Jeremiah 23 - Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA)

23 Woe to the pastors, that destroy and tear the sheep of my pasture, saith the Lord.

2 Therefore thus saith the Lord the God of Israel to the pastors that feed my people: You have scattered my flock, and driven them away, and have not visited them: behold I will visit upon you for the evil of your doings, saith the Lord.

3 And I will gather together the remnant of my flock, out of all the lands into which I have cast them out: and I will make them return to their own fields, and they shall increase and be multiplied.

4 And I will set up pastors over them, and they shall feed them: they shall fear no more, and they shall not be dismayed: and none shall be wanting of their number, saith the Lord.

5 Behold the days come, saith the Lord, and I will raise up to David a just branch: and a king shall reign, and shall be wise, and shall execute judgement and justice in the earth.

6 In those days shall Juda be saved, and Israel shall dwell confidently: and this is the name that they shall call him: the Lord our just one.

7 Therefore behold the days to come, saith the Lord, and they shall say no more: The Lord liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt:

8 But the Lord liveth, who hath brought out, and brought hither the seed of the house of Israel from the land of the north, and out of all the lands, to which I had cast them forth: and they shall dwell in their own land.

9 To the prophets: My heart is broken within me, all my bones tremble: I am become as a drunken man, and as a man full of wine, at the presence of the Lord, and at the presence of his holy words.

10 Because the land is full of adulterers, because the land hath mourned by reason of cursing, the fields of the desert are dried up: and their course is become evil, and their strength unlike.

11 For the prophet and the priest are defiled: and in my house I have found their wickedness, saith the Lord.

12 Therefore their way shall be as a slippery way in the dark: for they shall be driven on, and fall therein: for I will bring evils upon them, the year of their visitation, saith the Lord.

13 And I have seen folly in the prophets of Samaria: they prophesied in Baal, and deceived my people Israel.

14 And I have seen the likeness of adulterers, and the way of lying in the prophets of Jerusalem: and they strengthened the hands of the wicked, that no man should return from his evil doings: they are all become unto me as Sodom, and the inhabitants thereof as Gomorrha.

15 Therefore thus saith the Lord of hosts to the prophets: Behold I will feed them with wormwood, and will give them gall to drink: for from the prophets of Jerusalem corruption has gone forth into all the land.

16 Thus saith the Lord of hosts: Hearken not to the words of the prophets that prophesy to you, and deceive you: they speak a vision of their own heart, and not out of the mouth of the Lord.

17 They say to them that blaspheme me: The Lord hath said: You shall have peace: and to every one that walketh in the perverseness of his own heart, they have said: No evil shall come upon you.

18 For who hath stood in the counsel of the Lord, and hath seen and heard his word? Who hath considered his word and heard it?

19 Behold the whirlwind of the Lord's indignation shall come forth, and a tempest shall break out and come upon the head of the wicked.

20 The wrath of the Lord shall not return till he execute it, and till he accomplish the thought of his heart: in the latter days you shall understand his counsel.

21 I did not send prophets, yet they ran: I have not spoken to them, yet they prophesied.

22 If they stood in my counsel, and had made my words known to my people, I should have turned them from their evil way and from their wicked doings.

23 Am I, think ye, a God at hand, saith the Lord, and not a God afar off?

24 Shall a man be hid in secret places, and I not see him, saith the Lord? do not I fill heaven and earth, saith the Lord?

25 I have heard what the prophets said, that prophesy lies in my name, and say: I have dreamed, I have dreamed.

26 How long shall this be in the heart of the prophets that prophesy lies, and that prophesy the delusions of their own heart?

27 Who seek to make my people forget my name through their dreams, which they tell every man to his neighbour: as their fathers forgot my name for Baal.

28 The prophet that hath a dream, let him tell a dream: and he that hath my word, let him speak my word with truth: what hath the chaff to do with the wheat, saith the Lord?

29 Are not my words as a fire, saith the Lord: and as a hammer that breaketh the rock in pieces?

30 Therefore behold I am against the prophets, saith the Lord: who steal my words every one from his neighbour.

31 Behold I am against the prophets, saith the Lord: who use their tongues, and say: The Lord saith it.

32 Behold I am against the prophets that have lying dreams, saith the Lord: and tell them, and cause my people to err by their lying, and by their wonders: when I sent them not, nor commanded them, who have not profited this people at all, saith the Lord.

33 If therefore this people, or the prophet, or the priest shall ask thee, saying: What is the burden of the Lord? thou shalt say to them: You are the burden: for I will cast you away, saith the Lord.

34 And as for the prophet, and the priest, and the people that shall say: The burden of the Lord: I will visit upon that man, and upon his house.

35 Thus shall you say every one to his neighbour, and to his brother: What hath the Lord answered? and what hath the Lord spoken?

36 And the burden of the Lord shall be mentioned no more, for every man's word shall be his burden: for you have perverted the words of the living God, of the Lord of hosts our God.

