now five of them were foolish and five were wise. 3 For when[b] the foolish ones took their lamps, they did not take olive oil with them. 4 But the wise ones took olive oil in flasks with their lamps. 5 And when[c] the bridegroom was delayed, they all became drowsy and fell asleep.[d] 6 But in the middle of the night there was a shout, ‘Behold, the bridegroom! Come out to meet him!’ 7 Then all those virgins woke up and trimmed their lamps. 8 And the foolish ones said to the wise ones, ‘Give us some of your olive oil, because our lamps are going out!’ 9 But the wise ones answered saying, “Certainly there will never be enough for us and for you! Go instead to those who sell olive oil[e] and buy some[f] for yourselves.’ 10 But while[g] they had gone away to buy it[h] the bridegroom arrived, and those who were ready went inside with him to the wedding celebration, and the door was shut. 11 And later the other virgins came also, saying, ‘Lord, lord, open the door[i] for us!’ 12 But he answered and[j] said, ‘Truly I say to you, I do not know you!’ 13 Therefore be on the alert, because you do not know the day or the hour!

The Parable of the Talents

14 For it is like a man going on a journey. He summoned his own slaves and handed over his property to them. 15 And to one he gave five talents, and to another two, and to another one, to each one according to his own ability, and he went on a journey immediately. 16 The one who had received the five talents went out and[k] traded with them and gained five more. 17 In the same way the one who had the two gained two more. 18 But the one who had received the one went away and[l] dug up the ground and hid his master’s money. 19 Now after a long time, the master of those slaves came and settled accounts with them. 20 And the one who had received the five talents came up and[m] brought five more talents, saying, ‘Master, you handed over to me five talents. See, I have gained five more talents!’ 21 His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few things; I will put you in charge over many things. Enter into the joy of your master!’ 22 And the one who had the two talents also came up and[n] said, ‘Master, you handed over to me two talents. See, I have gained two talents more!’ 23 His master said to him, ‘Well done, good and faithful slave! You were faithful over a few things; I will put you in charge over many things. Enter into the joy of your master!’ 24 And the one who had received the one talent came up also and[o] said, ‘Master, because I[p] knew you, that you are a hard man, reaping where you did not sow and gathering from where you did not scatter seed.[q] 25 And because I[r] was afraid, I went away and[s] hid your talent in the ground. See, you have what is yours!’ 26 But his master answered and[t] said to him, ‘Evil and lazy slave! You knew that I reap where I did not sow and gather from where I did not scatter seed.[u] 27 Then you ought to have deposited my money with the bankers, and when I[v] returned I would have gotten back what was mine with interest! 28 Therefore take the talent from him and give it[w] to the one who has the ten talents. 29 For to everyone who has, more will be given, and he will have an abundance. But from the one who does not have, even what he has will be taken away from him. 30 And throw the worthless slave into the outer darkness—in that place there will be weeping and gnashing of teeth!’

The Judgment of the Sheep and the Goats

31 Now when the Son of Man comes in his glory and all the angels with him, then he will sit on his glorious throne. 32 And all the nations will be gathered before him, and he will separate them from one another like a shepherd separates the sheep from the goats. 33 And he will place the sheep on his right and the goats on the left. 34 Then the king will say to those on his right, ‘Come, you who are blessed by my Father. Inherit the kingdom prepared for you from the foundation of the world! 35 For I was hungry and you gave me something[x] to eat, I was thirsty and you gave me something[y] to drink, I was a stranger and you welcomed me as a guest, 36 I was naked and you clothed me, I was sick and you cared for me, I was in prison and you came to me.’ 37 Then the righteous will answer him, saying, ‘Lord, when did we see you hungry and feed you,[z] or thirsty and give you something[aa] to drink? 38 And when did we see you a stranger and welcome you[ab] as a guest, or naked and clothe you?[ac] 39 And when did we see you sick or in prison and come to you?’ 40 And the king will answer and[ad] say to them, ‘Truly I say to you, in as much as you did it[ae] to one of the least of these brothers of mine, you did it[af] to me.’ 41 Then he will also say to those on his left, ‘Depart from me, you accursed ones, into the eternal fire that has been prepared for the devil and his angels! 42 For I was hungry and you did not give me anything[ag] to eat, I was thirsty and you did not give me anything[ah] to drink, 43 I was a stranger and you did not welcome me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not care for me.’ 44 Then they will also answer, saying, ‘Lord, when did we see you hungry or thirsty or a stranger or naked or sick or in prison and not serve you?’ 45 Then he will answer them, saying, ‘Truly I say to you, in as much as you did not do it[ai] to one of the least of these, you did not do it[aj] to me.’ 46 And these will depart into eternal punishment, but the righteous into eternal life.”

