Romans 5 - New English Translation (NET)

The Expectation of Justification

5 [a] Therefore, since we have been declared righteous by faith, we have[b] peace with God through our Lord Jesus Christ, 2 through whom we have also obtained access[c] into this grace in which we stand, and we rejoice[d] in the hope of God’s glory. 3 Not[e] only this, but we also rejoice in sufferings, knowing that suffering produces endurance, 4 and endurance, character, and character, hope. 5 And hope does not disappoint, because the love of God[f] has been poured out[g] in our hearts through the Holy Spirit who was given to us.

6 For while we were still helpless, at the right time Christ died for the ungodly. 7 (For rarely will anyone die for a righteous person, though for a good person perhaps someone might possibly dare to die.)[h] 8 But God demonstrates his own love for us, in that while we were still sinners, Christ died for us. 9 Much more then, because we have now been declared righteous[i] by his blood,[j] we will be saved through him from God’s wrath.[k] 10 For if while we were enemies we were reconciled to God through the death of his Son, how much more, since we have been reconciled, will we be saved by his life? 11 Not[l] only this, but we also rejoice[m] in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received this reconciliation.

The Amplification of Justification

12 So then, just as sin entered the world through one man and death through sin, and so death spread to all people[n] because[o] all sinned— 13 for before the law was given,[p] sin was in the world, but there is no accounting for sin[q] when there is no law. 14 Yet death reigned from Adam until Moses even over those who did not sin in the same way that Adam (who is a type[r] of the coming one) transgressed.[s] 15 But the gracious gift is not like the transgression.[t] For if the many died through the transgression of the one man,[u] how much more did the grace of God and the gift by the grace of the one man Jesus Christ multiply to the many! 16 And the gift is not like the one who sinned.[v] For judgment, resulting from the one transgression,[w] led to condemnation, but[x] the gracious gift from the many failures[y] led to justification. 17 For if, by the transgression of the one man,[z] death reigned through the one, how much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, Jesus Christ!

18 Consequently,[aa] just as condemnation[ab] for all people[ac] came[ad] through one transgression,[ae] so too through the one righteous act[af] came righteousness leading to life[ag] for all people. 19 For just as through the disobedience of the one man[ah] many[ai] were constituted sinners, so also through the obedience of one man[aj] many[ak] will be constituted righteous. 20 Now the law came in[al] so that the transgression[am] may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more, 21 so that just as sin reigned in death, so also grace will reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.

