Isaiah 63 - Complete Jewish Bible (CJB)

63 Who is this, coming from Edom,
from Botzrah with clothing stained crimson,
so magnificently dressed,
so stately in his great strength?

“It is I, who speak victoriously,
I, well able to save.”

2 Why is your apparel red,
your clothes like someone treading a winepress?

3 “I have trodden the winepress alone;
from the peoples, not one was with me.
So I trod them in my anger,
trampled them in my fury;
so their lifeblood spurted out on my clothing,
and I have stained all my garments;
4 for the day of vengeance that was in my heart
and my year of redemption have come.
5 I looked, but there was no one to help,
and I was appalled that no one upheld me.
Therefore my own arm brought me salvation,
and my own fury upheld me.
6 In my anger I trod down the peoples,
made them drunk with my fury,
then poured out their lifeblood on the earth.”

7 I will recall the grace of Adonai
and the praises of Adonai,
because of all that Adonai has granted us
and his great goodness toward the house of Isra’el,
which he bestowed on them in keeping with his mercy,
in keeping with the greatness of his grace.
8 For he said, “They are indeed my people,
children who are not disloyal.”
So he became their Savior.
9 In all their troubles he was troubled;
then the Angel of His Presence saved them;
in his love and pity he redeemed them.

He had lifted them up and carried them
throughout the days of old.
10 However, they rebelled,
they grieved his Holy Spirit;
so he became their enemy
and himself fought against them.

11 But then his people remembered
the days of old, the days of Moshe:
“Where is he who brought them up from the sea
with the shepherds of his flock?
Where is he who put his Holy Spirit
right there among them,
12 who caused his glorious arm to go
at Moshe’s right hand?
He divided the water ahead of them,
to make himself an eternal name;
13 he led them through the deep
like a sure-footed horse through the desert;
14 like cattle going down into a valley
the Spirit of Adonai had them rest.
This is how you led your people,
to make yourself a glorious name.”

15 Look down from heaven; and see
from your holy, glorious dwelling.
Where are your zeal and your mighty deeds,
your inner concern and compassion?
Don’t hold back, 16 for you are our father.
Even if Avraham were not to know us,
and Isra’el were not to acknowledge us,
you, Adonai, are our father,
Our Redeemer of Old is your name.

17 Adonai, why do you let us wander from your ways
and harden our hearts, so that we do not fear you?
Return, for the sake of your servants,
the tribes who are your possession.
18 Your holy people held your sanctuary such a short time,
before our adversaries trampled it down.
19 For so long we have been like those you never ruled,
like those who were not called by your name!

(64:1) We wish you would tear open heaven and come down,
so the mountains would shake at your presence!

You Might Also Like:

Isaiah 63 - Young's Literal Translation (YLT)

63 `Who [is] this coming from Edom? With dyed garments from Bozrah? This that is honourable in his clothing, Travelling in the abundance of his power?' -- `I, speaking in righteousness, mighty to save.' 2 `Wherefore [is] thy clothing red? And thy garments as treading in a wine fat?' 3 -- `A wine-pre...
Read More

Isaiah 63 - Wycliffe Bible (WYC)

63 Who is this that cometh from Edom, in dyed clothes from Bozrah? this fair man in his stole, either long cloak, going in the multitude of his strength? I that speak rightfulness, and am a for-fighter for to save (It is I who speak righteously/It is I who speak of right over wrong, and am a fighter...
Read More

Isaiah 63 - World English Bible (WEB)

63 Who is this who comes from Edom, with dyed garments from Bozrah?Who is this who is glorious in his clothing, marching in the greatness of his strength?“It is I who speak in righteousness, mighty to save.”2 Why is your clothing red, and your garments like him who treads in the wine vat? 3 “I have ...
Read More

Isaiah 63 - The Voice (VOICE)

63 Who comes with long, strong strides, marching in strength from Edom, from Bozrah?Who is coming, with such grand clothes, steeped in crimson and awesome to see?Eternal One: It is I, the Eternal, who in righteousness declares victory. I am coming with great power and I’m ready to save. 2 And why ar...
Read More

Isaiah 63 - Tree of Life Version (TLV)

