Luke 7 - Lexham English Bible (LEB)

A Centurion’s Slave Healed

7 After he had finished all his statements in the hearing of the people, he entered into Capernaum. 2 Now a certain centurion’s slave, who was esteemed by him, was sick[a] and[b] was about to die. 3 So when he[c] heard about Jesus, he sent Jewish elders to him, asking him that he would come and[d] cure his slave. 4 And when they[e] came to Jesus, they began imploring[f] him earnestly, saying, “He is worthy that you grant this for him, 5 because he loves our nation and he himself built the synagogue for us.” 6 So Jesus went with them. Now by this time he was not far away from the house, and[g] the centurion sent friends, saying to him, “Lord, do not trouble yourself, for I am not worthy that you should come in under my roof. 7 For this reason neither did I consider myself worthy to come to you. But say the word and my slave must be healed. 8 For I also am a man placed under authority, who has soldiers under me, and I say to this one, ‘Go!’ and he goes, and to another one, ‘Come!’ and he comes, and to my slave, ‘Do this!’ and he does it.”[h]

9 And when[i] Jesus heard these things, he marveled at him, and turning around to the crowd that was following him, he said, “I tell you, not even in Israel have I found such great faith!” 10 And when they[j] returned to the house, those who had been sent found the slave healthy.

A Widow’s Son Raised

11 And it happened that on the next day he went to a town called Nain, and his disciples and a large crowd went with him. 12 And as he approached the gate of the town, behold, a man who had died was being carried out, his mother’s only son, and she was a widow. And a large crowd from the town was with her. 13 And when[k] the Lord saw her, he had compassion for her and said to her, “Do not weep!” 14 And he came up and[l] touched the bier, and those who were carrying it[m] stopped. And he said, “Young man, I say to you, get up!” 15 And the dead man sat up and began to speak, and he gave him to his mother. 16 And fear seized them all, and they began to glorify[n] God, saying, “A great prophet has appeared among us!” and “God has visited to help his people!” 17 And this report about him went out in the whole of Judea and in all the surrounding region.

A Question from John the Baptist

18 And his disciples reported to John about all these things. And summoning a certain two of his disciples, John 19 sent them[o] to the Lord,[p] saying, “Are you the one who is to come, or should we look for another?” 20 And when[q] the men came to him, they said, “John the Baptist sent us to you, saying, ‘Are you the one who is to come, or should we look for another?’” 21 In that hour he healed many people of diseases and suffering and evil spirits, and he granted sight to many blind people. 22 And he answered and[r] said to them, “Go and[s] tell John what you have seen and heard: the blind receive sight, the lame walk, lepers are cleansed, the deaf hear;[t] the dead are raised, the poor have good news announced to them.[u] 23 And whoever is not offended by me is blessed.”

24 And when[v] the messengers of John had departed, he began to speak to the crowds concerning John: “What did you go out into the wilderness to see? A reed shaken by the wind? 25 But what did you go out to see? A man dressed in soft clothing? Behold, those who are in splendid clothing and luxury are in the royal palaces. 26 But what did you go out to see? A prophet? Yes, I tell you, and even more than a prophet! 27 It is this man about whom it is written:

‘Behold, I am sending my messenger before your face,
who will prepare your way before you.’[w]

28 I tell you, there is no one greater among those born of women than John, but the one who is least in the kingdom of God is greater than he. 29 (And all the people, when they[x] heard this[y]—even the tax collectors—affirmed the righteousness of God, because they[z] had been baptized with the baptism of John, 30 but the Pharisees and the legal experts rejected the purpose of God for themselves, because they[aa] had not been baptized by him.)

31 “To what then shall I compare the people of this generation, and what are they like? 32 They are like children sitting in the marketplace and calling out to one another, who say,

‘We played the flute for you and you did not dance;
we sang a lament and you did not weep.’

33 For John the Baptist has come not eating bread or drinking wine, and you say, ‘He has a demon!’ 34 The Son of Man has come eating and drinking, and you say, ‘Behold, a man who is a glutton and a drunkard, a friend of tax collectors and sinners!’ 35 And wisdom is vindicated by all her children.”

