The three Hebrew words, naghar, sim or sum and shaphakh, translated "shed" in many Old Testament passages, always mean a "pouring out," and in nearly every case point to the effusion of blood (Ge 9:6; Nu 35:33; De 21:7; 2Sa 20:10; 1Ch 22:8; Pr 1:16, etc.). The Greek words ekcheo, and ekchuno, have precisely the same specific meaning (Mt 23:35; 26:28; Mr 14:24; Lu 11:50; Heb 9:22; Re 16:6). Sometimes they are tropically used in reference to the outpouring of the Holy Spirit (Ac 2:33 the King James Version; Tit 3:6), and to the outpouring of the love of God in the believer's heart (Ro 5:5).
Henry E. Dosker