Luke 3 - Expanded Bible (EXB)

The Preaching of John(A)

3 It was the fifteenth year of the rule of Tiberius Caesar [C the Roman emperor, ad 14–37]. ·These men were under Caesar: Pontius Pilate, [L …when Pontius Pilate was] the ·ruler [or governor; C his official title was “prefect”; Pilate governed from ad 26–36] of Judea; Herod [C Herod Antipas, son of Herod the Great], the ·ruler [L tetrarch; C the title meant “ruler of a fourth,” but came to be used of any minor ruler] of Galilee; Philip [C another son of Herod the Great], the ·ruler [L tetrarch] of Iturea and Traconitis; and Lysanias, the ·ruler [L tetrarch] of Abilene. 2 Annas and Caiaphas were the high priests [C Annas was the former high priest and father-in-law of Caiaphas, the official high priest]. At this time, ·the word of [a message from] God came to John son of Zechariah in the ·desert [wilderness]. 3 He went all over the ·area [country; region] around the Jordan River preaching a baptism of ·changed hearts and lives [repentance] for the forgiveness of sins. 4 As it is written in the ·book of [L book of the words/oracles of] Isaiah the prophet:

“This is a voice of one
who ·calls out [shouts; cries out] in the ·desert [wilderness]:
‘Prepare the way for the Lord.
Make ·the road straight [a clear path] for him.
5 Every ·valley [ravine; wadi] should be filled in,
and every mountain and hill should be made ·flat [level; low].
·Roads with turns [L Curved/T Crooked places] should be made straight,
and rough ·roads [paths; ways] should be made smooth.
6 And all ·people [humanity; T flesh] will ·know about [L see] the salvation of God [Is. 40:3–5]!’”

7 [L So; Therefore] To the crowds of people who came to be baptized by John, he said, “You ·are all snakes [T brood/offspring of vipers]! Who warned you to ·run [slither; L flee] away from God’s coming ·punishment [wrath; retribution]? 8 ·Do the things [L Produce the fruit] ·that show you really have changed your hearts and lives [that prove your repentance; L of repentance]. Don’t begin to say to yourselves, ‘Abraham is our father [C a claim to be God’s special people, since their ancestor Abraham was chosen and blessed by God; Gen. 12:1–3].’ [L For] I tell you that God could ·make [L raise up] children for Abraham from these rocks. 9 The ax ·is now ready to cut down [L already lies at the root of] the trees, and every tree that does not produce good fruit will be cut down and thrown into the fire [C a metaphor for judgment against those who disobey God].”

10 The ·people [crowd] asked John, “Then what should we do?”

11 John answered, “If you have two ·shirts [tunics], share with the person who does not have one. If you have food, share that also [Is. 58:7].”

12 Even tax collectors came to John to be baptized [C tax collectors were despised because they worked for the Roman rulers and were notorious for corruption and extortion]. They said to him, “Teacher, what should we do?”

13 John said to them, “Don’t take more taxes from people than ·you have been ordered to take [is prescribed/authorized].”

14 The soldiers asked John, “What about us? What should we do?”

John said to them, “Don’t ·force people to give you [extort] money, and don’t ·lie about them [make false accusations]. Be satisfied with the pay you get.”

15 Since the people were ·hoping [waiting expectantly] for the ·Christ [Messiah] to come, they [L all] wondered if John might be the ·one [L Christ; Messiah].

16 John answered everyone, “I baptize you with water, but there is one coming who is ·greater [more powerful; mightier] than I am. I am not ·good enough [fit; qualified] to untie [L the thong/strap of] his sandals [C a task of a servant or slave]. He will baptize you with the Holy Spirit and fire. 17 ·He will come ready [L The winnowing fork is in his hand] to ·clean the grain, separating the good grain from the chaff [L clear his threshing floor]. He will put ·the good part of the grain [L the grain/wheat] into his ·barn [storehouse], but he will burn the chaff with ·a fire that cannot be put out [never-ending/unquenchable fire; C a metaphor for judgment, when Jesus will separate the righteous from the wicked].” 18 And John continued to preach the ·Good News [Gospel], saying many other things to ·encourage [exhort] the people.

19 But John ·spoke against [criticized; rebuked] Herod [C Antipas], the ·governor [L tetrarch; 3:1], ·because of his sin with [L concerning] Herodias, the wife of Herod’s brother [C Herod had divorced his wife and illicitly married the wife of his brother Philip; Lev. 18:16], and because of the many other evil things Herod did. 20 So Herod ·did something even worse [L added this to all his sins]: He ·put [locked; shut up] John in prison.

