Romans 5 - Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

5 Therefore oun, since we are justified dikaioō by ek faith pistis, we have echō peace eirēnē with pros · ho God theos through dia · ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos, 2 through dia whom hos we have echō also kai obtained echō · ho access prosagōgē by ho faith pistis into eis · ho this houtos grace charis in en which hos we stand histēmi, and kai we rejoice kauchaomai in epi hope elpis of sharing the ho glory doxa of ho God theos. 3 And de not ou only monon that, but alla we also kai rejoice kauchaomai in en our ho sufferings thlipsis, knowing oida that hoti · ho suffering thlipsis produces katergazomai endurance hypomonē, 4 · ho and de endurance hypomonē produces character dokimē, · ho and de character dokimē produces hope elpis, 5 · ho and de hope elpis does not ou disappoint kataischunō us, because hoti the ho love agapē of ho God theos has been poured ekchunnomai out into en · ho our hēmeis hearts kardia through dia the Holy hagios Spirit pneuma who ho was given didōmi to us hēmeis. 6 For gar while eti we hēmeis were eimi still eti helpless asthenēs, at kata the right kairos time Christ Christos died apothnēskō for hyper the ungodly asebēs. 7 For gar rarely molis will apothnēskō one tis die apothnēskō for hyper an upright dikaios person though gar perhaps tacha for hyper · ho a genuinely good agathos person one tis · kai might actually dare tolmaō to die apothnēskō. 8 But de God theos demonstrates synistēmi · ho his heautou love agapē for eis us hēmeis · ho in that hoti while eimi we hēmeis were eimi still eti sinners hamartōlos Christ Christos died apothnēskō for hyper us hēmeis. 9 Since oun we have now nyn been justified dikaioō by en · ho his autos blood haima, much polys more mallon will we be saved sōzō from apo the ho wrath orgē of God through dia him autos. 10 For gar if ei while we were eimi enemies echthros we were reconciled katallassō to ho God theos through dia the ho death thanatos of ho his autos Son hyios, much polys more mallon, now that we are reconciled katallassō, will we be saved sōzō by en · ho his autos life zōē. 11 And de not ou only monon that, but alla we also kai rejoice kauchaomai in en · ho God theos through dia · ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos, through dia whom hos we lambanō now nyn have received lambanō · ho reconciliation katallagē.

12 Therefore dia houtos, just hōsper as sin hamartia came eiserchomai into eis the ho world kosmos through dia one heis man anthrōpos, · ho and kai death thanatos through dia · ho sin hamartia, · ho and kai so houtōs death thanatos spread dierchomai to eis all pas men anthrōpos, · ho because epi hos all pas have sinned hamartanō—. 13 For gar sin hamartia was eimi in en the world kosmos before achri the law nomos was given, but de sin hamartia is not ou charged ellogeō when there is eimi no law nomos. 14 Nevertheless alla death thanatos reigned basileuō · ho from apo Adam Adam until mechri Moses Mōysēs, even kai over epi those ho whose sinning hamartanō was not like epi ho · ho the ho transgression parabasis of Adam Adam, who hos was eimi a type typos of the ho coming mellō one . 15 But alla the ho free gift charisma is not ou like hōs the ho transgression paraptōma. · kai For gar if ei the ho many polys died apothnēskō through the ho transgression paraptōma of the ho one heis, much polys more mallon did perisseuō the ho grace charis of ho God theos and kai the ho gift dōrea that came by en the grace charis · ho of the ho one heis man anthrōpos Jesus Iēsous Christ Christos overflow perisseuō to eis the ho many polys. 16 And kai the ho gift dōrēma is not ou like hōs the result dia of that one heis man’ s sin hamartanō; for gar the ho judgment krima following ek the one heis transgression led eis to condemnation katakrima, but de the ho free charisma gift following ek the many polys transgressions paraptōma led eis to justification dikaiōma. 17 For gar if ei by the ho transgression paraptōma of the ho one heis man · ho death thanatos reigned basileuō through dia that ho one heis, much polys more mallon will basileuō those ho who receive lambanō the ho abundance perisseia of ho grace charis and kai the ho gift dōrea of ho righteousness dikaiosynē reign basileuō in en life zōē through dia the ho one heis, Jesus Iēsous Christ Christos. 18 Therefore ara oun, just as hōs one heis man’ s transgression paraptōma brought eis condemnation katakrima for eis all pas men anthrōpos, so houtōs also kai one heis man’ s righteous dikaiōma act brought eis justification dikaiōsis and life zōē for eis all pas men anthrōpos. 19 For gar just hōsper as through dia one heis man’ s anthrōpos · ho disobedience parakoē · ho the ho many polys were made kathistēmi sinners hamartōlos, so houtōs also kai through dia the ho one heis man’s obedience hypakoē · ho the ho many polys will be made kathistēmi righteous dikaios. 20 Now de the law nomos came pareiserchomai in so hina that the ho transgression paraptōma might increase pleonazō; but de where hou sin hamartia increased pleonazō, · ho grace charis increased hyperperisseuō all the more , · ho 21 so hina that just hōsper as sin hamartia reigned basileuō · ho in en · ho death thanatos, so houtōs also kai · ho grace charis might reign basileuō through dia righteousness dikaiosynē leading eis to eternal aiōnios life zōē through dia Jesus Iēsous Christ Christos · ho our hēmeis Lord kyrios.

