Isaiah 24 - Expanded Bible (EXB)

The Lord Will Punish the World

24 ·Look [T Behold]! The Lord will destroy the earth and ·leave it empty [lay it waste];
he will ·ruin [mar; distort] the surface of the land and scatter its ·people [inhabitants].
2 ·At that time the same thing will happen to everyone [L It will be]:
·to common people and priests [L like people, like priest],
·to slaves and masters [L like servant/slave, like master/lord],
·to women slaves and their women masters [L like maidservant, like mistress/queen],
·to sellers and buyers [L like seller, like buyer],
·to those who lend and those who borrow [L like lender, like borrower],
·to bankers and those who owe the bank [L like creditor, like debtor].
3 The earth will be ·completely empty [devastated; laid waste].
The wealth ·will all be taken [plundered],
because the Lord has ·commanded it [spoken this word].
4 The earth will ·dry up [or mourn] and ·die [wither];
the world will ·grow weak [languish] and ·die [wither];
the ·great leaders [or heavens; heights; L highest ones] ·in this land [or of the earth] will ·become weak [languish].
5 The people of the earth have ·ruined [defiled] it,
because they ·do not follow [have violated/transgressed] ·God’s teachings [the laws/instruction; L Torah]
or obey ·God’s laws [statutes; regulations]
or keep ·their agreement with God that was to last forever [the eternal covenant/treaty].
6 So a curse [Deut. 28] will ·destroy [consume; devour] the earth.
The people of the world ·are guilty [must pay for their guilt],
so ·they [L the earth’s inhabitants] will be burned up;
only a few will be left.
7 The new wine ·will be bad [dries up; or mourns], and the grapevines will ·die [wither; or languish].
·People who were happy [Revelers; Merrymakers] will ·be sad [groan; sigh].
8 The ·happy music [joy; mirth] of the tambourines will end.
The happy sounds of ·wild parties [revelry] will stop.
The joyful music from the harps will ·end [cease].
9 People will no longer sing while they drink their wine.
The ·beer [T strong drink; C alcoholic beverage made from grain] will taste bitter to those who drink it.
10 The ruined city ·will be empty [is desolate/broken],
·and people will hide behind closed doors [L every house is shuttered to prevent entering].
11 People in the streets will ·ask [cry out; howl] for wine,
but joy will have turned to ·sadness [gloom; darkness];
all the ·happiness [gladness; rejoicing] ·will have left [is banished/exiled].
12 The city will be left in ruins,
and its gates will be smashed to pieces.
13 This is what will happen all over the earth
and to all the nations.
The earth will be like an olive tree ·after the harvest [L when it is beaten; 17:6]
or like the ·few grapes left on a vine [L gleanings] after harvest.

14 The people raise their voices and shout for joy.
From the ·west [L sea] they ·praise the greatness [shout/cry out for the majesty] of the Lord.
15 [L Therefore] People in the ·east [or morning light; dawn], ·praise [extol; give glory to] the Lord.
People in the ·islands [or coastlands] of the sea,
·praise [extol; give glory to] the name of the Lord, the God of Israel.
16 We hear songs from ·every part [the ends/edge] of the earth
·praising God, [or “Glory to…”] the Righteous One.

But I said, “I am ·dying [wasting away]! I am ·dying [wasting away]!
·How terrible it will be for [Woe to] me!
·Traitors turn against people [L Betrayers betray; 21:2];
·with their dishonesty, they turn against people [L Betrayers betray with betrayal].”
17 There are terrors, ·holes [pits], and ·traps [snares]
for the ·people [inhabitants] of the earth.
18 Anyone who tries to ·escape [flee] from the sound of terror
will fall into a ·hole [pit].
Anyone who climbs out of the ·hole [pit]
will be caught in a ·trap [snare].
The ·clouds in the sky will pour out rain [L the floodgates/windows of the heights are opened],
and the foundations of the earth will shake.
19 The earth will be ·broken up [shattered];
the earth will split open;
the earth will shake violently.
20 The earth will ·stumble [stagger; reel] around like someone who is drunk;
it will shake like a ·hut in a storm [L hut].
Its ·sin [transgression; rebellion] is ·like a heavy weight on its back [L heavy upon it];
it will fall and never rise again.

21 ·At that time [L In that day] the Lord will punish
the ·powers [armies; hosts] in the ·sky [or heavens; L heights] above
and the ·rulers [kings] on earth below.
22 They will be gathered together
like prisoners ·thrown into a dungeon [in a pit/cistern];
they will be shut up in prison.
After ·much time [many days] they will be punished.
23 The moon will be ·embarrassed [confounded; dismayed; disgraced; or covered up],
and the sun will be ·ashamed [or darkened; C these great lights will pale in comparison to the Lord’s glory],
because the Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] will rule as king
on Mount Zion in Jerusalem.
·Jerusalem’s leaders will see his greatness [L …and gloriously before its elders].