Jesus Is Baptized by John(B)

21 When all the people were being baptized by John, Jesus also was baptized. [L And] While Jesus was praying, heaven opened 22 and the Holy Spirit came down on him in ·the form of [L bodily appearance like] a dove. Then a voice came from heaven, saying, “You are my ·Son, whom I love [dearly beloved Son; Gen. 22:2; Ps. 2:7], ·and I am very pleased with you [in whom I take great delight [Is. 42:1].”

The Family History of Jesus(C)

23 When Jesus began his ministry, he was about thirty years old. People thought that Jesus was Joseph’s son [C they were unaware of the virginal conception].

Joseph was the son of Heli [C “son” in Hebrew can mean “descendant,” so there may be gaps in the genealogy].
24 Heli was the son of Matthat.
Matthat was the son of Levi.
Levi was the son of Melki.
Melki was the son of Jannai.
Jannai was the son of Joseph.
25 Joseph was the son of Mattathias.
Mattathias was the son of Amos.
Amos was the son of Nahum.
Nahum was the son of Esli.
Esli was the son of Naggai.
26 Naggai was the son of Maath.
Maath was the son of Mattathias.
Mattathias was the son of Semein.
Semein was the son of Josech.
Josech was the son of Joda.
27 Joda was the son of Joanan.
Joanan was the son of Rhesa.
Rhesa was the son of Zerubbabel.
Zerubbabel was the son of Shealtiel.
Shealtiel was the son of Neri.
28 Neri was the son of Melki.
Melki was the son of Addi.
Addi was the son of Cosam.
Cosam was the son of Elmadam.
Elmadam was the son of Er.
29 Er was the son of Joshua.
Joshua was the son of Eliezer.
Eliezer was the son of Jorim.
Jorim was the son of Matthat.
Matthat was the son of Levi.
30 Levi was the son of Simeon.
Simeon was the son of Judah.
Judah was the son of Joseph.
Joseph was the son of Jonam.
Jonam was the son of Eliakim.
31 Eliakim was the son of Melea.
Melea was the son of Menna.
Menna was the son of Mattatha.
Mattatha was the son of Nathan.
Nathan was the son of David.
32 David was the son of Jesse.
Jesse was the son of Obed.
Obed was the son of Boaz.
Boaz was the son of Salmon.[a]
Salmon was the son of Nahshon.
33 Nahshon was the son of Amminadab.
Amminadab was the son of Admin.
Admin was the son of Arni.[b]
Arni was the son of Hezron.
Hezron was the son of Perez.
Perez was the son of Judah.
34 Judah was the son of Jacob.
Jacob was the son of Isaac.
Isaac was the son of Abraham.
Abraham was the son of Terah.
Terah was the son of Nahor.
35 Nahor was the son of Serug.
Serug was the son of Reu.
Reu was the son of Peleg.
Peleg was the son of Eber.
Eber was the son of Shelah.
36 Shelah was the son of Cainan.
Cainan was the son of Arphaxad.
Arphaxad was the son of Shem.
Shem was the son of Noah.
Noah was the son of Lamech.
37 Lamech was the son of Methuselah.
Methuselah was the son of Enoch.
Enoch was the son of Jared.
Jared was the son of Mahalalel.
Mahalalel was the son of Kenan.
38 Kenan was the son of Enosh.
Enosh was the son of Seth.
Seth was the son of Adam.
Adam was the son of God.

Footnotes

  1. Luke 3:32 Salmon Some Greek copies read “Sala.”
  2. Luke 3:33 Admin…Arni Some Greek copies omit Admin and Arni from the genealogy; others include the names Ram (or Aram) and/or Joram.

Cross references

  1. Luke 3:1 : 3:1–20; Matt. 3:1–12; Mark 1:2–8; John 1:19–28
  2. Luke 3:21 : 3:21–22; Matt. 3:13–17; Mark 1:9–11; John 1:29–34
  3. Luke 3:23 : 3:23–38; Matt. 1:1–17

You Might Also Like:

Luke 3 - Young's Literal Translation (YLT)

3 And in the fifteenth year of the government of Tiberius Caesar -- Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother, tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene -- 2 Annas and Caiaphas being chief priests -- the...
Read More

Luke 3 - Wycliffe Bible (WYC)

3 In the fifteen year of the empire of Tiberius, the emperor, when Pilate of Pontii governed Judaea, and Herod was prince of Galilee, and Philip, his brother, was prince of Ituraea, and of the country of Trachonitis, and Lysanias was prince of Abilene, 2 under the princes of priests Annas and Caiap...
Read More

Luke 3 - Worldwide English (New Testament) (WE)

