Exodus 14 - International Children’s Bible (ICB)

14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the Israelites to turn back to Pi Hahiroth. Tell them to camp for the night between Migdol and the Red Sea. This is near Baal Zephon. 3 The king will think, ‘The Israelites are lost, trapped by the desert.’ 4 I will make the king stubborn again so he will chase after them. But I will defeat the king and his army. This will bring honor to me. Then the people of Egypt will know that I am the Lord.” The people of Israel did just as they were told.

The King Chases the Israelites

5 The king of Egypt was told that the people of Israel had already left. Then he and his officers changed their minds about them. They said, “What have we done? We have let the people of Israel leave. We have lost our slaves!” 6 So the king prepared his war chariot and took his army with him. 7 He took 600 of his best chariots. He also took all the other chariots of Egypt. Each chariot had an officer in it. 8 The Lord made the king of Egypt stubborn. So he chased the Israelites, who were leaving victoriously. 9 The king of Egypt came with his horses, chariot drivers and army. And they chased the Israelites. They caught up with the Israelites while they were camped by the Red Sea. This was near Pi Hahiroth and Baal Zephon.

10 The Israelites saw the king and his army coming after them. They were very frightened and cried to the Lord for help. 11 They said to Moses, “What have you done to us? Why did you bring us out of Egypt to die in the desert? There were plenty of graves for us in Egypt. 12 We told you in Egypt, ‘Let us alone! Let us stay and serve the Egyptians.’ Now we will die in the desert.”

13 But Moses answered, “Don’t be afraid! Stand still and see the Lord save you today. You will never see these Egyptians again after today. 14 You will only need to remain calm. The Lord will fight for you.”

15 Then the Lord said to Moses, “Why are you crying out to me? Command the people of Israel to start moving. 16 Raise your walking stick and hold it over the sea. The sea will split. Then the people can cross the sea on dry land. 17 I have made the Egyptians stubborn so they will chase the Israelites. But I will be honored when I defeat the king and all of his chariot drivers and chariots. 18 I will defeat the king, his chariot drivers and chariots. Then Egypt will know that I am the Lord.”

19 The angel of God usually traveled in front of Israel’s army. Now the angel of God moved behind them. Also, the pillar of cloud moved from in front of the people and stood behind them. 20 So the cloud came between the Egyptians and the people of Israel. The cloud made it dark for the Egyptians. But it gave light to the Israelites. So the cloud kept the two armies apart all night.

21 Moses held his hand over the sea. All that night the Lord drove back the sea with a strong east wind. And so he made the sea become dry ground. The water was split. 22 And the Israelites went through the sea on dry land. A wall of water was on both sides.

23 Then all the king’s horses, chariots and chariot drivers followed them into the sea. 24 Between two and six o’clock in the morning, the Lord looked down from the pillar of cloud and fire at the Egyptian army. He made them panic. 25 He kept the wheels of the chariots from turning. This made it hard to drive the chariots. The Egyptians shouted, “Let’s get away from the Israelites! The Lord is fighting for them and against us Egyptians.”

26 Then the Lord told Moses, “Hold your hand over the sea. Then the water will come back over the Egyptians, their chariots and chariot drivers.” 27 So Moses raised his hand over the sea. And at dawn the water became deep again. The Egyptians were trying to run from it. But the Lord swept them away into the sea. 28 The water became deep again. It covered the chariots and chariot drivers. So all the king’s army that had followed the Israelites into the sea was covered. Not one of them survived.

29 But the people of Israel crossed the sea on dry land. There was a wall of water on their right and on their left. 30 So that day the Lord saved the Israelites from the Egyptians. And the Israelites saw the Egyptians lying dead on the seashore. 31 When the people of Israel saw the great power that the Lord had used against the Egyptians, they feared the Lord. And they trusted the Lord and his servant Moses.