A Sinful Woman Anoints Jesus’ Feet

36 Now one of the Pharisees asked him to eat with him, and he entered into the house of the Pharisee and[ab] reclined at the table. 37 And behold, a woman in the town who was a sinner, when she[ac] learned that he was dining in the Pharisee’s house, brought an alabaster flask of perfumed oil, 38 and standing behind him at his feet weeping, she began to wet his feet with her tears and was wiping them[ad] with the hair of her head and was kissing his feet and anointing them[ae] with the perfumed oil. 39 Now when[af] the Pharisee who invited him saw this,[ag] he spoke to himself, saying, “If this man were a prophet, he would have known who and what kind of woman this is who is touching him, that she is a sinner.” 40 And Jesus answered and[ah] said to him, “Simon, I have something to say to you.” And he said, “Teacher, say it.”[ai] 41 “There were two debtors who owed a certain creditor. One owed five hundred denarii and the other fifty. 42 When[aj] they were not able to repay him,[ak] he forgave the debts[al] of both. Now which of them will love him more?” 43 Simon answered and[am] said, “I suppose that it is the one to whom he forgave more.” And he said to him, “You have judged correctly.” 44 And turning toward the woman, he said to Simon, “Do you see this woman? I entered into your house. You did not give me water for my feet, but she wet my feet with her tears and wiped them[an] with her hair. 45 You did not give me a kiss, but from the time I entered, she has not stopped kissing my feet. 46 You did not anoint my head with olive oil, but she anointed my feet with perfumed oil. 47 For this reason[ao] I tell you, her sins—which were many—have been forgiven, for she loved much. But the one to whom little is forgiven loves little.” 48 And he said to her, “Your sins are forgiven.” 49 And those who were reclining at the table with him began to say among themselves, “Who is this who even forgives sins?” 50 And he said to the woman, “Your faith has saved you. Go in peace.”

Footnotes

  1. Luke 7:2 Literally “was having badly”
  2. Luke 7:2 Here “and” is supplied because the previous participle (“was having”) has been translated as a finite verb
  3. Luke 7:3 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  4. Luke 7:3 Here “and” is supplied because the previous participle (“come”) has been translated as a finite verb
  5. Luke 7:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  6. Luke 7:4 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began imploring”)
  7. Luke 7:6 Here “and” is supplied because the previous participle (“away”) has been translated as a finite verb
  8. Luke 7:8 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  9. Luke 7:9 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  10. Luke 7:10 Here “when” is supplied as a component of the participle (“returned”) which is understood as temporal
  11. Luke 7:13 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  12. Luke 7:14 Here “and” is supplied because the previous participle (“came up”) has been translated as a finite verb
  13. Luke 7:14 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  14. Luke 7:16 The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to glorify”)
  15. Luke 7:19 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  16. Luke 7:19 A number of significant manuscripts read “Jesus”
  17. Luke 7:20 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  18. Luke 7:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  19. Luke 7:22 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
  20. Luke 7:22 Some manuscripts have “and the deaf hear”
  21. Luke 7:22 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  22. Luke 7:24 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had departed”)
  23. Luke 7:27 A quotation from Mal 3:1; cf. Mark 1:2; Matt 11:10
  24. Luke 7:29 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  25. Luke 7:29 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  26. Luke 7:29 Here “because” is supplied as a component of the participle (“had been baptized”) which is understood as causal
  27. Luke 7:30 Here “because” is supplied as a component of the participle (“been baptized”) which is understood as causal
  28. Luke 7:36 Here “and” is supplied because the previous participle (“entered”) has been translated as a finite verb
  29. Luke 7:37 Here “when” is supplied as a component of the participle (“learned”) which is understood as temporal
  30. Luke 7:38 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  31. Luke 7:38 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  32. Luke 7:39 Here “when” is supplied as a component of the participle (“saw”) which is understood as temporal
  33. Luke 7:39 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  34. Luke 7:40 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  35. Luke 7:40 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  36. Luke 7:42 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“able”)
  37. Luke 7:42 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  38. Luke 7:42 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  39. Luke 7:43 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  40. Luke 7:44 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  41. Luke 7:47 Literally “on account of which”

You Might Also Like:

Luke 7 - Young's Literal Translation (YLT)

7 And when he completed all his sayings in the ears of the people, he went into Capernaum; 2 and a certain centurion's servant being ill, was about to die, who was much valued by him, 3 and having heard about Jesus, he sent unto him elders of the Jews, beseeching him, that having come he might thoro...
Read More

Luke 7 - Wycliffe Bible (WYC)

7 And when he had fulfilled all his words into the ears of the people, he entered into Capernaum. 2 But a servant of a centurion, that was precious to him, was sick, and drawing to the death. [Soothly a servant of some man centurion, having evil, was to die, the which was precious to him.] 3 And w...
Read More

Luke 7 - Worldwide English (New Testament) (WE)

7 Jesus finished saying all these things for the people to hear. Then he went to Capernaum. 2 An army officer had a servant whom he loved. The servant was sick and almost dying. 3 The officer heard of Jesus. So he sent some of the leaders of the Jews to him. He asked him to come and heal his servant...
Read More

