Ezekiel 19 - Evangelical Heritage Version (EHV)

A Parable About Israel’s Princes

19 Now you are to take up a lament for the princes of Israel. 2 This is what you are to say:

What a lioness your mother was!
She crouched among the lions.
Among the young lions she reared her cubs.
3 She raised up one of her cubs.[a]
When he became a young lion,
he learned to tear his prey.
He even ate humans.
4 When the nations heard about him,
he was trapped in their pit.
With hooks they led him to the land of Egypt.

5 When she saw that she was waiting in vain,
that her hope was lost,
she took another of her cubs
and made him a young lion.
6 He prowled around among the lions,
because he too had become a young lion.
He learned to tear prey.
He even ate humans.
7 He knew how many widows he made[b]
as he ravaged their cities.
The land and everyone in it were stunned
by the noise of his roaring.
8 Nations set upon him from the surrounding provinces.
They spread their net over him,
and he was trapped in their pit.
9 With hooks they put him in a wooden cage,[c]
and they brought him[d] to the king of Babylon.
They brought him into prison
so that his roar would no longer be heard
on the mountains of Israel.
10 Your mother was like a vine in your vineyard,[e]
planted by water, fruitful and full of branches
because of plentiful waters.
11 Its strong branches[f] became scepters for rulers.
It towered high, among the clouds.
It was outstanding because of its height,
and because of the abundance of its branches.
12 But the vine was uprooted in wrath,
and it was hurled to the ground.
The east wind dried up its fruit.
Its strong branch was torn off so that it dried up,
and fire devoured it.
13 Now it is planted in the wilderness,
in a dry and thirsty land.
14 Fire has come out from its main branch
and consumed its fruit,
so that it no longer has a strong branch,
no scepter fit for ruling.

This is a lament, and it was used as a lament.

Footnotes

  1. Ezekiel 19:3 King Jehoahaz of Judah
  2. Ezekiel 19:7 The translation follows the Hebrew. Other ancient versions read he devastated their strongholds, which seems to fit the parallelism with ravaging cities.
  3. Ezekiel 19:9 Or a collar
  4. Ezekiel 19:9 King Jehoiachin of Judah
  5. Ezekiel 19:10 A few Hebrew manuscripts read vineyard. Most Hebrew manuscripts read blood, but the context supports vineyard.
  6. Ezekiel 19:11 The word translated strong branches also means rulers’ staffs. Also in verses 12 and 14.

You Might Also Like:

Ezekiel 19 - Young's Literal Translation (YLT)

19 And thou, lift up a lamentation unto princes of Israel, 2 and thou hast said: What [is] thy mother? -- a lioness, Among lions she hath crouched down, In the midst of young lions she hath multiplied her whelps. 3 And she bringeth up one of her whelps, A young lion it hath been, And it learneth to ...
Read More

Ezekiel 19 - Wycliffe Bible (WYC)

19 And thou, son of man, take wailing on the princes of Israel; (And thou, son of man, take up a wailing for the princes of Israel;) 2 and thou shalt say, Why thy mother, a lioness, lay among lions? In the midst of little lions she nourished her whelps, (and thou shalt say, Thy mother, a lioness, la...
Read More

Ezekiel 19 - World English Bible (WEB)

19 “Moreover, take up a lamentation for the princes of Israel, 2 and say,‘What was your mother? A lioness.She couched among lions, in the middle of the young lions she nourished her cubs.3 She brought up one of her cubs. He became a young lion.He learned to catch the prey. He devoured men.4 The nat...
Read More

Ezekiel 19 - The Voice (VOICE)

19 Eternal One: Sing a dirge over the princes of Israel. 2 What was your mother? A lioness among the pride! She settled down among the young lions and reared her cubs.3 She trained one of her own, and he became a strong and fierce lion. He learned to hunt and tear into his prey; he became a man-ea...
Read More

Ezekiel 19 - Tree of Life Version (TLV)