Winepress of Vengeance63 “Who is this coming from Edom,in crimsoned garments from Bozrah?This One splendid in His apparel, pressing forward in His great might?”“It is I who speak in righteousness, mighty to save.” 2 “Why is Your apparel so red,and Your garments like one who treads in a wine press?”[...
Read More

Isaiah 63 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Vengeance on Edom63 Who is this that comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah,he that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength?“It is I, announcing vindication, mighty to save.” 2 Why is thy apparel red, and thy garments like his that treads in the wine press? ...
Read More

Isaiah 63 - Revised Standard Version (RSV)

Vengeance on Edom63 Who is this that comes from Edom, in crimsoned garments from Bozrah,he that is glorious in his apparel, marching in the greatness of his strength?“It is I, announcing vindication, mighty to save.” 2 Why is thy apparel red, and thy garments like his that treads in the wine press? ...
Read More

Isaiah 63 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

Vengeance on Edom63 “Who is this that comes from Edom, from Bozrah in garments stained crimson?Who is this so splendidly robed, marching in his great might?”“It is I, announcing vindication, mighty to save.” 2 “Why are your robes red, and your garments like theirs who tread the wine press?” 3 “I hav...
Read More

Isaiah 63 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Vengeance on Edom63 ‘Who is this that comes from Edom, from Bozrah in garments stained crimson?Who is this so splendidly robed, marching in his great might?’‘It is I, announcing vindication, mighty to save.’ 2 ‘Why are your robes red, and your garments like theirs who tread the wine press?’ 3 ‘I hav...
Read More

Isaiah 63 - New Revised Standard Version (NRSV)

Vengeance on Edom63 “Who is this coming from Edom, from Bozrah in garments stained crimson?Who is this so splendidly robed, marching in his great might?”“It is I, announcing vindication, mighty to save.”(A)2 “Why are your robes red and your garments like theirs who tread the winepress?”(B)3 “I have ...
Read More

Isaiah 63 - New Living Translation (NLT)

Judgment against the Lord’s Enemies63 Who is this who comes from Edom, from the city of Bozrah, with his clothing stained red?Who is this in royal robes, marching in his great strength?“It is I, the Lord, announcing your salvation! It is I, the Lord, who has the power to save!” 2 Why are your clothe...
Read More

Isaiah 63 - New Life Version (NLV)

The Lord Wins over the Nations63 Who is this Who comes from Edom, with dark red clothing from Bozrah? Who is this One Who is beautiful in His clothing, walking in the greatness of His strength? “It is I, Who speaks what is right and good, powerful to save.” 2 Why is Your clothing red? Why is Your c...
Read More

Isaiah 63 - New King James Version (NKJV)

The Lord in Judgment and Salvation63 Who is this who comes from Edom,With dyed garments from Bozrah,This One who is [a]glorious in His apparel,Traveling in the greatness of His strength?— “I who speak in righteousness, mighty to save.” 2 Why (A)is Your apparel red,And Your garments like one who trea...
Read More

Isaiah 63 - New International Version - UK (NIVUK)

God’s day of vengeance and redemption63 Who is this coming from Edom, from Bozrah, with his garments stained crimson?Who is this, robed in splendour, striding forward in the greatness of his strength?‘It is I, proclaiming victory, mighty to save.’ 2 Why are your garments red, like those of one tread...
Read More

Isaiah 63 - New International Version (NIV)

God’s Day of Vengeance and Redemption63 Who is this coming from Edom,(A) from Bozrah,(B) with his garments stained crimson?(C)Who is this, robed in splendor, striding forward in the greatness of his strength?(D)“It is I, proclaiming victory, mighty to save.”(E) 2 Why are your garments red, like thos...
Read More

Isaiah 63 - New International Reader's Version (NIRV)

God Will Save His People and Punish Their Enemies63 Who is this man coming from the city of Bozrah in Edom? His clothes are stained bright red.Who is he? He is dressed up in all his glory. He is marching toward us with great strength. The Lord answers, “It is I. I have won the battle.I am mighty. I ...
Read More

Isaiah 63 - New English Translation (NET)

The Victorious Divine Warrior63 Who is this who comes from Edom,[a]dressed in bright red, coming from Bozrah?[b]Who[c] is this one wearing royal attire,[d]who marches confidently[e] because of his great strength?“It is I, the one who announces vindication,and who is able to deliver!”[f]2 Why are you...
Read More