Footnotes

  1. Romans 5:1 sn Many interpreters see Rom 5:1 as beginning the second major division of the letter.
  2. Romans 5:1 tc A number of significant witnesses have the subjunctive ἔχωμεν (echōmen, “let us have”) instead of ἔχομεν (echomen, “we have”) in v. 1. Included in the subjunctive’s support are א* A B* C D K L 33 81 630 1175 1739* pm lat bo. But the indicative is not without its supporters: א1 B2 F G P Ψ 0220vid 104 365 1241 1505 1506 1739c 1881 2464 pm. If the problem were to be solved on an external basis only, the subjunctive would be preferred. Because of this, the “A” rating on behalf of the indicative in the UBS5 appears overly confident. Nevertheless, the indicative is probably correct. First, the earliest witness to Rom 5:1 has the indicative (0220vid, third century). Second, the first set of correctors is sometimes, if not often, of equal importance with the original hand. Hence, א1 might be given equal value with א*. Third, there is a good cross-section of witnesses for the indicative: Alexandrian (in 0220vid, probably א1 1241 1506 1881 al), Western (in F G), and Byzantine (noted in NA28 as pm). Thus, although the external evidence is strongly in favor of the subjunctive, the indicative is represented well enough that its ancestry could easily go back to the autograph. Turning to the internal evidence, the indicative gains much ground. (1) The variant may have been produced via an error of hearing (since omicron and omega were pronounced alike in ancient Greek). This, of course, does not indicate which reading was the initial text—just that an error of hearing may have produced one of them. In light of the indecisiveness of the transcriptional evidence, intrinsic evidence could play a much larger role. This is indeed the case here. (2) The indicative fits well with the overall argument of the book to this point. Up until now, Paul has been establishing the “indicatives of the faith.” There is only one imperative (used rhetorically) and only one hortatory subjunctive (and this in a quotation within a diatribe) up till this point, while from ch. 6 on there are sixty-one imperatives and seven hortatory subjunctives. Clearly, an exhortation would be out of place in ch. 5. (3) Paul presupposes that the audience has peace with God (via reconciliation) in 5:10. This seems to assume the indicative in v. 1. (4) As C. E. B. Cranfield notes, “it would surely be strange for Paul, in such a carefully argued writing as this, to exhort his readers to enjoy or to guard a peace which he has not yet explicitly shown to be possessed by them” (Romans [ICC], 1:257). (5) The notion that εἰρήνην ἔχωμεν (eirēnēn echōmen) can even naturally mean “enjoy peace” is problematic (ExSyn 464), yet those who embrace the subjunctive have to give the verb some such force. Thus, although the external evidence is stronger in support of the subjunctive, the internal evidence points to the indicative. Although a decision is difficult, ἔχομεν appears to be the authentic reading.
  3. Romans 5:2 tc ‡ There is some dispute over whether τῇ πίστει is here or not. Several decent witnesses lack the words (B D F G 0220 sa Ambst) while they are found (with ἐν preceding the article in some) in other witnesses, some of which are very good (א [+ ἐν in א1; lacking in א*, omitted in אc] A [also with ἐν] C Ψ 33 1739 1881 lat). On balance, the shorter reading has stronger external witnesses. As well, (ἐν) τῇ πίστει strikes the reader as mildly redundant and certainly as a clarification. As such, it seems to be a motivated reading. It is thus best to delete the words from the text.
  4. Romans 5:2 tn Or “exult, boast.”
  5. Romans 5:3 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  6. Romans 5:5 tn The phrase ἡ ἀγάπη τοῦ θεοῦ (hē agapē tou theou, “the love of God”) could be interpreted as either an objective genitive (“our love for God”), subjective genitive (“God’s love for us”), or both (M. Zerwick’s “general” genitive [Biblical Greek, §§36-39]; D. B. Wallace’s “plenary” genitive [ExSyn 119-21]). The immediate context, which discusses what God has done for believers, favors a subjective genitive, but the fact that this love is poured out within the hearts of believers implies that it may be the source for believers’ love for God; consequently an objective genitive cannot be ruled out. It is possible that both these ideas are meant in the text and that this is a plenary genitive: “The love that comes from God and that produces our love for God has been poured out within our hearts through the Holy Spirit who was given to us” (ExSyn 121).
  7. Romans 5:5 sn On the OT background of the Spirit being poured out, see Isa 32:15; Joel 2:28-29.
  8. Romans 5:7 sn Verse 7 forms something of a parenthetical comment in Paul’s argument.
  9. Romans 5:9 tn Grk “having now been declared righteous.” The participle δικαιωθέντες (dikaiōthentes) has been translated as a causal adverbial participle.
  10. Romans 5:9 tn Or, according to BDF §219.3, “at the price of his blood.”
  11. Romans 5:9 tn Grk “the wrath,” referring to God’s wrath as v. 10 shows.
  12. Romans 5:11 tn Here δέ (de) has not been translated because of differences between Greek and English style.
  13. Romans 5:11 tn Or “exult, boast.”
  14. Romans 5:12 tn Here ἀνθρώπους (anthrōpous) has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
  15. Romans 5:12 tn The translation of the phrase ἐφ᾿ ᾧ (eph hō) has been heavily debated. For a discussion of all the possibilities, see C. E. B. Cranfield, “On Some of the Problems in the Interpretation of Romans 5.12,” SJT 22 (1969): 324-41. Only a few of the major options can be mentioned here: (1) the phrase can be taken as a relative clause in which the pronoun refers to Adam, “death spread to all people in whom [Adam] all sinned.” (2) The phrase can be taken with consecutive (resultative) force, meaning “death spread to all people with the result that all sinned.” (3) Others take the phrase as causal in force: “death spread to all people because all sinned.”
  16. Romans 5:13 tn Grk “for before the law.”
  17. Romans 5:13 tn Or “sin is not reckoned.”
  18. Romans 5:14 tn Or “pattern.”
  19. Romans 5:14 tn Or “disobeyed”; Grk “in the likeness of Adam’s transgression.”
  20. Romans 5:15 tn Grk “but not as the transgression, so also [is] the gracious gift.”
  21. Romans 5:15 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
  22. Romans 5:16 tn Grk “and not as through the one who sinned [is] the gift.”
  23. Romans 5:16 tn The word “transgression” is not in the Greek text at this point, but has been supplied for clarity.
  24. Romans 5:16 tn Greek emphasizes the contrast between these two clauses more than can be easily expressed in English.
  25. Romans 5:16 tn Or “falls, trespasses,” the same word used in vv. 15, 17, 18, 20.
  26. Romans 5:17 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
  27. Romans 5:18 tn There is a double connective here that cannot be easily preserved in English: “consequently therefore,” emphasizing the conclusion of what he has been arguing.
  28. Romans 5:18 tn Grk “[it is] unto condemnation for all people.”
  29. Romans 5:18 tn Here ἀνθρώπους (anthrōpous) has been translated as a generic (“people”) since both men and women are clearly intended in this context.
  30. Romans 5:18 tn There are no verbs in the Greek text of v. 18, forcing translators to supply phrases like “came through one transgression,” “resulted from one transgression,” etc.
  31. Romans 5:18 sn One transgression refers to the sin of Adam in Gen 3:1-24.
  32. Romans 5:18 sn The one righteous act refers to Jesus’ death on the cross.
  33. Romans 5:18 tn Grk “righteousness of life.”
  34. Romans 5:19 sn Here the one man refers to Adam (cf. 5:14).
  35. Romans 5:19 tn Grk “the many.”
  36. Romans 5:19 sn One man refers here to Jesus Christ.
  37. Romans 5:19 tn Grk “the many.”
  38. Romans 5:20 tn Grk “slipped in.”
  39. Romans 5:20 tn Or “trespass.”