Footnotes

  1. Matthew 25:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“took”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 25:3 Here “when” is supplied as a component of the participle (“took”) which is understood as temporal
  3. Matthew 25:5 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was delayed”)
  4. Matthew 25:5 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to sleep”, “fell asleep”)
  5. Matthew 25:9 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Matthew 25:9 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  7. Matthew 25:10 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had gone away”)
  8. Matthew 25:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Matthew 25:11 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  10. Matthew 25:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  11. Matthew 25:16 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  12. Matthew 25:18 Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb
  13. Matthew 25:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  14. Matthew 25:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  15. Matthew 25:24 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  16. Matthew 25:24 Here “because” is supplied as a component of the participle (“knew”) which is understood as causal
  17. Matthew 25:24 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  18. Matthew 25:25 Here “because” is supplied as a component of the participle (“was afraid”) which is understood as causal
  19. Matthew 25:25 Here “and” is supplied because the previous participle (“went away”) has been translated as a finite verb
  20. Matthew 25:26 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  21. Matthew 25:26 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  22. Matthew 25:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal
  23. Matthew 25:28 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  24. Matthew 25:35 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  25. Matthew 25:35 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  26. Matthew 25:37 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  27. Matthew 25:37 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  28. Matthew 25:38 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  29. Matthew 25:38 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  30. Matthew 25:40 Here “and” is supplied because the previous participle (“will answer”) has been translated as a finite verb
  31. Matthew 25:40 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  32. Matthew 25:40 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  33. Matthew 25:42 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  34. Matthew 25:42 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  35. Matthew 25:45 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  36. Matthew 25:45 Here the direct object is supplied from context in the English translation

You Might Also Like:

Matthew 25 - Young's Literal Translation (YLT)

25 `Then shall the reign of the heavens be likened to ten virgins, who, having taken their lamps, went forth to meet the bridegroom; 2 and five of them were prudent, and five foolish; 3 they who were foolish having taken their lamps, did not take with themselves oil; 4 and the prudent took oil in th...
Read More

Matthew 25 - Wycliffe Bible (WYC)

25 Then the kingdom of heavens shall be like to ten virgins, which took their lamps, and went out to meet the husband and the wife[a]; 2 and five of them were fools, and five prudent. 3 But the five fools took their lamps, and took not oil with them; 4 but the prudent took oil in their vessels wi...
Read More

Matthew 25 - Worldwide English (New Testament) (WE)

25 Then the kingdom of heaven will be like this. Ten young women took their lamps and went to meet a man who was being married. 2 Five of them were foolish and five of them were wise. 3 The five foolish women took their lamps but took no oil with them. 4 The wise ones took bottles of oil with their ...
Read More

Matthew 25 - World English Bible (WEB)

25 “Then the Kingdom of Heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. 2 Five of them were foolish, and five were wise. 3 Those who were foolish, when they took their lamps, took no oil with them, 4 but the wise took oil in their vessels with their lamps...
Read More

Matthew 25 - The Voice (VOICE)

25 Jesus: Or picture the kingdom of heaven this way. It will be like ten bridesmaids who each picked up a lantern and went out to meet a certain bridegroom. 2-4 Five of these women were sensible, good with details, and remembered to bring small flasks of oil for their lanterns. But five of them wer...
Read More