Two Lamentation Songs19 “As for you, raise a lamentation for the princes of Israel,2 and say: ‘What was your mother?A lioness!Among lions she couched,among young lions she reared her cubs.3 When she raised up one of her cubs,he became a young lion.When he learned to tear prey,he devoured people.4 Wh...
Read More

Ezekiel 19 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Israel Degraded19 And you, take up a lamentation for the princes of Israel, 2 and say:What a lioness was your mother among lions!She couched in the midst of young lions, rearing her whelps.3 And she brought up one of her whelps; he became a young lion,and he learned to catch prey; he devoured men.4...
Read More

Ezekiel 19 - Revised Standard Version (RSV)

Israel Degraded19 And you, take up a lamentation for the princes of Israel, 2 and say:What a lioness was your mother among lions!She couched in the midst of young lions, rearing her whelps.3 And she brought up one of her whelps; he became a young lion,and he learned to catch prey; he devoured men.4...
Read More

Ezekiel 19 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Israel Degraded19 As for you, raise up a lamentation for the princes of Israel, 2 and say:What a lioness was your mother among lions!She lay down among young lions, rearing her cubs.3 She raised up one of her cubs; he became a young lion,and he learned to catch prey; he devoured humans.4 The nation...
Read More

Ezekiel 19 - New Revised Standard Version (NRSV)

Israel Degraded19 As for you, raise up a lamentation for the princes of Israel,(A)2 and say:What a lioness was your mother among lions!She lay down among young lions, rearing her cubs.(B)3 She raised up one of her cubs; he became a young lion,and he learned to catch prey; he devoured humans.(C)4 The...
Read More

Ezekiel 19 - New Living Translation (NLT)

A Funeral Song for Israel’s Kings19 “Sing this funeral song for the princes of Israel: 2 “What is your mother? A lioness among lions!She lay down among the young lions and reared her cubs.3 She raised one of her cubs to become a strong young lion.He learned to hunt and devour prey, and he became a m...
Read More

Ezekiel 19 - New Life Version (NLV)

A Song of Sorrow for Israel’s Leaders19 “As for you, sing a song of sorrow for the leaders of Israel, 2 and say: ‘What was your mother? A female lion among lions! She lay down with young lions. She raised her young ones. 3 She brought up one of her little ones, and he became a lion. He learned to ...
Read More

Ezekiel 19 - New King James Version (NKJV)

Israel Degraded19 “Moreover (A)take up a lamentation for the princes of Israel, 2 and say:‘What is your mother? A lioness:She lay down among the lions;Among the young lions she nourished her cubs.3 She brought up one of her cubs,And (B)he became a young lion;He learned to catch prey,And he devoured...
Read More

Ezekiel 19 - New International Version - UK (NIVUK)

A lament over Israel’s princes19 ‘Take up a lament concerning the princes of Israel 2 and say:‘“What a lioness was your mother among the lions!She lay down among them and reared her cubs.3 She brought up one of her cubs, and he became a strong lion.He learned to tear the prey and he became a man-ea...
Read More

Ezekiel 19 - New International Version (NIV)

A Lament Over Israel’s Princes19 “Take up a lament(A) concerning the princes(B) of Israel 2 and say:“‘What a lioness(C) was your mother among the lions!She lay down among them and reared her cubs.(D)3 She brought up one of her cubs, and he became a strong lion.He learned to tear the prey and he beca...
Read More

Ezekiel 19 - New International Reader's Version (NIRV)

A Song of Sadness About Israel’s Princes19 “Sing a song of sadness about Israel’s princes. 2 Say to Israel,“ ‘You were like a mother lion to your princes. She lay down among the lions. She brought up her cubs.3 One of them was Jehoahaz. He became a strong lion.He learned to tear apart what he caugh...
Read More

Ezekiel 19 - New English Translation (NET)

Lament for the Princes of Israel19 “And you, sing[a] a lament for the princes of Israel, 2 and say:“‘What a lioness was your mother among the lions!She lay among young lions;[b] she reared her cubs.3 She reared one of her cubs; he became a young lion.He learned to tear prey; he devoured people.[c]4...
Read More