Isaiah 19 - Lexham English Bible (LEB)

Oracle of Judgment on Egypt

19 An oracle of Egypt:

Look! Yahweh is riding on a swift cloud
and is coming to Egypt.
And the idols of Egypt will tremble in front of him,
and the heart of Egypt melts in his inner parts.
2 “And I will stir up Egyptians[a] against Egyptians,[b]
and each one will fight against his brother
and each one against his neighbor,
city against city, kingdom against kingdom.
3 And the spirit of the Egyptians[c] will be disturbed in his midst,
and I will confuse[d] his plans,[e]
and they will consult the idols and the spirits of the dead,
and the ghosts and the spiritists.
4 And I will hand over the Egyptians[f] into the hand of a hard master,
and a powerful king will rule over them,”
declares[g] the Lord Yahweh of hosts.
5 And the waters will be dried up from the sea,
and the river will be parched and dry.
6 And the rivers will become foul-smelling;
the branches of the Nile of Egypt will become little and dry up;
reed and rush will wither.
7 Bare places by the Nile will be dried up,
by the edge of the Nile and all the sown land of the Nile;
it will be driven about, and it will be no more.[h]
8 And the fishers will mourn,
and all of those who cast fishhooks[i] in the Nile will lament,
and those who spread out fishing nets[j] on the surface[k] of the water will languish.
9 And the workers of combed flax will be ashamed,
and those who weave white linen.
10 And her weavers will be crushed;
all the hired workers[l] will be grieved of heart.
11 Surely the princes of Zoan are foolish;
the wise of the counselors of Pharaoh give senseless counsel.
How can you say to Pharaoh,
“I myself am a son of sages,
a descendant[m] of ancient kings”?
12 Where are your sages then?
Now, let them tell you,
and let them know what Yahweh of hosts has planned against Egypt.
13 The princes of Zoan have become foolish;
the princes of Memphis are deceived;
the leaders of her tribes have led Egypt astray.
14 Yahweh has mixed a spirit of confusion into her midst,
and they have caused Egypt to stagger in all of its doings,
as when a drunkard staggers[n] in his vomit.
15 And there will be nothing for Egypt to do,[o]
head or tail, palm branch or reed.

The Future Blessing of Egypt, Assyria, and Egypt

16 On that day, Egypt will be like women, and will tremble and be afraid before the waving hand of Yahweh of hosts that he is waving against it. 17 And the land of Judah will become a terror to Egypt, everyone to whom one mentions it will be afraid in himself because of the plan of Yahweh of hosts that he is planning against him.

18 On that day, there will be five cities in the land of Egypt that speak the language[p] of Canaan and swear an oath to Yahweh of hosts. One will be called “City of the Sun.”

19 On that day, there will be an altar for Yahweh in in the middle of the land of Egypt, and a stone pillar for Yahweh at her border. 20 And it will be a sign and a witness to Yahweh of hosts in the land of Egypt; when they cry out to Yahweh because of oppressors, he will send them a savior and a defender,[q] and he will deliver them. 21 And Yahweh will make himself known to Egypt, and Egypt will know Yahweh on that day, and they will worship with sacrifice and offering, and they will make vows[r] to Yahweh, and they will fulfill them. 22 And Yahweh will strike Egypt, striking and healing; and they will return to Yahweh, and he will respond to their prayer, and he will heal them.

23 On that day, there will be a highway from Egypt to Assyria, and Assyria will come into Egypt, and Egypt into Assyria, and Egypt will worship together with Assyria.

24 On that day, Israel will be the third with Egypt and Assyria, a blessing in the midst of the earth, 25 whom Yahweh of hosts blessed, saying, “May Egypt my people be blessed, and Assyria, the work of my hands, and my inheritance, Israel.”

Footnotes

  1. Isaiah 19:2 Literally “Egypt”
  2. Isaiah 19:2 Literally “Egypt”
  3. Isaiah 19:3 Literally “Egypt”
  4. Isaiah 19:3 Literally “engulf”
  5. Isaiah 19:3 Hebrew “plan”
  6. Isaiah 19:4 Literally “Egypt”
  7. Isaiah 19:4 Literally “declaration of”
  8. Isaiah 19:7 Literally “there is none of it”
  9. Isaiah 19:8 Hebrew “fishhook”
  10. Isaiah 19:8 Hebrew “net”
  11. Isaiah 19:8 Literally “face”
  12. Isaiah 19:10 Literally “workers of wage”
  13. Isaiah 19:11 Literally “son”
  14. Isaiah 19:14 Literally “the staggering of a drunkard”
  15. Isaiah 19:15 Literally “not it will be for Egypt a deed which he can do”
  16. Isaiah 19:18 Literally “lip”
  17. Isaiah 19:20 Literally “contender”
  18. Isaiah 19:21 Hebrew “vow”

You Might Also Like:

Isaiah 19 - Young's Literal Translation (YLT)

