kum: The translation of many Hebrew and Greek words. In the phrase "The Spirit of Yahweh came mightily upon him" (Jg 14:6,19; 15:14; 1Sa 10:10; 11:6; 16:13), the word is tsaleah; Jg 14:6; 15:14 "came mightily," which is the uniform translation of the Revised Version (British and American) (compare Jg 13:25 "to move," i.e. to disturb or stir up). In Jg 6:34; 1Ch 12:18; 2Ch 24:20, it is labhesh, "to clothe"; the Revised Version, margin "The Spirit .... clothed itself with Gideon" and .... "with Zechariah," "The Spirit clothed Amasai."
⇒See the definition of come in the KJV Dictionary
Among its many changes, the Revised Version (British and American) has "come forth" for "come" (Mt 2:6); "gone up" for "come" (Mt 14:32, a different text); "come all the way" for "come" (Joh 4:15); "got out upon the" for "come to" (Joh 21:9); "draw near" for "come" (Heb 4:16); "come" for "come and see" (Re 6:1); "secure" for "come by" (Ac 27:16); "attain unto" for "come in" (Eph 4:13); and "I come" for "I come again" (Joh 14:28).
W. L. Walker