Jeremiah 23 - GOD’S WORD Translation (GW)

The Righteous Branch

23 “How horrible it will be for the shepherds who are destroying and scattering the sheep in my care,” declares the Lord. 2 “This is what I, the Lord God of Israel, said to the shepherds who take care of my people: You have scattered my sheep and chased them away. You have not taken care of them, so now I will take care of you by punishing you for the evil you have done,” declares the Lord.

3 “Then I will gather the remaining part of my flock from all the countries where I chased them. I will bring them back to their pasture, and they will be fertile and increase in number. 4 I will put shepherds over them. Those shepherds will take care of them. My sheep will no longer be afraid or terrified, and not one of them will be missing,” declares the Lord.

5 “The days are coming,” declares the Lord,
“when I will grow a righteous branch for David.
He will be a king who will rule wisely.
He will do what is fair and right in the land.
6 In his lifetime, Judah will be saved,
and Israel will live in safety. This is the name that he will be given: The Lord is our righteousness.

7 “That is why the days are coming,” declares the Lord, “when people’s oaths will no longer be, ‘The Lord brought the people of Israel out of Egypt. As the Lord lives….’ 8 Instead, their oaths will be, ‘The Lord brought the descendants of the nation of Israel out of the land of the north and all the lands where he [a] had scattered them. As the Lord lives….’ At that time they will live in their own land.

Warnings to the False Prophets

9 ⌞Say this⌟ about the prophets:

I am deeply disturbed.
All my bones tremble.
I am like a drunk,
like a person who has had too much wine,
because of the Lord and his holy words.
10 The land is filled with adulterers.
The land mourns because of the curse.
Pastures in the wilderness have dried up.
The people are evil,
and they use their strength to do the wrong things.
11 The prophets and priests are godless.
Even in my temple I’ve found them doing evil,” declares the Lord.
12 “That is why their own way will become
like slippery paths in the dark.
They will be chased away, and they will fall down in the dark.
I will bring disaster on them.
It is time for them to be punished,” declares the Lord.

13 ⌞Say this⌟ about the prophets of Samaria:

I saw something disgusting.
The prophets of Samaria prophesied by Baal
and led my people Israel astray.

14 ⌞Say this⌟ about the prophets of Jerusalem:

I see something horrible.
The prophets of Jerusalem commit adultery and live a lie.
They support those who do evil
so that no one turns back from his wickedness.
They are all like Sodom to me,
and those who live in Jerusalem are like Gomorrah.”

15 This is what the Lord of Armies says about the prophets:

I will give them wormwood to eat and poison to drink.
The prophets of Jerusalem have spread godlessness
throughout the land.

16 This is what the Lord of Armies says:

Don’t listen to what the prophets are saying to you.
They fill you with false hope.
They speak about visions that they dreamed up.
These visions are not from the Lord.
17 They keep saying to those who despise me,
“The Lord says, ‘Everything will go well for you.’ ”
They tell all who live by their own stubborn ways,
“Nothing bad will happen to you.”
18 Who is in the Lord’s inner circle
and sees and hears his word?
Who pays attention and listens to his word?
19 The storm of the Lord will come with his anger.
Like a windstorm, it will swirl down on the heads of the wicked.
20 The anger of the Lord will not turn back
until he has done everything he intends to do.
In the last days you will understand this clearly.
21 I didn’t send these prophets,
yet they ran ⌞with their message⌟.
I didn’t speak to them,
yet they prophesied.
22 If they had been in my inner circle,
they would have announced my words to my people.
They would have turned back from their evil ways
and the evil they have done.

23 “I am a God who is near.
I am also a God who is far away,” declares the Lord.
24 “No one can hide so that I can’t see him,” declares the Lord.
“I fill heaven and earth!” declares the Lord.

25 “I’ve heard the prophets who speak lies in my name. They say, ‘I had a dream! I had a dream!’ 26 How long will these prophets continue to lie and deceive? 27 They tell each other the dreams they had, because they want to make my people forget my name, as their ancestors forgot my name because of Baal. 28 The prophet who has a dream should tell his dream. However, the person who has my word should honestly speak my word. What does grain have to do with straw?” asks the Lord. 29 “Isn’t my word like fire or like a hammer that shatters a rock?” asks the Lord. 30 “I’m against the prophets who steal my words from each other,” declares the Lord. 31 “I’m against the prophets who speak their own thoughts and say that they speak for me. 32 I’m against those who prophesy dreams they made up,” declares the Lord. “They tell the dreams they made up and lead my people astray with their lies and their wild talk. I didn’t send them or command them to go. They don’t help these people at all,” declares the Lord.

33 “When these people, the prophets, or the priests ask you, ‘What revelation has the Lord burdened you with now?’ say to them, ‘You are the burden! I will abandon you, declares the Lord.’ 34 Suppose the prophets, the priests, or these people say, ‘This is the Lord’s revelation!’ I will punish them and their families. 35 They should ask their neighbors and their relatives, ‘What is the Lord’s answer?’ and ‘What did the Lord say?’ 36 They should never again say, ‘This is the Lord’s revelation,’ because each person’s word becomes the revelation. They will twist the words of the living God, the Lord of Armies, our God.

