Psalm 110 - New Catholic Bible (NCB)

Psalm 110[a]

The Messiah—King, Prophet, and Conqueror

1 A psalm of David.

The Lord says to my Lord:[b]
“Sit at my right hand
until I have made your enemies a footstool for you.”
2 The Lord will stretch forth from Zion
your scepter of power.[c]
The Lord says:
“Rule in the midst of your enemies![d]
3 Yours is royal dignity in the day of your birth;
in holy splendor, before the daystar,
like the dew, I have begotten you.”[e]
4 The Lord has sworn,
and he will not retract his oath:
“You are a priest forever[f]
according to the order of Melchizedek.”
5 The Lord stands forth at your right hand;[g]
he will crush kings on the day of his wrath.
6 He[h] will judge the nations,
filling their land with corpses
and crushing rulers throughout the earth.
7 He will drink from the stream on his journey,
and then he will lift up his head in triumph.[i]

Footnotes

  1. Psalm 110:1 These few surprising verses (which comprise essentially two oracles) became the supreme Messianic psalm in both the Jewish and the Christian traditions. It was so much used and adapted down the centuries before becoming part of the Psalter that it is difficult to reconstruct completely the original text. In its oldest version it certainly goes back to the earliest times of the monarchy.
    The psalm was subsequently revised, perhaps on various occasions; the song no longer refers to the kings who are passing away but to the Messiah who is to come at the end of the earthly time and restore everything in the name of God. He will be of royal birth (see 2 Sam 7:16) and will be charged with judging the nations and ruling over the entire world. He will not be counted among the princes of the nations, who have their power from human beings, for God himself will invest him as everlasting King and Priest, as is shown by the parallel with the mysterious Melchizedek, priest and king of Salem, whose earthly ancestry no one knows (see Gen 14:18; Heb 7:3).
    Jesus, who claims to be the Christ, that is, the Messiah, and Son of God, fulfills the promise given in this psalm, as he hints to the Pharisees (see Mt 22:42-45; 26:64); the apostles are inspired by this passage to proclaim the glory of the risen Christ, Lord of the universe (see Mk 16:19; Acts 2:33-35; Rom 8:34; 1 Cor 15:25-28; Eph 1:20; Col 3:1; Heb 10:12f; 1 Pet 3:22). The author of the Letter to the Hebrews finds in this psalm the proof that Christ is superior to the priests of the Old Testament and that he alone is the Savior of humankind (Heb 7).
  2. Psalm 110:1 The first oracle (vv. 1-3) establishes God’s anointed as his regent over all (see Ps 2:7-12). The Lord says to my Lord: a polite form of address from an inferior to a superior (see 1 Sam 25:25; 2 Sam 1:10). By the word “Lord,” the court singer is referring to the king. Jesus, in interpreting this psalm, takes the psalmist to be David, who was acknowledged by all to be referring to the Messiah. Hence, the Messiah must be David’s superior and not merely his son or descendant (see Mt 22:41-46 par). Right hand: the place of honor beside a king (see Ps 45:10; 1 Ki 2:19), in this case making the Messiah second to God himself (see Mt 26:64; Mk 14:62; 16:19; Lk 22:69; Acts 2:33; 5:31; 7:55f; Rom 8:34; Eph 1:20; Col 3:1; Heb 1:3; 8:1; 10:12; 12:2). Footstool for you: there are secular texts and illustrations as well as biblical texts depicting ancient kings placing their feet on those they had conquered (see Jos 10:24; Dan 7:14). The author of 2 Chronicles (2 Chr 9:18) indicates that a footstool was part of the king’s throne. Paul made use of this text to show that God has placed everything under Christ’s feet (Eph 1:22), including his enemies (1 Cor 15:25; Heb 10:12f).
  3. Psalm 110:2 The Lord will expand the Messiah’s reign to the extent that no foe will remain to oppose his rule (see Pss 2:6; 45:7; 72:8).
  4. Psalm 110:2 The Messiah is the Lord’s regent over his emerging kingdom.
  5. Psalm 110:3 Yours is royal dignity . . . I have begotten you: this is the usual Catholic translation and comes from the revised Latin Vulgate, which is based on the ancient versions. The current Hebrew is obscure and seems to be corrupt. Before the daystar: when the sun had not yet been created, i.e., from all eternity. Like the dew: in a secret, mysterious manner. Hence, the Messiah and Son of God existed before the dawn of creation in eternity.
    The Hebrew is translated as follows: “Your people will volunteer freely / on your day of battle. / In holy splendor, from the womb of the dawn / the dew of your youth is yours.” It refers to numerous royal troops at the Messiah’s command. The people come voluntarily on the day of battle, as in the days of Deborah (see Jdg 5:2, 9). They consecrate themselves, are fully prepared, and place themselves at his service. They will be as abundant as the dew at dawn. The image is close to those of Paul about “living sacrifices” (Rom 12:1) or a life poured out like a “libation” (Phil 2:17). It should be noted that, even not considering the linguistic difficulties that argue against this reading and the fact that the Septuagint of pre-Christian times already confirms the text of the Vulgate, the Hebrew reading does not fit the great theme of the psalm as well as the Latin translation does. Every connection with the central thought that speaks of the royal and priestly dignity of Melchizedek is missing.
  6. Psalm 110:4 The prophet-psalmist pronounces a second divine oracle, guaranteed by an oath. The Lord makes his king his chief priest for life, according to the order and image of Melchizedek. There are three main points of resemblance between Melchizedek and Christ. Both are kings as well as priests, both offer bread and wine to God, and both have their priesthood directly from God (see Gen 14:18; Heb 7). For a prophetic vision of the glorious union of the Messiah-Priest, see Zec 6:13; for the New Testament application, see Heb 5:6-10; 7:22. Forever: perhaps alluded to in Jn 12:34.
  7. Psalm 110:5 The Lord stands forth at your right hand: when the king goes out to battle, the Lord, as the Master of the universe, is right with him, and crushing the foes.
  8. Psalm 110:6 He: the Messiah-King. Filling their land with corpses: gory imagery symbolizing full victory (see Ps 2:9; Rev 19:11-21) when God’s judgment comes to pass.
  9. Psalm 110:7 Figurative language of uncertain meaning. Some see an allusion to a rite of royal consecration at the spring of Gihon (see 1 Ki 1:33, 38). Others see an image of the Messianic King bowing down in humility to drink of the waters of divine assistance before moving on to more victories (see Isa 8:6; Jer 2:13, 17f).

