Exodus 14 - Evangelical Heritage Version (EHV)

Crossing the Red Sea

14 Then the Lord spoke to Moses: 2 “Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to camp by the sea, facing Baal Zephon. 3 Then Pharaoh will say about the Israelites, ‘They are wandering around in the land. The wilderness has shut them in.’ 4 I will harden Pharaoh’s heart so that he will pursue them, and I will gain glory through Pharaoh and his entire army. The Egyptians will know that I am the Lord.” So that is what the Israelites did.

5 When the king of Egypt was told that the people had fled, Pharaoh and his officials had a change of heart concerning the people. They said, “What have we done? We have let Israel go! They will not serve us anymore!” 6 So Pharaoh prepared his chariot and took his troops with him. 7 He also took six hundred of the best chariots and all the other chariots of Egypt with officers over all of them. 8 The Lord hardened the heart of Pharaoh, king of Egypt, so that he pursued the Israelites. The Israelites were going out defiantly.[a] 9 The Egyptians pursued them. All the horses and chariots of Pharaoh, his charioteers,[b] and his army caught up with them where they were camping by the sea beside Pi Hahiroth, which faces Baal Zephon.

10 As Pharaoh approached, the Israelites looked up, and there were the Egyptians marching after them. The Israelites were terrified and cried out to the Lord. 11 They said to Moses, “Was it because there were no graves in Egypt that you took us to die in the wilderness? What have you done to us by bringing us out of Egypt? 12 Wasn’t this what we said to you in Egypt, ‘Leave us alone. Let us serve the Egyptians’? For it would have been better for us to serve the Egyptians than to die in the wilderness.”

13 Moses said to the people, “Do not be afraid. Stand firm, and see the salvation from the Lord, which he will perform for you today. For the Egyptians you see today, you will never see again. 14 The Lord will fight for you. You must wait quietly.”

15 The Lord said to Moses, “Why are you crying out to me? Tell the Israelites to set out. 16 As for you, lift up your staff, stretch out your hand over the sea, and divide the sea so that the Israelites can go through the middle of the sea on dry ground. 17 I myself will harden the hearts of the Egyptians so that they will go into the sea after them, and I will gain glory through Pharaoh and his entire army, through his chariots and his charioteers. 18 The Egyptians will know that I am the Lord, when I have gained glory through Pharaoh, his chariots, and his charioteers.”

19 Then the Angel of God, who was going in front of the Israelite forces, moved and went behind them. The pillar of cloud moved from in front of them and stood behind them. 20 It went between the Egyptian forces and the Israelite forces. The cloud was dark on one side, but it lit up the night on the other. Neither group approached the other all night long.

21 Then Moses stretched out his hand over the sea, and all night long the Lord drove the sea back with a strong east wind and turned the sea into dry land. The waters were divided. 22 The Israelites went into the middle of the sea on dry ground. The waters were like a wall for them on their right and on their left. 23 The Egyptians pursued them, and all of Pharaoh’s horses, his chariots, and his charioteers went after them into the middle of the sea. 24 During the last watch of the night, the Lord looked down on the Egyptian forces from the pillar of fire and cloud. Then he confused the Egyptian forces. 25 He jammed[c] their chariot wheels, and they had difficulty driving them. The Egyptians said, “We must flee from Israel, for the Lord is fighting for them against Egypt!”

26 Then the Lord said to Moses, “Stretch out your hand over the sea, and the waters will come back over the Egyptians, over their chariots and their charioteers.” 27 So Moses stretched out his hand over the sea, and at daybreak the sea returned to its normal place. While the Egyptians were fleeing from it, the Lord threw the Egyptians into the middle of the sea. 28 The waters came back and covered the chariots and the charioteers, the entire army of Pharaoh that went into the sea after the Israelites. Not even one of them survived.

29 But the Israelites went through the middle of the sea on dry land, and the waters were like a wall for them on their right and on their left. 30 On that day the Lord saved Israel from the hand of the Egyptians, and Israel saw the Egyptians dead on the seashore. 31 Israel saw the mighty hand which the Lord put into action against the Egyptians, and the people feared the Lord and believed in the Lord and in Moses, his servant.

Footnotes

  1. Exodus 14:8 Literally with an upraised hand
  2. Exodus 14:9 At this point of military history, the Hebrew word often translated horsemen very likely refers to chariot crews, not cavalry. It seems cavalry was not common before the Assyrian period.
  3. Exodus 14:25 The Samaritan Pentateuch and the Greek and Syriac versions read bound up or jammed. The Hebrew reads removed.

