Philippians 3 - Christian Standard Bible (CSB)

Knowing Christ

3 In addition, my brothers and sisters, rejoice(A) in the Lord. To write to you again about this is no trouble for me and is a safeguard for you.

2 Watch out for the dogs, watch out for the evil(B) workers, watch out for those who mutilate the flesh. 3 For we are the circumcision,(C) the ones who worship by the Spirit(D) of God, boast in Christ Jesus,(E) and do not put confidence in the flesh— 4 although I have reasons for confidence in the flesh. If anyone else thinks he has grounds for confidence in the flesh, I have more: 5 circumcised the eighth day;(F) of the nation of Israel,(G) of the tribe of Benjamin,(H) a Hebrew born of Hebrews; regarding the law,(I) a Pharisee; 6 regarding zeal,(J) persecuting(K) the church; regarding the righteousness that is in the law,(L) blameless.(M)

7 But everything that was a gain to me, I have considered to be a loss because of Christ. 8 More than that, I also consider everything to be a loss in view of the surpassing value(N) of knowing Christ(O) Jesus my Lord. Because of him I have suffered the loss of all things and consider them as dung, so that I may gain Christ(P) 9 and be found in him, not having a righteousness of my own from the law,(Q) but one that is through faith in Christ[a]—the righteousness from God based on faith.(R) 10 My goal is to know him and the power of his resurrection and the fellowship of his sufferings,(S) being conformed to his death,(T) 11 assuming that I will somehow reach the resurrection from among the dead.

Reaching Forward to God’s Goal

12 Not that I have already reached the goal or am already perfect, but I make every effort to take hold(U) of it because I also have been taken hold of by Christ Jesus. 13 Brothers and sisters, I do not[b] consider myself to have taken hold of it. But one thing I do: Forgetting what is behind(V) and reaching forward to what is ahead, 14 I pursue as my goal the prize promised by God’s heavenly[c] call in Christ Jesus.(W) 15 Therefore, let all of us who are mature think this way. And if you think differently about anything, God will reveal(X) this also to you. 16 In any case, we should live up to whatever truth we have attained. 17 Join in imitating me, brothers and sisters, and pay careful attention to those who live according to the example you have in us. 18 For I have often told you, and now say again with tears, that many live as enemies of the cross(Y) of Christ. 19 Their end is destruction; their god is their stomach; their glory(Z) is in their shame; and they are focused on earthly things. 20 Our citizenship is in heaven, and we eagerly wait for a Savior from there, the Lord Jesus Christ. 21 He will transform the body of our humble condition into the likeness of his glorious(AA) body,(AB) by the power that enables him to subject everything to himself.

Footnotes

  1. 3:9 Or through the faithfulness of Christ
  2. 3:13 Other mss read not yet
  3. 3:14 Or upward

Cross references

  1. 3:1 : Rm 12:12; 2Co 6:10; Php 1:18
  2. 3:2 : 2Co 13:7
  3. 3:3 : Gl 6:15
  4. 3:3 : Rm 8:4; Gl 5:25; 1Tm 3:16
  5. 3:3 : Rm 16:7; Eph 2:6; Php 1:1,15; 1Pt 5:14
  6. 3:5 : Gn 17:12,25; 21:4; Lv 12:3; Lk 1:59; 2:21
  7. 3:5 : Rm 9:6
  8. 3:5 : Ps 68:27
  9. 3:5 : Ac 5:34; 22:3; Gl 1:14; 5:4
  10. 3:6 : Rm 10:2
  11. 3:6 : Ac 22:2–5; 26:9–11; 1Co 15:9; Gl 1:13; 1Tm 1:13; 2Tm 3:12
  12. 3:6 : Rm 3:21; 9:31; 10:4–5; Gl 2:21; 3:21
  13. 3:6 : Lk 1:6; Rm 7:9–10
  14. 3:8 : Php 2:3
  15. 3:8 : Jn 17:3; 2Co 4:6; Gl 4:8–9; Php 1:15; Col 2:2; 1Jn 4:8
  16. 3:8 : 1Pt 3:1
  17. 3:9 : Rm 10:5
  18. 3:9 : Rm 3:22; 10:4; Gl 2:21; Heb 11:7
  19. 3:10 : Rm 8:17; 2Co 1:5–7; Col 1:24; 1Pt 4:13; 5:1,9
  20. 3:10 : Rm 6:5; 8:36; 2Co 4:7–12; 12:9–10; Gl 6:17
  21. 3:12 : Jn 1:5; 12:35; Rm 9:30; 1Co 9:24; Eph 3:18
  22. 3:13 : Lk 9:62; 17:31
  23. 3:14 : Rm 16:7; Eph 2:6; Php 1:1,15; 1Pt 5:14
  24. 3:15 : Lk 10:21
  25. 3:18 : Lk 23:26; 1Co 1:17; Gl 6:12
  26. 3:19 : Lk 14:10; Jn 5:41,44; 8:50,54; 12:43; Rm 9:4; 1Co 11:15; 2Co 6:8; 1Th 2:6
  27. 3:21 : 1Pt 5:4
  28. 3:21 : 1Co 6:13; 1Jn 3:2

You Might Also Like:

Philippians 3 - Young's Literal Translation (YLT)