You Might Also Like:

Psalm 110 - Young's Literal Translation (YLT)

110 A Psalm of David. The affirmation of Jehovah to my Lord: `Sit at My right hand, Till I make thine enemies thy footstool.' 2 The rod of thy strength doth Jehovah send from Zion, Rule in the midst of thine enemies. 3 Thy people [are] free-will gifts in the day of Thy strength, in the honours of ho...
Read More

Psalm 110 - Wycliffe Bible (WYC)

110 The psalm of David. The Lord said to my Lord; Sit thou on my right side. Till I put thine enemies a stool of thy feet. (The song of David. The Lord said to my lord, Sit thou at my right hand; until I make thy enemies into thy footstool.) 2 The Lord shall send out from Zion the rod of thy virtue;...
Read More

Psalm 110 - World English Bible (WEB)

A Psalm by David.110 Yahweh says to my Lord, “Sit at my right hand, until I make your enemies your footstool for your feet.”2 Yahweh will send out the rod of your strength out of Zion. Rule among your enemies.3 Your people offer themselves willingly in the day of your power, in holy array. Out of th...
Read More

Psalm 110 - The Voice (VOICE)

Psalm 110A song of David.Psalm 110 may have been written to celebrate the coronation of one of David’s sons as king. The Eternal invites the royal son of David to take his rightful place at His right hand, the place of power and authority—not just over Jerusalem but over his enemies as well. But the...
Read More

Psalm 110 - Tree of Life Version (TLV)

My Lord is a Kohen ForeverPsalm 1101 A psalm of David.Adonai declares to my Lord:“Sit at My right handuntil I make your enemies a footstool for Your feet.”[a]2 Adonai will extend your mighty rod from Zion:“Rule in the midst of your enemies.”[b]3 Your people will be a freewill offering in a day of yo...
Read More