37 “Jeremiah, say this to the prophets, ‘What was the Lord’s answer to you?’ and ‘What did the Lord say?’ 38 Suppose they say, ‘This is the Lord’s revelation!’ Then say, ‘This is what the Lord says: Because you have said, “This is the Lord’s revelation!” even though I commanded you not to repeat this saying, 39 I will certainly forget you. I will throw you out of my presence and out of the city that I gave you and your ancestors. 40 I will bring eternal disgrace and shame on you. It will never be forgotten.’ ”

Footnotes

  1. 23:8 Greek; Masoretic Text “I.”

You Might Also Like:

Jeremiah 23 - Young's Literal Translation (YLT)

23 Wo to shepherds destroying, And scattering the flock of My pasture, An affirmation of Jehovah. 2 Therefore, thus said Jehovah, God of Israel, Against the shepherds who feed My people, Ye have scattered My flock, and drive them away, And have not inspected them, Lo, I am charging on you the evil o...
Read More

Jeremiah 23 - Wycliffe Bible (WYC)

23 Woe to the shepherds, that scatter and draw the flock of my pasture, saith the Lord. (Woe to the shepherds of the people, who scatter and draw away the flock of my pasture, saith the Lord.) 2 Therefore the Lord God of Israel saith these things to the shepherds that feed my people, Ye have scatter...
Read More

Jeremiah 23 - World English Bible (WEB)

23 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” says Yahweh. 2 Therefore Yahweh, the God of Israel, says against the shepherds who feed my people: “You have scattered my flock, driven them away, and have not visited them. Behold, I will visit on you the evil of your doing...
Read More

Jeremiah 23 - The Voice (VOICE)

23 Eternal One: Woe to the shepherds who slaughter and scatter the sheep of My pasture! 2 This is what I, the Eternal God of Israel, have to say about the shepherds tending My people:You have scattered My flock, driven them far away, and failed miserably at being their caregivers. So look! I will p...
Read More

Jeremiah 23 - Tree of Life Version (TLV)

Gathering His Flock23 “Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of My pasture!” It is a declaration of Adonai. 2 Therefore thus says Adonai, the God of Israel, about the shepherds who feed My people: “You have scattered My flock, driven them away, and have not taken care of t...
Read More

Jeremiah 23 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Restoration after Exile23 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” says the Lord. 2 Therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who care for my people: “You have scattered my flock, and have driven them away, and you have not attended to ...
Read More

Jeremiah 23 - Revised Standard Version (RSV)

Restoration after Exile23 “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” says the Lord. 2 Therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who care for my people: “You have scattered my flock, and have driven them away, and you have not attended to ...
Read More

Jeremiah 23 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Restoration after Exile23 Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the Lord. 2 Therefore, thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who shepherd my people: It is you who have scattered my flock, and have driven them away, and you have not atte...
Read More

Jeremiah 23 - New Revised Standard Version (NRSV)

Restoration after Exile23 Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says the Lord.(A)2 Therefore thus says the Lord, the God of Israel, concerning the shepherds who shepherd my people: It is you who have scattered my flock and have driven them away, and you have not atten...
Read More

Jeremiah 23 - New Living Translation (NLT)

The Righteous Descendant23 “What sorrow awaits the leaders of my people—the shepherds of my sheep—for they have destroyed and scattered the very ones they were expected to care for,” says the Lord. 2 Therefore, this is what the Lord, the God of Israel, says to these shepherds: “Instead of caring for...
Read More

Jeremiah 23 - New Life Version (NLV)

The Right and Good Branch23 “It is bad for the shepherds who are destroying and dividing the sheep of My field!” says the Lord. 2 The Lord God of Israel says this about the shepherds who are caring for My people, “You have made My flock go everywhere and have driven them away, and have not cared fo...
Read More

Jeremiah 23 - New King James Version (NKJV)

The Branch of Righteousness23 “Woe (A)to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!” says the Lord. 2 Therefore thus says the Lord God of Israel against the shepherds who feed My people: “You have scattered My flock, driven them away, and not attended to them. (B)Behold, I will ...
Read More

Jeremiah 23 - New International Version - UK (NIVUK)

The righteous branch23 ‘Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!’ declares the Lord. 2 Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds who tend my people: ‘Because you have scattered my flock and driven them away and have not bestowed...
Read More

Jeremiah 23 - New International Version (NIV)

The Righteous Branch23 “Woe to the shepherds(A) who are destroying and scattering(B) the sheep of my pasture!”(C) declares the Lord. 2 Therefore this is what the Lord, the God of Israel, says to the shepherds(D) who tend my people: “Because you have scattered my flock(E) and driven them away and hav...
Read More

Jeremiah 23 - New International Reader's Version (NIRV)

The Godly Branch23 “How terrible it will be for the shepherds who lead my people astray!” announces the Lord. “They are destroying and scattering the sheep that belong to my flock.” 2 So the Lord, the God of Israel, speaks to the shepherds who take care of my people. He tells them, “You have scatte...
Read More

Jeremiah 23 - New Century Version (NCV)

The Evil Leaders of Judah23 “How terrible it will be for the leaders of Judah, who are scattering and destroying my people,” says the Lord. 2 They are responsible for the people, so the Lord, the God of Israel, says to them: “You have scattered my people and forced them away and not taken care of th...
Read More