You Might Also Like:

Romans 5 - Young's Literal Translation (YLT)

5 Having been declared righteous, then, by faith, we have peace toward God through our Lord Jesus Christ, 2 through whom also we have the access by the faith into this grace in which we have stood, and we boast on the hope of the glory of God. 3 And not only [so], but we also boast in the tribulatio...
Read More

Romans 5 - Wycliffe Bible (WYC)

5 Therefore we, justified of faith, have we peace at God by our Lord Jesus Christ. 2 By whom we have nigh going to [By whom we have access, or nigh going to], by faith into this grace, in which we stand, and have glory in the hope of the glory of God's children. 3 And not this only, but also we gl...
Read More

Romans 5 - Worldwide English (New Testament) (WE)

5 We are made good people and put right with God when we believe in Jesus Christ. So now we have peace with God because of what our Lord Jesus Christ did. 2 Because we believe, Christ has brought us to the place where God can do us good. We are in that place now. We are very happy because we have th...
Read More

Romans 5 - World English Bible (WEB)

5 Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ; 2 through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God. 3 Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering prod...
Read More

Romans 5 - The Voice (VOICE)

In God’s plan to restore a fallen and disfigured world, Abraham became the father of all of us, the agent of blessing to everyone. Jesus completes what God started centuries before when He established Abraham’s covenant family. Those who put faith in Jesus and call Him “Lord” become part of Abraham’...
Read More

Romans 5 - Tree of Life Version (TLV)

Shalom with God through Messiah5 Therefore, having been made righteous by trusting, we have shalom with God through our Lord Yeshua the Messiah. [a] 2 Through Him we also have gained access by faith into this grace in which we stand and boast in the hope of God’s glory. 3 And not only that, but we ...
Read More

Romans 5 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Results of Justification5 Therefore, since we are justified by faith, we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ. 2 Through him we have obtained access[b] to this grace in which we stand, and we[c] rejoice in our hope of sharing the glory of God. 3 More than that, we[d] rejoice in our...
Read More

Romans 5 - Revised Standard Version (RSV)

Results of Justification5 Therefore, since we are justified by faith, we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ. 2 Through him we have obtained access[b] to this grace in which we stand, and we[c] rejoice in our hope of sharing the glory of God. 3 More than that, we[d] rejoice in our...
Read More

Romans 5 - Revised Geneva Translation (RGT)

5 Then, being justified by faith, we have peace with God, through our Lord Jesus Christ, 2 by Whom, through faith, we also have access into this grace wherein we stand and rejoice in the hope of the glory of God. 3 Not only that, but we also rejoice in tribulations, knowing that tribulation brings f...
Read More

Romans 5 - New Testament for Everyone (NTE)

Peace and Hope5 The result is this: since we have been declared ‘in the right’ on the basis of faith, we have peace with God through our Lord Jesus the Messiah. 2 Through him we have been allowed to approach, by faith, into this grace in which we stand; and we celebrate the hope of the glory of God...
Read More

Romans 5 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Results of Justification5 Therefore, since we are justified by faith, we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ, 2 through whom we have obtained access[b] to this grace in which we stand; and we[c] boast in our hope of sharing the glory of God. 3 And not only that, but we[d] also boa...
Read More

Romans 5 - New Revised Standard Version (NRSV)

Results of Justification5 Therefore, since we are justified by faith, we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ,(A)2 through whom we have obtained access[b] to this grace in which we stand, and we[c] boast in our hope of sharing the glory of God.(B)3 And not only that, but we[d] also b...
Read More

Romans 5 - New Matthew Bible (NMB)

The power of faith, hope, and love. How death reigned from Adam to Christ, by whom only we have forgiveness of sins. 5 Because therefore we are justified by faith, we are at peace with God through our Lord Jesus Christ, 2 by whom we have a way in through faith, to this grace wherein we stand and re...
Read More

Romans 5 - New Living Translation (NLT)

Faith Brings Joy5 Therefore, since we have been made right in God’s sight by faith, we have peace[a] with God because of what Jesus Christ our Lord has done for us. 2 Because of our faith, Christ has brought us into this place of undeserved privilege where we now stand, and we confidently and joyful...
Read More

Romans 5 - New Life Version (NLV)

5 Now that we have been made right with God by putting our trust in Him, we have peace with Him. It is because of what our Lord Jesus Christ did for us. 2 By putting our trust in God, He has given us His loving-favor and has received us. We are happy for the hope we have of sharing the shining-grea...
Read More

Romans 5 - New King James Version (NKJV)

Faith Triumphs in Trouble5 Therefore, (A)having been justified by faith, [a]we have (B)peace with God through our Lord Jesus Christ, 2 (C)through whom also we have access by faith into this grace (D)in which we stand, and (E)rejoice in hope of the glory of God. 3 And not only that, but (F)we also ...
Read More