Psalm 110 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Assurance of Victory for God’s Priest-KingA Psalm of David.110 [a]The Lord says to my lord:“Sit at my right hand,till I make your enemies your footstool.” 2 The Lord sends forth from Zion your mighty scepter. Rule in the midst of your foes!3 Your people will offer themselves freely on the day you le...
Read More

Psalm 110 - Revised Standard Version (RSV)

Assurance of Victory for God’s Priest-KingA Psalm of David.110 The Lord says to my lord:“Sit at my right hand,till I make your enemies your footstool.” 2 The Lord sends forth from Zion your mighty scepter. Rule in the midst of your foes!3 Your people will offer themselves freely on the day you lead ...
Read More

Psalm 110 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

Psalm 110Assurance of Victory for God’s Priest-KingOf David. A Psalm.1 The Lord says to my lord, “Sit at my right handuntil I make your enemies your footstool.” 2 The Lord sends out from Zion your mighty scepter. Rule in the midst of your foes.3 Your people will offer themselves willingly on the day...
Read More

Psalm 110 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Psalm 110Assurance of Victory for God’s Priest-KingOf David. A Psalm.1 The Lord says to my lord, ‘Sit at my right handuntil I make your enemies your footstool.’ 2 The Lord sends out from Zion your mighty sceptre. Rule in the midst of your foes.3 Your people will offer themselves willingly on the day...
Read More

Psalm 110 - New Revised Standard Version (NRSV)

Psalm 110Assurance of Victory for God’s Priest-KingOf David. A Psalm.1 The Lord says to my lord, “Sit at my right handuntil I make your enemies your footstool.”(A)2 The Lord sends out from Zion your mighty scepter. Rule in the midst of your foes.(B)3 Your people will offer themselves willingly on th...
Read More

Psalm 110 - New Living Translation (NLT)

Psalm 110A psalm of David.1 The Lord said to my Lord,[a] “Sit in the place of honor at my right handuntil I humble your enemies, making them a footstool under your feet.” 2 The Lord will extend your powerful kingdom from Jerusalem[b]; you will rule over your enemies.3 When you go to war, your people...
Read More

Psalm 110 - New Life Version (NLV)

The King Rules110 The Lord says to my Lord, “Sit at My right side, for those who hate You will be a place to rest Your feet.” 2 The Lord will send out Your strength from Zion, saying, “Rule in front of those who hate You.” 3 Your people will be willing to help in the day of Your power. Your young ...
Read More

Psalm 110 - New King James Version (NKJV)

Announcement of the Messiah’s Reign(A)A Psalm of David.110 The (B)Lord said to my Lord,“Sit at My right hand,Till I make Your enemies Your (C)footstool.”2 The Lord shall send the rod of Your strength (D)out of Zion.(E)Rule in the midst of Your enemies! 3 (F)Your people shall be volunteersIn the day ...
Read More

Psalm 110 - New International Version - UK (NIVUK)

Psalm 110Of David. A psalm.1 The Lord says to my lord:[a]‘Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet.’ 2 The Lord will extend your mighty sceptre from Zion, saying, ‘Rule in the midst of your enemies!’3 Your troops will be willing on your day of battle.Arrayed in holy s...
Read More

Psalm 110 - New International Version (NIV)

Psalm 110Of David. A psalm.1 The Lord says(A) to my lord:[a]“Sit at my right hand(B) until I make your enemies a footstool for your feet.”(C) 2 The Lord will extend your mighty scepter(D) from Zion,(E) saying, “Rule(F) in the midst of your enemies!”3 Your troops will be willing on your day of battle...
Read More

Psalm 110 - New International Reader's Version (NIRV)

Psalm 110A psalm of David.1 The Lord says to my lord, “Sit at my right handuntil I put your enemies under your control.” 2 The Lord will make your royal authority spread out from Zion to other lands. He says, “Rule over your enemies who are all around you.”3 Your troops will be willing to fight for ...
Read More

Psalm 110 - New English Translation (NET)

Psalm 110[a]A psalm of David.110 Here is the Lord’s proclamation[b] to my lord:[c]“Sit down at my right hand[d] until I make your enemies your footstool.”[e]2 The Lord[f] extends[g] your dominion[h] from Zion.Rule in the midst of your enemies.3 Your people willingly follow you[i] when you go into ba...
Read More