3 As to the rest, my brethren, rejoice in the Lord; the same things to write to you to me indeed is not tiresome, and for you [is] sure; 2 look to the dogs, look to the evil-workers, look to the concision; 3 for we are the circumcision, who by the Spirit are serving God, and glorying in Christ Jesus...
Read More

Philippians 3 - Wycliffe Bible (WYC)

3 Henceforward, my brethren, have ye joy in the Lord. To write to you the same things, to me it is not slow, and to you it is necessary. 2 See ye hounds, see ye evil workmen, see ye division [see ye concision]. 3 For we be circumcision, which by spirit serve to God, and glory in Christ Jesus, and ...
Read More

Philippians 3 - Worldwide English (New Testament) (WE)

3 Now, my brothers, I say be glad for what the Lord has done for you. It is not hard for me to write the same things to you over and over. And it is good for you. 2 Watch out for those teachers who are like dogs. Watch out for those teachers who do wrong things. And watch out for those teachers who ...
Read More

Philippians 3 - World English Bible (WEB)

3 Finally, my brothers, rejoice in the Lord! To write the same things to you, to me indeed is not tiresome, but for you it is safe. 2 Beware of the dogs; beware of the evil workers; beware of the false circumcision. 3 For we are the circumcision, who worship God in the Spirit, and rejoice in Chris...
Read More

Philippians 3 - The Voice (VOICE)

3 It is time that I wrap up these thoughts to you, my brothers and sisters. Rejoice in the Lord! (I don’t mind writing these things over and over to you, as I know it keeps you safe.) 2 Watch out for the dogs—wicked workers who run in packs looking for someone to maul with their false circumcision. ...
Read More

Philippians 3 - Tree of Life Version (TLV)

Where Do You Put Your Confidence?3 Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord! To keep writing the same things to you is not troublesome for me—but for you it is a safeguard. 2 Beware of the dogs,[a] beware of the evil workers, beware of the mutilation. [b] 3 For it is we who are the circ...
Read More

Philippians 3 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Breaking with the Past3 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you is not irksome to me, and is safe for you. 2 Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh. 3 For we are the true circumcision, who worship God in spi...
Read More

Philippians 3 - Revised Standard Version (RSV)

Breaking with the Past3 Finally, my brethren, rejoice in the Lord. To write the same things to you is not irksome to me, and is safe for you. 2 Look out for the dogs, look out for the evil-workers, look out for those who mutilate the flesh. 3 For we are the true circumcision, who worship God in spi...
Read More

Philippians 3 - Revised Geneva Translation (RGT)

3 Moreover, my brothers, rejoice in the Lord! It does not trouble me to write the same things to you. And for you it is certain. 2 Beware of dogs. Beware of evil workers. Beware of the concision. 3 For we are the circumcision. We worship God in the Spirit and rejoice in Christ Jesus and have no conf...
Read More

Philippians 3 - New Testament for Everyone (NTE)

Warning: Don’t Trust in the Flesh3 So then, my dear family, it comes down to this: celebrate in the Lord! It’s no trouble for me to write the same things to you, and it’s safe for you. 2 Watch out for the dogs! Watch out for the ‘bad works’ people! Watch out for the ‘incision’ party, that is, the mu...
Read More

Philippians 3 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

3 Finally, my brothers and sisters,[a] rejoice[b] in the Lord.Breaking with the PastTo write the same things to you is not troublesome to me, and for you it is a safeguard. 2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh![c] 3 For it is we who are the circum...
Read More

Philippians 3 - New Revised Standard Version (NRSV)

3 Finally, my brothers and sisters, rejoice in the Lord.Breaking with the PastTo write the same things to you is not troublesome to me, and for you it is a source of steadfastness.2 Beware of the dogs, beware of the evil workers, beware of those who mutilate the flesh![a](A)3 For it is we who are th...
Read More

Philippians 3 - New Matthew Bible (NMB)

He warns them to beware of false teachers, whom he calls dogs, evil workers, and enemies of Christ. He reproves man’s own righteousness. 3 Moreover, my brethren, put your trust in the Lord. It grieves me not to write the same thing often to you, for to you it is a safeguard. 2 Beware of dogs. Bewar...
Read More

Philippians 3 - New Living Translation (NLT)

The Priceless Value of Knowing Christ3 Whatever happens, my dear brothers and sisters,[a] rejoice in the Lord. I never get tired of telling you these things, and I do it to safeguard your faith. 2 Watch out for those dogs, those people who do evil, those mutilators who say you must be circumcised to...
Read More

Philippians 3 - New Life Version (NLV)

It Is Christ Only—Not the Things You Do3 So now, my Christian brothers, be happy because you belong to Christ. It is not hard for me to write the same things to you. It is good for you. 2 Watch out for false teachers. Watch out for sinful men. They want you to depend on the religious act of becomin...
Read More

Philippians 3 - New King James Version (NKJV)

All for Christ3 Finally, my brethren, (A)rejoice in the Lord. For me to write the same things to you is not tedious, but for you it is safe. 2 (B)Beware of dogs, beware of (C)evil workers, (D)beware of the mutilation! 3 For we are (E)the circumcision, (F)who worship [a]God in the Spirit, rejoice in...
Read More