You Might Also Like:

Exodus 14 - Young's Literal Translation (YLT)

14 And Jehovah speaketh unto Moses, saying, 2 `Speak unto the sons of Israel, and they turn back and encamp before Pi-Hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-Zephon; over-against it ye do encamp by the sea, 3 and Pharaoh hath said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the ...
Read More

Exodus 14 - Wycliffe Bible (WYC)

14 Forsooth the Lord spake to Moses, and said, 2 Speak thou to the sons of Israel; turn they again, and set they tents even against Pihahiroth, which is betwixt Migdol and the sea, against Baalzephon; and in the sight thereof ye shall set tents on the sea. (Speak thou to the Israelites; tell them to...
Read More

Exodus 14 - World English Bible (WEB)

14 Yahweh spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea. 3 Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are entangled in the land. The wilder...
Read More

Exodus 14 - The Voice (VOICE)

Often clouds and fire signify the presence of God in Scripture; that is especially true here in the Book of Exodus.14 Eternal One (to Moses): 1-2 Speak to the Israelites and tell them to go back and set up camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, opposite Baal-zephon. Camp there nex...
Read More

Exodus 14 - Tree of Life Version (TLV)

Sea of Reeds Showdown14 Adonai spoke to Moses saying, 2 “Speak to Bnei-Yisrael, so that they turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to camp by the sea, opposite Baal-zephon. 3 Pharaoh will say concerning Bnei-Yisrael, ‘They are wandering aimlessly in the land—...
Read More

Exodus 14 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-ha-hi′roth, between Migdol and the sea, in front of Ba′al-zephon; you shall encamp over against it, by the sea. 3 For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are entangle...
Read More

Exodus 14 - Revised Standard Version (RSV)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-ha-hi′roth, between Migdol and the sea, in front of Ba′al-ze′phon; you shall encamp over against it, by the sea. 3 For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are entangl...
Read More

Exodus 14 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses: 2 ‘Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall camp opposite it, by the sea. 3 Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering aimlessly in the land; th...
Read More

Exodus 14 - New Revised Standard Version (NRSV)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall camp opposite it, by the sea.(A)3 Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering aimlessly in the land; th...
Read More

Exodus 14 - New Living Translation (NLT)

14 Then the Lord gave these instructions to Moses: 2 “Order the Israelites to turn back and camp by Pi-hahiroth between Migdol and the sea. Camp there along the shore, across from Baal-zephon. 3 Then Pharaoh will think, ‘The Israelites are confused. They are trapped in the wilderness!’ 4 And once ag...
Read More

Exodus 14 - New Life Version (NLV)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to turn around and set up their tents in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. Set up your tents in front of Baal-zephon, beside the sea. 3 For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They have lost the...
Read More

Exodus 14 - New King James Version (NKJV)

The Red Sea Crossing14 Now the Lord spoke to Moses, saying: 2 “Speak to the children of Israel, (A)that they turn and camp before (B)Pi Hahiroth, between (C)Migdol and the sea, opposite Baal Zephon; you shall camp before it by the sea. 3 For Pharaoh will say of the children of Israel, (D)‘They are...
Read More

Exodus 14 - New International Version - UK (NIVUK)

14 Then the Lord said to Moses, 2 ‘Tell the Israelites to turn back and camp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to camp by the sea, directly opposite Baal Zephon. 3 Pharaoh will think, “The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.” 4 And ...
Read More

Exodus 14 - New International Version (NIV)

14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol(A) and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon.(B) 3 Pharaoh will think, ‘The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.’...
Read More

Exodus 14 - New International Reader's Version (NIRV)

14 Then the Lord spoke to Moses. 2 He said, “Tell the people of Israel to turn back. Have them camp near Pi Hahiroth between Migdol and the Red Sea. They must camp by the sea, right across from Baal Zephon. 3 Pharaoh will think, ‘The Israelites are wandering around the land. They don’t know which ...
Read More

Exodus 14 - New English Translation (NET)

The Victory at the Red Sea14 [a] The Lord spoke to Moses, 2 “Tell the Israelites that they must turn and camp[b] before Pi Hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.[c] 3 Pharaoh will think[d] regarding the Israelites, ‘They are wandering aroun...
Read More