Mark 16 - Lexham English Bible (LEB)

Jesus Is Raised

16 And when[a] the Sabbath was over, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome purchased fragrant spices so that they could go and[b] anoint him. 2 And very early in the morning on the first day of the week they came to the tomb after[c] the sun had risen. 3 And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?” 4 And when they[d] looked up, they saw that the stone had been rolled away (for it was very large). 5 And as they[e] were going into the tomb, they saw a young man dressed in a white robe sitting on the right side, and they were alarmed. 6 But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene who was crucified. He has been raised, he is not here! See the place where they laid him! 7 But go, tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you.” 8 And they went out and[f] fled from the tomb, because trembling and amazement had seized them. And they said nothing to anyone, because they were afraid.[g]

The Shorter Ending of Mark

[[So they promptly reported all the things they had been commanded to those around Peter. And after these things, Jesus himself also sent out through them from the east even as far as the west the holy and imperishable proclamation of eternal salvation. Amen.]]

The Longer Ending of Mark

[[9 Now early on the first day of the week, after he[h] rose, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had expelled seven demons. 10 She went out and[i] announced it[j] to those who were with him while they[k] were mourning and weeping. 11 And those, when they[l] heard that he was alive and had been seen by her, refused to believe it.[m] 12 And after these things, he appeared in a different form to two of them as they[n] were walking, while they[o] were going out into the countryside. 13 And these went and[p] reported it[q] to the others, and they did not believe them. 14 And later, while[r] they were reclining at table, he appeared to the eleven. And he reprimanded their unbelief and hardness of heart, because they did not believe those who had seen him after he[s] had been raised. 15 And he said to them, “Go[t] into all the world and[u] preach the gospel to all creation. 16 The one who believes and is baptized will be saved, but the one who refuses to believe will be condemned. 17 And these signs will accompany those who believe: in my name they will expel demons, they will speak in new tongues, 18 they will pick up[v] snakes.[w] And if they drink any deadly poison it will never hurt them; they will lay hands on the sick and they will get[x] well.”

19 Then the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven and sat down at the right hand of God. 20 And they went out and[y] proclaimed everywhere, while[z] the Lord was working together with them[aa] and confirming the message through the accompanying signs.]]

Footnotes

  1. Mark 16:1 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was over”)
  2. Mark 16:1 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
  3. Mark 16:2 Here “after” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“had risen”)
  4. Mark 16:4 Here “when” is supplied as a component of the participle (“looked up”) which is understood as temporal
  5. Mark 16:5 Here “as” is supplied as a component of the participle (“going”) which is understood as temporal
  6. Mark 16:8 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  7. Mark 16:8 The Gospel of Mark ends at this point in some manuscripts, including two of the most important ones, while other manuscripts supply a shorter ending (sometimes included as part of v. 8), others supply the traditional longer ending (vv. 9–20), and still other manuscripts supply both the shorter ending and vv. 9–20; due to significant questions about the authenticity of these alternative endings, many scholars regard 16:8 as the last verse of the Gospel of Mark
  8. Mark 16:9 Here “after” is supplied as a component of the participle (“rose”) which is understood as temporal
  9. Mark 16:10 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  10. Mark 16:10 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  11. Mark 16:10 Here “while” is supplied as a component of the participle (“were”) which is understood as temporal
  12. Mark 16:11 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  13. Mark 16:11 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  14. Mark 16:12 Here “as” is supplied as a component of the participle (“were walking”) which is understood as temporal
  15. Mark 16:12 Here “while” is supplied as a component of the participle (“were going out”) which is understood as temporal
  16. Mark 16:13 Here “and” is supplied because the previous participle (“went”) has been translated as a finite verb
  17. Mark 16:13 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  18. Mark 16:14 Here “while” is supplied as a component of the participle (“were reclining at table”) which is understood as temporal
  19. Mark 16:14 Here “after” is supplied as a component of the participle (“had been raised”) which is understood as temporal
  20. Mark 16:15 As a participle of attendant circumstance this participle carries imperatival force picked up from the main verb (“preach”)
  21. Mark 16:15 Here “and” is supplied because the previous participle (“go”) has been translated as a finite verb
  22. Mark 16:18 Some manuscripts have “and they will pick up”
  23. Mark 16:18 Some manuscripts add “with their hands”
  24. Mark 16:18 Literally “they will have”
  25. Mark 16:20 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  26. Mark 16:20 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“was working together with”)
  27. Mark 16:20 Here the direct object is supplied from context in the English translation

You Might Also Like:

Mark 16 - Young's Literal Translation (YLT)

16 And the sabbath having past, Mary the Magdalene, and Mary of James, and Salome, bought spices, that having come, they may anoint him, 2 and early in the morning of the first of the sabbaths, they come unto the sepulchre, at the rising of the sun, 3 and they said among themselves, `Who shall roll ...
Read More

Mark 16 - Wycliffe Bible (WYC)