You Might Also Like:

Romans 5 - Young's Literal Translation (YLT)

5 Having been declared righteous, then, by faith, we have peace toward God through our Lord Jesus Christ, 2 through whom also we have the access by the faith into this grace in which we have stood, and we boast on the hope of the glory of God. 3 And not only [so], but we also boast in the tribulatio...
Read More

Romans 5 - Wycliffe Bible (WYC)

5 Therefore we, justified of faith, have we peace at God by our Lord Jesus Christ. 2 By whom we have nigh going to [By whom we have access, or nigh going to], by faith into this grace, in which we stand, and have glory in the hope of the glory of God's children. 3 And not this only, but also we gl...
Read More

Romans 5 - Worldwide English (New Testament) (WE)

5 We are made good people and put right with God when we believe in Jesus Christ. So now we have peace with God because of what our Lord Jesus Christ did. 2 Because we believe, Christ has brought us to the place where God can do us good. We are in that place now. We are very happy because we have th...
Read More

Romans 5 - World English Bible (WEB)

5 Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ; 2 through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God. 3 Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering prod...
Read More

Romans 5 - The Voice (VOICE)

In God’s plan to restore a fallen and disfigured world, Abraham became the father of all of us, the agent of blessing to everyone. Jesus completes what God started centuries before when He established Abraham’s covenant family. Those who put faith in Jesus and call Him “Lord” become part of Abraham’...
Read More

Romans 5 - Tree of Life Version (TLV)

Shalom with God through Messiah5 Therefore, having been made righteous by trusting, we have shalom with God through our Lord Yeshua the Messiah. [a] 2 Through Him we also have gained access by faith into this grace in which we stand and boast in the hope of God’s glory. 3 And not only that, but we ...
Read More

Romans 5 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Results of Justification5 Therefore, since we are justified by faith, we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ. 2 Through him we have obtained access[b] to this grace in which we stand, and we[c] rejoice in our hope of sharing the glory of God. 3 More than that, we[d] rejoice in our...
Read More

Romans 5 - Revised Standard Version (RSV)

Results of Justification5 Therefore, since we are justified by faith, we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ. 2 Through him we have obtained access[b] to this grace in which we stand, and we[c] rejoice in our hope of sharing the glory of God. 3 More than that, we[d] rejoice in our...
Read More

Romans 5 - Revised Geneva Translation (RGT)

5 Then, being justified by faith, we have peace with God, through our Lord Jesus Christ, 2 by Whom, through faith, we also have access into this grace wherein we stand and rejoice in the hope of the glory of God. 3 Not only that, but we also rejoice in tribulations, knowing that tribulation brings f...
Read More

Romans 5 - New Testament for Everyone (NTE)

Peace and Hope5 The result is this: since we have been declared ‘in the right’ on the basis of faith, we have peace with God through our Lord Jesus the Messiah. 2 Through him we have been allowed to approach, by faith, into this grace in which we stand; and we celebrate the hope of the glory of God...
Read More

Romans 5 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Results of Justification5 Therefore, since we are justified by faith, we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ, 2 through whom we have obtained access[b] to this grace in which we stand; and we[c] boast in our hope of sharing the glory of God. 3 And not only that, but we[d] also boa...
Read More

Romans 5 - New Revised Standard Version (NRSV)

Results of Justification5 Therefore, since we are justified by faith, we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ,(A)2 through whom we have obtained access[b] to this grace in which we stand, and we[c] boast in our hope of sharing the glory of God.(B)3 And not only that, but we[d] also b...
Read More

Romans 5 - New Matthew Bible (NMB)

The power of faith, hope, and love. How death reigned from Adam to Christ, by whom only we have forgiveness of sins. 5 Because therefore we are justified by faith, we are at peace with God through our Lord Jesus Christ, 2 by whom we have a way in through faith, to this grace wherein we stand and re...
Read More

Romans 5 - New Living Translation (NLT)

Faith Brings Joy5 Therefore, since we have been made right in God’s sight by faith, we have peace[a] with God because of what Jesus Christ our Lord has done for us. 2 Because of our faith, Christ has brought us into this place of undeserved privilege where we now stand, and we confidently and joyful...
Read More

Romans 5 - New Life Version (NLV)

5 Now that we have been made right with God by putting our trust in Him, we have peace with Him. It is because of what our Lord Jesus Christ did for us. 2 By putting our trust in God, He has given us His loving-favor and has received us. We are happy for the hope we have of sharing the shining-grea...
Read More

Romans 5 - New King James Version (NKJV)

Faith Triumphs in Trouble5 Therefore, (A)having been justified by faith, [a]we have (B)peace with God through our Lord Jesus Christ, 2 (C)through whom also we have access by faith into this grace (D)in which we stand, and (E)rejoice in hope of the glory of God. 3 And not only that, but (F)we also ...
Read More