19 The burden of Egypt. Lo, Jehovah is riding on a swift thick cloud, And He hath entered Egypt, And moved have been the idols of Egypt at His presence, And the heart of Egypt melteth in its midst. 2 And I armed Egyptians against Egyptians, And they fought, each against his brother, And each against...
Read More

Isaiah 19 - Wycliffe Bible (WYC)

19 The burden of Egypt. Lo! the Lord shall ascend on a light cloud, and he shall enter into Egypt; and the simulacra of Egypt shall be moved from his face, and the heart of Egypt shall fail in the midst thereof. (The burden of Egypt. Lo! the Lord shall ride upon a swift moving cloud, and he shall en...
Read More

Isaiah 19 - World English Bible (WEB)

19 The burden of Egypt.“Behold, Yahweh rides on a swift cloud, and comes to Egypt. The idols of Egypt will tremble at his presence; and the heart of Egypt will melt within it. 2 I will stir up the Egyptians against the Egyptians, and they will fight everyone against his brother, and everyone agains...
Read More

Isaiah 19 - The Voice (VOICE)

19 A message about Egypt:The Eternal One will come winging in to EgyptOn a swiftly moving cloud, making her idols quake. The Egyptians themselves will lose heart in the face of God. 2, 4 The Lord, the Eternal, Commander of heavenly armies, says,Eternal One: I will subject the Egyptians to oppressive...
Read More

Isaiah 19 - Tree of Life Version (TLV)

Egypt Will Know Adonai19 The burden of Egypt:Behold, Adonai rides upon a swift cloud and comes to Egypt.Egypt’s idols tremble before Himand Egypt’s heart melts within them.2 I will stir up Egyptian against Egyptian.Everyone will fight against his brother,and everyone against his neighbor— city again...
Read More

Isaiah 19 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

An Oracle concerning Egypt19 An oracle concerning Egypt.Behold, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt;and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.2 And I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, ever...
Read More

Isaiah 19 - Revised Standard Version (RSV)

An Oracle concerning Egypt19 An oracle concerning Egypt.Behold, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt;and the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.2 And I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, ever...
Read More

Isaiah 19 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

An Oracle concerning Egypt19 An oracle concerning Egypt.See, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt;the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.2 I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, one against the...
Read More

Isaiah 19 - New Revised Standard Version (NRSV)

An Oracle concerning Egypt19 An oracle concerning Egypt.See, the Lord is riding on a swift cloud and comes to Egypt;the idols of Egypt will tremble at his presence, and the heart of the Egyptians will melt within them.(A)2 I will stir up Egyptians against Egyptians, and they will fight, one against ...
Read More

Isaiah 19 - New Living Translation (NLT)

A Message about Egypt19 This message came to me concerning Egypt:Look! The Lord is advancing against Egypt, riding on a swift cloud.The idols of Egypt tremble. The hearts of the Egyptians melt with fear. 2 “I will make Egyptian fight against Egyptian— brother against brother,neighbor against neighbo...
Read More

Isaiah 19 - New Life Version (NLV)

Word about Egypt19 The special word about Egypt: See, the Lord is traveling on a fast cloud and is coming to Egypt. The false gods of Egypt shake in fear before Him. The hearts of the Egyptians become weak. 2 “I will make Egyptians go against Egyptians. Each of them will fight against his brother, ...
Read More

Isaiah 19 - New King James Version (NKJV)

Proclamation Against Egypt19 The (A)burden[a] against Egypt.Behold, the Lord (B)rides on a swift cloud,And will come into Egypt;(C)The idols of Egypt will [b]totter at His presence,And the heart of Egypt will melt in its midst. 2 “I will (D)set Egyptians against Egyptians;Everyone will fight against...
Read More

Isaiah 19 - New International Version - UK (NIVUK)

A prophecy against Egypt19 A prophecy against Egypt:See, the Lord rides on a swift cloud and is coming to Egypt.The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt with fear. 2 ‘I will stir up Egyptian against Egyptian – brother will fight against brother, neighbour against n...
Read More

Isaiah 19 - New International Version (NIV)

A Prophecy Against Egypt19 A prophecy(A) against Egypt:(B)See, the Lord rides on a swift cloud(C) and is coming to Egypt.The idols of Egypt tremble before him, and the hearts of the Egyptians melt(D) with fear. 2 “I will stir up Egyptian against Egyptian— brother will fight against brother,(E) neigh...
Read More

Isaiah 19 - New International Reader's Version (NIRV)

A Prophecy Against Egypt19 Here is a prophecy against Egypt that the Lord gave me.The Lord is coming to Egypt. He’s riding on a cloud that moves very fast.The statues of the gods in Egypt tremble with fear because of him. The hearts of the people there melt with fear. 2 The Lord says, “I will stir u...
Read More

Isaiah 19 - New English Translation (NET)

The Lord Will Judge Egypt19 This is an oracle[a] about Egypt:Look, the Lord rides on a swift-moving cloudand approaches Egypt.The idols of Egypt tremble before him;the Egyptians lose their courage.[b]2 “I will provoke civil strife in Egypt:[c]brothers will fight with one another,as will neighbors,ci...
Read More