16 And when the sabbath was passed, Mary Magdalene, and Mary of James, and Salome bought sweet smelling ointments, to come and to anoint Jesus [that they coming should anoint Jesus]. 2 And full early in one of the week days, they came to the sepulchre, when the sun was risen. 3 And they said toget...
Read More

Mark 16 - Worldwide English (New Testament) (WE)

16 The Sabbath day was past. Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome came to the grave. They brought spices that smelled very nice to put on the body of Jesus. 2 They came to the grave on the first day of the week. It was very early in the morning. The sun was beginning to shine. 3 One ...
Read More

Mark 16 - World English Bible (WEB)

16 When the Sabbath was past, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome, bought spices, that they might come and anoint him. 2 Very early on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. 3 They were saying among themselves, “Who will roll away the stone fr...
Read More

Mark 16 - The Voice (VOICE)

16 1-2 At the rising of the sun, after the Sabbath on the first day of the week, the two Marys and Salome brought sweet-smelling spices they had purchased to the tomb to anoint the body of Jesus. 3 Along the way, they wondered to themselves how they would roll the heavy stone away from the opening....
Read More

Mark 16 - Tree of Life Version (TLV)

The Empty Tomb16 When Shabbat was over, Miriam of Magdala, Miriam the mother of Jacob, and Salome bought spices, so that they might come and anoint Yeshua’s body. 2 Very early on the first day of the week, when the sun had risen, they come to the tomb. 3 They were saying to each other, “Who will r...
Read More

Mark 16 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

The Resurrection of Jesus16 And when the sabbath was past, Mary Mag′dalene, and Mary the mother of James, and Salo′me, bought spices, so that they might go and anoint him.[a] 2 And very early on the first day of the week they went to the tomb when the sun had risen. 3 And they were saying to one a...
Read More

Mark 16 - Revised Standard Version (RSV)

The Resurrection of Jesus16 And when the sabbath was past, Mary Mag′dalene, and Mary the mother of James, and Salo′me, bought spices, so that they might go and anoint him. 2 And very early on the first day of the week they went to the tomb when the sun had risen. 3 And they were saying to one anot...
Read More

Mark 16 - Revised Geneva Translation (RGT)

16 And when the Sabbath day had passed, Mary Magdalene and Mary the mother of James and Salome bought sweet ointments so that they might come and anoint Jesus. 2 Therefore, early in the morning, the first day of the week, they came to the sepulcher, when the sun was now risen. 3 And they said to eac...
Read More

Mark 16 - New Testament for Everyone (NTE)

The Resurrection16 When the sabbath was over, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome bought spices so that they could come and anoint Jesus. 2 Then, very early on the first day of the week, they came to the tomb, just at sunrise. 3 They were saying to one another, ‘There’s that stone...
Read More

Mark 16 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

The Resurrection of Jesus16 When the sabbath was over, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they might go and anoint him. 2 And very early on the first day of the week, when the sun had risen, they went to the tomb. 3 They had been saying to one another, ...
Read More

Mark 16 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

The Resurrection of Jesus16 When the sabbath was over, Mary Magdalene, and Mary the mother of James, and Salome bought spices, so that they might go and anoint him. 2 And very early on the first day of the week, when the sun had risen, they went to the tomb. 3 They had been saying to one another, ...
Read More

Mark 16 - New Revised Standard Version (NRSV)

The Resurrection of Jesus16 When the Sabbath was over, Mary Magdalene and Mary the mother of James and Salome bought spices, so that they might go and anoint him.(A)2 And very early on the first day of the week, when the sun had risen, they went to the tomb. 3 They had been saying to one another, “W...
Read More

Mark 16 - New Matthew Bible (NMB)

Christ is risen up again. He appears to the apostles, to whom he commits the preaching of the gospel. 16 And when the Sabbath day was past, Mary Magdalene, Mary Jacobi, and Salome bought sweet spices so that they could come and anoint him. 2 And early in the morning of the day after the Sabbath day...
Read More

Mark 16 - New Living Translation (NLT)

The Resurrection16 Saturday evening, when the Sabbath ended, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome went out and purchased burial spices so they could anoint Jesus’ body. 2 Very early on Sunday morning,[a] just at sunrise, they went to the tomb. 3 On the way they were asking each other...
Read More

Mark 16 - New Life Version (NLV)

Jesus Is Raised from the Dead (A)16 The Day of Rest was over. Mary Magdalene and Mary the mother of James, and Salome bought spices. They wanted to put the spices on Jesus’ body. 2 Very early in the morning on the first day of the week, they came to the grave. The sun had come up. 3 They said to t...
Read More

Mark 16 - New King James Version (NKJV)

He Is Risen(A)16 Now (B)when the Sabbath was past, Mary Magdalene, Mary the mother of James, and Salome (C)bought spices, that they might come and anoint Him. 2 (D)Very early in the morning, on the first day of the week, they came to the tomb when the sun had risen. 3 And they said among themselve...
Read More