37 Thus shalt thou say to the prophet: What hath the Lord answered thee? and what hath the Lord spoken?

38 But if you shall say: The burden of the Lord: therefore thus saith the Lord: Because you have said this word: The burden of the Lord: and I have sent to you saying: Say not, The burden of the Lord:

39 Therefore behold I will take you away carrying you, and will forsake you, and the city which I gave to you, and to your fathers, out of my presence.

40 And I will bring an everlasting reproach upon you, and a perpetual shame which shall never be forgotten.

You Might Also Like:

Jeremiah 23 - Young's Literal Translation (YLT)

23 Wo to shepherds destroying, And scattering the flock of My pasture, An affirmation of Jehovah. 2 Therefore, thus said Jehovah, God of Israel, Against the shepherds who feed My people, Ye have scattered My flock, and drive them away, And have not inspected them, Lo, I am charging on you the evil o...
Read More

Jeremiah 23 - Wycliffe Bible (WYC)

23 Woe to the shepherds, that scatter and draw the flock of my pasture, saith the Lord. (Woe to the shepherds of the people, who scatter and draw away the flock of my pasture, saith the Lord.) 2 Therefore the Lord God of Israel saith these things to the shepherds that feed my people, Ye have scatter...
Read More

Jeremiah 23 - World English Bible (WEB)

23 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” says Yahweh. 2 Therefore Yahweh, the God of Israel, says against the shepherds who feed my people: “You have scattered my flock, driven them away, and have not visited them. Behold, I will visit on you the evil of your doing...
Read More

Jeremiah 23 - The Voice (VOICE)

23 Eternal One: Woe to the shepherds who slaughter and scatter the sheep of My pasture! 2 This is what I, the Eternal God of Israel, have to say about the shepherds tending My people:You have scattered My flock, driven them far away, and failed miserably at being their caregivers. So look! I will p...
Read More

Jeremiah 23 - Tree of Life Version (TLV)

Gathering His Flock23 “Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of My pasture!” It is a declaration of Adonai. 2 Therefore thus says Adonai, the God of Israel, about the shepherds who feed My people: “You have scattered My flock, driven them away, and have not taken care of t...
Read More

Jeremiah 23 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Restoration after Exile23 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” says the Lord. 2 Therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who care for my people: “You have scattered my flock, and have driven them away, and you have not attended to ...
Read More

Jeremiah 23 - Revised Standard Version (RSV)

Restoration after Exile23 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” says the Lord. 2 Therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who care for my people: “You have scattered my flock, and have driven them away, and you have not attended to ...
Read More

Jeremiah 23 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Restoration after Exile23 Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the Lord. 2 Therefore, thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who shepherd my people: It is you who have scattered my flock, and have driven them away, and you have not atte...
Read More

Jeremiah 23 - New Revised Standard Version (NRSV)

Restoration after Exile23 Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the Lord.(A)2 Therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who shepherd my people: It is you who have scattered my flock and have driven them away, and you have not atten...
Read More

Jeremiah 23 - New Living Translation (NLT)

The Righteous Descendant23 “What sorrow awaits the leaders of my people—the shepherds of my sheep—for they have destroyed and scattered the very ones they were expected to care for,” says the Lord. 2 Therefore, this is what the Lord, the God of Israel, says to these shepherds: “Instead of caring for...
Read More

Jeremiah 23 - New Life Version (NLV)

The Right and Good Branch23 “It is bad for the shepherds who are destroying and dividing the sheep of My field!” says the Lord. 2 The Lord God of Israel says this about the shepherds who are caring for My people, “You have made My flock go everywhere and have driven them away, and have not cared fo...
Read More

Jeremiah 23 - New King James Version (NKJV)

The Branch of Righteousness23 “Woe (A)to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!” says the Lord. 2 Therefore thus says the Lord God of Israel against the shepherds who feed My people: “You have scattered My flock, driven them away, and not attended to them. (B)Behold, I will ...
Read More

Jeremiah 23 - New International Version - UK (NIVUK)

The righteous branch23 ‘Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!’ declares the Lord. 2 Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds who tend my people: ‘Because you have scattered my flock and driven them away and have not bestowed...
Read More

Jeremiah 23 - New International Version (NIV)

The Righteous Branch23 “Woe to the shepherds(A) who are destroying and scattering(B) the sheep of my pasture!”(C) declares the Lord. 2 Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds(D) who tend my people: “Because you have scattered my flock(E) and driven them away and hav...
Read More

Jeremiah 23 - New International Reader's Version (NIRV)

The Godly Branch23 “How terrible it will be for the shepherds who lead my people astray!” announces the Lord. “They are destroying and scattering the sheep that belong to my flock.” 2 So the Lord, the God of Israel, speaks to the shepherds who take care of my people. He tells them, “You have scatte...
Read More

Jeremiah 23 - New Century Version (NCV)

The Evil Leaders of Judah23 “How terrible it will be for the leaders of Judah, who are scattering and destroying my people,” says the Lord. 2 They are responsible for the people, so the Lord, the God of Israel, says to them: “You have scattered my people and forced them away and not taken care of th...
Read More