Matthew 25 - Tree of Life Version (TLV)

Parable of the Ten Virgins25 “Then the kingdom of heaven will be like ten virgins who took their lamps and went out to meet the bridegroom. [a] 2 Five of them were foolish, and five were wise. 3 For when the foolish ones took their lamps, they took no oil with them. 4 But the wise ones took oil in...
Read More

Matthew 25 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

The Parable of the Ten Bridesmaids25 “Then the kingdom of heaven shall be compared to ten maidens who took their lamps and went to meet the bridegroom.[a] 2 Five of them were foolish, and five were wise. 3 For when the foolish took their lamps, they took no oil with them; 4 but the wise took flas...
Read More

Matthew 25 - Revised Standard Version (RSV)

The Parable of the Ten Bridesmaids25 “Then the kingdom of heaven shall be compared to ten maidens who took their lamps and went to meet the bridegroom.[a] 2 Five of them were foolish, and five were wise. 3 For when the foolish took their lamps, they took no oil with them; 4 but the wise took flas...
Read More

Matthew 25 - Revised Geneva Translation (RGT)

25 “Then the Kingdom of Heaven shall be likened to ten virgins, who took their lamps and went forth to meet the bridegroom. 2 “And five of them were wise, and five foolish. 3 “The foolish took their lamps but took no oil with them. 4 “But the wise took oil in their flasks with their lamps. 5 “Now, w...
Read More

Matthew 25 - New Testament for Everyone (NTE)

The Wise and Foolish Girls25 ‘Then,’ continued Jesus, ‘the kingdom of heaven will be like ten girls who each took their own torches and went out to meet the bridegroom. 2 Five of them were silly, and five were sensible. 3 The silly ones took their torches, but didn’t take oil with them. 4 The sen...
Read More

Matthew 25 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

The Parable of the Ten Bridesmaids25 ‘Then the kingdom of heaven will be like this. Ten bridesmaids[a] took their lamps and went to meet the bridegroom.[b] 2 Five of them were foolish, and five were wise. 3 When the foolish took their lamps, they took no oil with them; 4 but the wise took flasks ...
Read More

Matthew 25 - New Revised Standard Version (NRSV)

The Parable of the Ten Bridesmaids25 “Then the kingdom of heaven will be like this. Ten young women[a] took their lamps and went to meet the bridegroom.[b](A)2 Five of them were foolish, and five were wise.(B)3 When the foolish took their lamps, they took no oil with them, 4 but the wise took flasks...
Read More

Matthew 25 - New Matthew Bible (NMB)

The ten virgins, the talents delivered to the servants, and of the general judgment. 25 Then the kingdom of heaven will be likened to ten virgins who took their lamps and went to meet the bridegroom. 2 Five of them were foolish, and five were wise. 3 The foolish took their lamps, but took no oil w...
Read More

Matthew 25 - New Living Translation (NLT)

Parable of the Ten Bridesmaids25 “Then the Kingdom of Heaven will be like ten bridesmaids[a] who took their lamps and went to meet the bridegroom. 2 Five of them were foolish, and five were wise. 3 The five who were foolish didn’t take enough olive oil for their lamps, 4 but the other five were wise...
Read More

Matthew 25 - New Life Version (NLV)

The Picture-Story of Ten Young Women25 “At that time the holy nation of heaven will be like ten women who have never had men. They took their lamps and went out to meet the man soon to be married. 2 Five of them were wise and five were foolish. 3 The foolish women took their lamps but did not take...
Read More

Matthew 25 - New King James Version (NKJV)

The Parable of the Wise and Foolish Virgins25 “Then the kingdom of heaven shall be likened to ten virgins who took their lamps and went out to meet (A)the bridegroom. 2 (B)Now five of them were wise, and five were foolish. 3 Those who were foolish took their lamps and took no oil with them, 4 but...
Read More