Samaria and Israel to Be Punished
1 During the time that Jotham [C ruled 758–743 bc], Ahaz [C ruled 743–727 bc], and Hezekiah [C ruled 727–698 bc] were kings of Judah, the word of the Lord came to Micah, who was from Moresheth [C a town in southern Judah]. He saw these visions about Samaria and Jerusalem.
2 Hear this, all you ·nations [peoples];
listen, earth and all you who live on it.
The Lord God will ·be a witness [bring charges] against you,
the Lord from his Holy Temple.
3 See, the Lord is coming out of his place;
he is coming down to ·walk on [tread upon] the ·tops of the mountains [heights of the earth].
4 The mountains will melt under him,
and the valleys will ·crack open [split apart],
like wax near a fire,
like water running down a hillside.
5 All this is because of Jacob’s ·sin [rebellion; transgression],
because of the sins of the ·nation [L house] of Israel.
What is ·the place of Jacob’s sin [L Jacob’s trangression]?
Isn’t it Samaria [C the capital of the northern empire]?
What is Judah’s ·place of idol worship [L high place; C a pagan worship site]?
Isn’t it Jerusalem [C Judah’s sin made the temple in Jerusalem no better than a pagan temple]?
The Lord Speaks
6 “So I will make Samaria a ·pile [heap] of ruins in the open country,
a place for planting vineyards.
I will pour her stones down into the valley
and ·strip her down to [lay bare; uncover] her foundations.
7 All her ·idols [carved images] will be broken into pieces;
all the ·gifts to her idols [L prostitute’s wages] will be burned with fire.
I will ·destroy [make desolate] all her idols,
and because Samaria ·earned her money [or gathered these things] by ·being unfaithful to me [prostituting herself],
·this money will be carried off by others who are not faithful to me [L to the pay of the prostitute they will return; C Samaria’s wealth earned through idolatry would now go to the pagan temples of Assyria—one prostitute’s wages going to another].”
Micah’s Great Sadness
8 I will ·moan and cry [mourn and wail] because of this evil,
going around barefoot and naked.
I will ·cry loudly [wail] like ·the wild dogs [jackals]
and ·make sad sounds [moan] like the ·owls [or ostriches] do,
9 because Samaria’s wound ·cannot be healed [is incurable].
It ·will spread [or has spread] to Judah;
it ·will reach [or has reached] the city gate of my people [C where the city’s affairs were conducted],
all the way to Jerusalem.
10 Don’t tell it in Gath [C sounds like Hebrew for “tell”; Gath and the cities in this list were in Assyria’s path of destruction in 701 bc].
Don’t cry ·in Acco [or at all; C the Hebrew for “cry” sounds like Acco].
Roll in the dust
at Beth Ophrah [C “house of dust”].
11 Pass on your way, naked and ashamed,
you who live in Shaphir [C “beautiful” or “pleasant”].
Those who live in Zaanan [C sounds like Hebrew for “come out”]
won’t come out.
The people in Beth Ezel [C “house of nearness”] ·will cry [are in mourning],
but they will not give you any support.
12 Those who live in Maroth [C sounds like Hebrew for “sad” or “miserable”]
·will be anxious [hope] for good news to come,
because ·trouble [disaster] ·will [or has] come from the Lord,
all the way to the gate of Jerusalem.
13 You people living in Lachish [C a large town in Judah; Lachish sounds like the Hebrew for “horse” or “steed”],
harness the fastest ·horses [steeds] to the chariot.
·Jerusalem’s [L Daughter of Zion’s; C the location of the Temple] sins ·started in [began with] you;
yes, Israel’s ·sins [transgressions; rebellion] were found in you.
14 So you must give ·farewell gifts [a dowry]
to Moresheth in Gath.
The houses in Aczib [C “deception”] ·will be false help
to [or have deceived/betrayed] the kings of Israel.
15 I will bring against you people who will ·take [possess; conquer] your land,
you who live in Mareshah [C sounds like Hebrew for “conqueror”].
The ·glory [or nobles; leaders] of Israel
will go in to Adullam [C perhaps to hide in its caves].
16 ·Cut off your hair [Shave your head; Make yourself bald; C a sign of mourning or sadness]
for the children ·you love [in whom you delight].
Make yourself bald like the eagle,
because your children will be taken away ·to a foreign land [in exile/captivity].