Luke 7 - World English Bible (WEB)

7 After he had finished speaking in the hearing of the people, he entered into Capernaum. 2 A certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and at the point of death. 3 When he heard about Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come and save his servant. 4 When they ...
Read More

Luke 7 - The Voice (VOICE)

In addition to teaching and healing, Jesus also gathers disciples, who are simply students or apprentices. Their classroom is the world—hillsides and beaches, homes and country roads, fields and city streets. Their subject is life—life in the kingdom of God. Jesus has many students, both men and wom...
Read More

Luke 7 - Tree of Life Version (TLV)

A Centurion’s Faith at Capernaum7 When Yeshua finished all His drash in the hearing of the people, He entered Capernaum. 2 Now a certain centurion had a valued slave, who was ill and about to die. 3 When he heard about Yeshua, he sent Jewish elders to Him, asking Him to come and save his slave. 4...
Read More

Luke 7 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Jesus Heals a Centurion’s Servant7 After he had ended all his sayings in the hearing of the people he entered Caper′na-um. 2 Now a centurion had a slave who was dear[a] to him, who was sick and at the point of death. 3 When he heard of Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come a...
Read More

Luke 7 - Revised Standard Version (RSV)

Jesus Heals a Centurion’s Servant7 After he had ended all his sayings in the hearing of the people he entered Caper′na-um. 2 Now a centurion had a slave who was dear[a] to him, who was sick and at the point of death. 3 When he heard of Jesus, he sent to him elders of the Jews, asking him to come a...
Read More

Luke 7 - Revised Geneva Translation (RGT)

7 When He had ended all His sayings in the hearing of the people, He entered into Capernaum. 2 And a certain centurion’s servant (who was dear to him) was sick and ready to die. 3 And when he heard of Jesus, he sent the elders of the Jews to Him, asking Him to come and heal his servant. 4 So they ca...
Read More

Luke 7 - New Testament for Everyone (NTE)

The Healing of the Centurion’s Servant7 When Jesus had finished saying all these words in the hearing of the people, he went into Capernaum. 2 There was a centurion who had a slave who was particularly precious to him. This slave was ill, at the point of death. 3 The centurion heard about Jesus, an...
Read More

Luke 7 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

Jesus Heals a Centurion’s Servant7 After Jesus[a] had finished all his sayings in the hearing of the people, he entered Capernaum. 2 A centurion there had a slave whom he valued highly, and who was ill and close to death. 3 When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him, asking him t...
Read More

Luke 7 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Jesus Heals a Centurion’s Servant7 After Jesus[a] had finished all his sayings in the hearing of the people, he entered Capernaum. 2 A centurion there had a slave whom he valued highly, and who was ill and close to death. 3 When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him, asking him t...
Read More

Luke 7 - New Revised Standard Version (NRSV)

Jesus Heals a Centurion’s Slave7 After Jesus[a] had finished all his sayings in the hearing of the people, he entered Capernaum.(A)2 A centurion there had a slave whom he valued highly and who was ill and close to death. 3 When he heard about Jesus, he sent some Jewish elders to him, asking him to c...
Read More

Luke 7 - New Matthew Bible (NMB)

He heals the centurion’s servant, raises up the widow’s son from death to life, and answers the disciples that John the Baptist sent to him. He commends John, and reproves the Jews for their unfaithfulness. He eats with the Pharisee. The woman washes his feet with her tears, and he forgives her her ...
Read More

Luke 7 - New Living Translation (NLT)

The Faith of a Roman Officer7 When Jesus had finished saying all this to the people, he returned to Capernaum. 2 At that time the highly valued slave of a Roman officer[a] was sick and near death. 3 When the officer heard about Jesus, he sent some respected Jewish elders to ask him to come and heal ...
Read More

Luke 7 - New Life Version (NLV)

The Healing of the Captain’s Helper (A)7 When Jesus had finished teaching the people, He went back to Capernaum. 2 A captain of the army had a servant whom he thought much of. This servant was very sick and was about to die. 3 When the captain heard of Jesus, he sent some Jewish leaders to Him. Th...
Read More

Luke 7 - New King James Version (NKJV)

Jesus Heals a Centurion’s Servant(A)7 Now when He concluded all His sayings in the hearing of the people, He (B)entered Capernaum. 2 And a certain centurion’s servant, who was dear to him, was sick and ready to die. 3 So when he heard about Jesus, he sent elders of the Jews to Him, pleading with H...
Read More