You Might Also Like:

Isaiah 24 - Young's Literal Translation (YLT)

24 Lo, Jehovah is emptying the land, And is making it waste, And hath overturned [it on] its face, And hath scattered its inhabitants. 2 And it hath been -- as a people so a priest, As the servant so his master, As the maid-servant so her mistress, As the buyer so the seller, As the lender so the bo...
Read More

Isaiah 24 - Wycliffe Bible (WYC)

24 Lo! the Lord shall destroy the earth, and shall make it naked, and shall torment the face thereof; and he shall scatter abroad the dwellers thereof (and he shall scatter abroad all of its inhabitants). 2 And it shall be, as the people, so the priest; as the servant, so his lord; as the handmaid, ...
Read More

Isaiah 24 - World English Bible (WEB)

24 Behold, Yahweh makes the earth empty, makes it waste, turns it upside down, and scatters its inhabitants. 2 It will be as with the people, so with the priest; as with the servant, so with his master; as with the maid, so with her mistress; as with the buyer, so with the seller; as with the credi...
Read More

Isaiah 24 - The Voice (VOICE)

24 See here, the Eternal One will empty the earth. He will lay it waste, contort the mountains and plains,And scatter its inhabitants all over the place.2 Things will be topsy-turvy, hierarchies upended. No one will be safe, not laypeople or priests, not servants or masters, not maids or mistresses,...
Read More

Isaiah 24 - Tree of Life Version (TLV)

Curse of Empty Land24 Behold, Adonai makes the land emptyand makes it waste,twists its face,and scatters its inhabitants.2 So it shall be:as with the people, so with the kohen,as with a servant, so with his master,as with a maid, so with her mistress,as with a buyer, so with the seller,as with a len...
Read More

Isaiah 24 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Impending Judgment on the Earth24 Behold, the Lord will lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress;as with...
Read More

Isaiah 24 - Revised Standard Version (RSV)

Impending Judgment on the Earth24 Behold, the Lord will lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress;as with...
Read More

Isaiah 24 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Impending Judgement on the Earth24 Now the Lord is about to lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the slave, so with his master; as with the maid, so with her mistress;as ...
Read More

Isaiah 24 - New Revised Standard Version (NRSV)

Impending Judgment on the Earth24 Now the Lord is about to lay waste the earth and make it desolate, and he will twist its surface and scatter its inhabitants.(A)2 And it shall be, as with the people, so with the priest; as with the male slave, so with his master; as with the female slave, so with h...
Read More

Isaiah 24 - New Living Translation (NLT)

Destruction of the Earth24 Look! The Lord is about to destroy the earth and make it a vast wasteland.He devastates the surface of the earth and scatters the people.2 Priests and laypeople, servants and masters, maids and mistresses, buyers and sellers, lenders and borrowers, bankers and debtors—none...
Read More

Isaiah 24 - New Life Version (NLV)

The Earth Will Be Punished24 See, the Lord will lay the earth waste. He will destroy it, turn its ground up-side-down, and send its people everywhere. 2 What happens to the people will happen to the religious leader. What happens to the man servant will happen to his owner. The woman servant will b...
Read More

Isaiah 24 - New King James Version (NKJV)

Impending Judgment on the Earth24 Behold, the Lord makes the earth empty and makes it waste,Distorts its surfaceAnd scatters abroad its inhabitants.2 And it shall be:As with the people, so with the (A)priest;As with the servant, so with his master;As with the maid, so with her mistress;(B)As with th...
Read More

Isaiah 24 - New International Version - UK (NIVUK)

The Lord’s devastation of the earth24 See, the Lord is going to lay waste the earth and devastate it;he will ruin its face and scatter its inhabitants –2 it will be the same for priest as for people, for the master as for his servant, for the mistress as for her servant, for seller as for buyer, for...
Read More

Isaiah 24 - New International Version (NIV)

The Lord’s Devastation of the Earth24 See, the Lord is going to lay waste the earth(A) and devastate(B) it;he will ruin its face and scatter(C) its inhabitants—2 it will be the same for priest as for people,(D) for the master as for his servant, for the mistress as for her servant, for seller as for...
Read More

Isaiah 24 - New International Reader's Version (NIRV)

The Lord Will Destroy the Earth24 The Lord is going to completely destroy everything on earth. He will twist its surface. He’ll scatter those who live on it.2 Priests and people alike will suffer. So will masters and their servants. And so will women and their female servants.Sellers and buyers alik...
Read More

Isaiah 24 - New English Translation (NET)

The Lord Will Judge the Earth24 Look, the Lord is ready to devastate the earthand leave it in ruins;he will mar its surfaceand scatter its inhabitants.2 Everyone will suffer—the priest as well as the people,[a]the master as well as the servant,[b]the elegant lady as well as the female attendant,[c]t...
Read More