You Might Also Like:

Exodus 14 - Young's Literal Translation (YLT)

14 And Jehovah speaketh unto Moses, saying, 2 `Speak unto the sons of Israel, and they turn back and encamp before Pi-Hahiroth, between Migdol and the sea, before Baal-Zephon; over-against it ye do encamp by the sea, 3 and Pharaoh hath said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the ...
Read More

Exodus 14 - Wycliffe Bible (WYC)

14 Forsooth the Lord spake to Moses, and said, 2 Speak thou to the sons of Israel; turn they again, and set they tents even against Pihahiroth, which is betwixt Migdol and the sea, against Baalzephon; and in the sight thereof ye shall set tents on the sea. (Speak thou to the Israelites; tell them to...
Read More

Exodus 14 - World English Bible (WEB)

14 Yahweh spoke to Moses, saying, 2 “Speak to the children of Israel, that they turn back and encamp before Pihahiroth, between Migdol and the sea, before Baal Zephon. You shall encamp opposite it by the sea. 3 Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are entangled in the land. The wilder...
Read More

Exodus 14 - The Voice (VOICE)

Often clouds and fire signify the presence of God in Scripture; that is especially true here in the Book of Exodus.14 Eternal One (to Moses): 1-2 Speak to the Israelites and tell them to go back and set up camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, opposite Baal-zephon. Camp there nex...
Read More

Exodus 14 - Tree of Life Version (TLV)

Sea of Reeds Showdown14 Adonai spoke to Moses saying, 2 “Speak to Bnei-Yisrael, so that they turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to camp by the sea, opposite Baal-zephon. 3 Pharaoh will say concerning Bnei-Yisrael, ‘They are wandering aimlessly in the land—...
Read More

Exodus 14 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-ha-hi′roth, between Migdol and the sea, in front of Ba′al-zephon; you shall encamp over against it, by the sea. 3 For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are entangle...
Read More

Exodus 14 - Revised Standard Version (RSV)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to turn back and encamp in front of Pi-ha-hi′roth, between Migdol and the sea, in front of Ba′al-ze′phon; you shall encamp over against it, by the sea. 3 For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are entangl...
Read More

Exodus 14 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses: 2 ‘Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall camp opposite it, by the sea. 3 Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering aimlessly in the land; th...
Read More

Exodus 14 - New Revised Standard Version (NRSV)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the Israelites to turn back and camp in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea, in front of Baal-zephon; you shall camp opposite it, by the sea.(A)3 Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering aimlessly in the land; th...
Read More

Exodus 14 - New Living Translation (NLT)

14 Then the Lord gave these instructions to Moses: 2 “Order the Israelites to turn back and camp by Pi-hahiroth between Migdol and the sea. Camp there along the shore, across from Baal-zephon. 3 Then Pharaoh will think, ‘The Israelites are confused. They are trapped in the wilderness!’ 4 And once ag...
Read More

Exodus 14 - New Life Version (NLV)

Crossing the Red Sea14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the people of Israel to turn around and set up their tents in front of Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. Set up your tents in front of Baal-zephon, beside the sea. 3 For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They have lost the...
Read More

Exodus 14 - New King James Version (NKJV)

The Red Sea Crossing14 Now the Lord spoke to Moses, saying: 2 “Speak to the children of Israel, (A)that they turn and camp before (B)Pi Hahiroth, between (C)Migdol and the sea, opposite Baal Zephon; you shall camp before it by the sea. 3 For Pharaoh will say of the children of Israel, (D)‘They are...
Read More

Exodus 14 - New International Version - UK (NIVUK)

14 Then the Lord said to Moses, 2 ‘Tell the Israelites to turn back and camp near Pi Hahiroth, between Migdol and the sea. They are to camp by the sea, directly opposite Baal Zephon. 3 Pharaoh will think, “The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.” 4 And ...
Read More

Exodus 14 - New International Version (NIV)

14 Then the Lord said to Moses, 2 “Tell the Israelites to turn back and encamp near Pi Hahiroth, between Migdol(A) and the sea. They are to encamp by the sea, directly opposite Baal Zephon.(B) 3 Pharaoh will think, ‘The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.’...
Read More

Exodus 14 - New International Reader's Version (NIRV)

14 Then the Lord spoke to Moses. 2 He said, “Tell the people of Israel to turn back. Have them camp near Pi Hahiroth between Migdol and the Red Sea. They must camp by the sea, right across from Baal Zephon. 3 Pharaoh will think, ‘The Israelites are wandering around the land. They don’t know which ...
Read More

Exodus 14 - New English Translation (NET)

The Victory at the Red Sea14 [a] The Lord spoke to Moses, 2 “Tell the Israelites that they must turn and camp[b] before Pi Hahiroth, between Migdol and the sea; you are to camp by the sea before Baal Zephon opposite it.[c] 3 Pharaoh will think[d] regarding the Israelites, ‘They are wandering aroun...
Read More