3 Tiberius Caesar had been king for fifteen years. Pontius Pilate was the ruler of Judea. Herod was the ruler of Galilee. Herod's brother Philip was the ruler of Iturea and Trachonitis. Lysanias was the ruler of Abilene. 2 Annas and Caiaphas were high priests. At that time God spoke to John in the d...
Read More

Luke 3 - World English Bible (WEB)

3 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene, 2 in the high priesthood of Annas and Caiaphas, the w...
Read More

Luke 3 - The Voice (VOICE)

3 Our story continues 15 years after Tiberius Caesar had begun his reign over the empire. Pilate was governor of Judea, Herod ruled Galilee, his brother Philip ruled Ituraea and Trachonitis, and Lysanias ruled Abilene. More than any other Gospel writer, Luke wants to situate the story of Jesus in se...
Read More

Luke 3 - Tree of Life Version (TLV)

John the Immerser at the Jordan3 It was now the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar—when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was tetrarch of the Galilee, and his brother Philip was tetrarch of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias was tetrarch of Abilene. 2 Duri...
Read More

Luke 3 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

The Proclamation of John the Baptist3 In the fifteenth year of the reign of Tibe′ri-us Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Iturae′a and Trachoni′tis, and Lysa′ni-as tetrarch of Abile′ne, 2 in the high-...
Read More

Luke 3 - Revised Standard Version (RSV)

The Proclamation of John the Baptist3 In the fifteenth year of the reign of Tibe′ri-us Caesar, Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of the region of Iturae′a and Trachoni′tis, and Lysa′ni-as tetrarch of Abile′ne, 2 in the high-...
Read More

Luke 3 - Revised Geneva Translation (RGT)

3 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar - Pontius Pilate being governor of Judea, and Herod being Tetrarch of Galilee, and his brother Philip Tetrarch of Iturea, and of the country of Trachonitis, and Lysanias the Tetrarch of Abilene 2 (when Annas and Caiaphas were the High Pries...
Read More

Luke 3 - New Testament for Everyone (NTE)

The Preaching of John the Baptist3 It was the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar. Pontius Pilate was governor of Judaea; Herod was Tetrarch of Galilee; his brother Philip was tetrarch of Ituraea and Trachonitis; Lysanias was tetrarch of Abilene. 2 Annas and Caiaphas were the high priest...
Read More

Luke 3 - New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE)

The Proclamation of John the Baptist3 In the fifteenth year of the reign of Emperor Tiberius, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was ruler[a] of Galilee, and his brother Philip ruler[b] of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias ruler[c] of Abilene, 2 during the high p...
Read More

Luke 3 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

The Proclamation of John the Baptist3 In the fifteenth year of the reign of Emperor Tiberius, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was ruler[a] of Galilee, and his brother Philip ruler[b] of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias ruler[c] of Abilene, 2 during the high-p...
Read More

Luke 3 - New Revised Standard Version (NRSV)

The Proclamation of John the Baptist3 In the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was governor of Judea, and Herod was ruler of Galilee, and his brother Philip ruler of the region of Ituraea and Trachonitis, and Lysanias ruler of Abilene,(A)2 during the high priesthood...
Read More

Luke 3 - New Matthew Bible (NMB)

The preaching, baptism, and imprisonment of John. The baptism of Christ. A recital of the lineage of the fathers. 3 In the fifteenth year of the reign of Tiberius the Emperor (Pontius Pilate being governor of Judea, Herod being tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch in Iturea and in the re...
Read More

Luke 3 - New Living Translation (NLT)

John the Baptist Prepares the Way3 It was now the fifteenth year of the reign of Tiberius, the Roman emperor. Pontius Pilate was governor over Judea; Herod Antipas was ruler[a] over Galilee; his brother Philip was ruler[b] over Iturea and Traconitis; Lysanias was ruler over Abilene. 2 Annas and Caia...
Read More

Luke 3 - New Life Version (NLV)

John the Baptist Makes the Way Ready for Jesus (A)3 Tiberius Caesar had been ruler for fifteen years. Pontius Pilate was ruler of the country of Judea. Herod was the ruler of the country of Galilee. His brother Philip was the ruler of the countries of Ituraea and Trachonitis. Lysanias was the ruler ...
Read More

Luke 3 - New King James Version (NKJV)

John the Baptist Prepares the Way(A)3 Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, (B)Pontius Pilate being governor of Judea, Herod being tetrarch of Galilee, his brother Philip tetrarch of Iturea and the region of Trachonitis, and Lysanias tetrarch of Abilene, 2 [a]while (C)Annas and...
Read More