1 Peter 4 - Mounce Reverse Interlinear New Testament (MOUNCE)

4 Therefore oun since Christ Christos suffered paschō in the flesh sarx, arm yourselves hoplizō also kai with the ho same autos way of thinking ennoia, that is, that hoti the ho one who has suffered paschō in the flesh sarx has finished pauō with sin hamartia, 2 so that eis you no longer mēketi live bioō your ho remaining epiloipos days chronos in en the flesh sarx concerned about human anthrōpos desires epithumia but alla about the will thelēma of God theos. 3 For gar the ho time chronos already gone by parerchomai is enough arketos for you to have done what ho the ho pagans ethnos like boulēma to do katergazomai, carrying on poreuō in en sensuality aselgeia, passions epithumia, drunkenness oinophlygia, orgies kōmos, drinking parties potos, and kai disgusting athemitos worship of idols eidōlolatria. 4 In en all this hos, they are surprised xenizō that you hymeis do not plunge syntrechō with them into eis the ho same autos flood anachusis of ho debauchery asōtia, and they malign blasphēmeō you. 5 They hos will give apodidōmi an account logos to ho him who stands echō ready hetoimōs to judge krinō the living zaō and kai the dead nekros. 6 It was for eis this houtos very purpose · kai that the gospel was preached euangelizō to the dead nekros, so that hina though men they were judged krinō as kata men anthrōpos in the flesh sarx, they might live zaō · de as kata God theos in the Spirit pneuma.

7 The ho end telos of all things pas · de is at hand engizō, so oun use sound judgment sōphroneō and kai be sober-minded nēphō for eis the sake of prayer proseuchē. 8 Above pro all pas, · ho maintain echō a fervent ektenēs love agapē among eis yourselves heautou, for hoti love agapē covers kalyptō a multitude plēthos of sins hamartia. 9 Be hospitable philoxenos to eis one another allēlōn without aneu grumbling gongysmos. 10 Each one hekastos should serve diakoneō others heautou in respect to kathōs the gift charisma he has received lambanō, as hōs a good kalos steward oikonomos of charis the grace charis of God theos in its various forms poikilos: 11 if ei someone tis speaks laleō, as hōs speaking the oracles logion of God theos; if ei someone tis serves diakoneō, as hōs by ek the strength ischus that hos God theos supplies chorēgeō · ho so that hina in en everything pas God theos may be glorified doxazō · ho through dia Jesus Iēsous Christ Christos. To him hos belong eimi · ho glory doxa and kai · ho power kratos for eis all ho time aiōn ho. · ho Amen amēn.

12 Dear friends agapētos, do not be surprised xenizō that a trial peirasmos by ho fire pyrōsis is taking place ginomai among en you hymeis, as hōs though something strange xenos were happening symbainō to you hymeis. 13 But alla rejoice chairō insofar katho as you now share koinōneō the ho sufferings pathēma of ho Christ Christos, so that hina when en · ho his autos glory doxa is revealed apokalypsis, · ho you may also kai rejoice chairō and be glad agalliaō. 14 If ei you are insulted oneidizō for en the name onoma of Christ Christos, you are blessed makarios, because hoti the ho Spirit of ho glory doxa, that is kai, the ho Spirit pneuma of ho God theos, is resting anapauō on epi you hymeis. 15 But gar not one tis of you hymeis should suffer paschō as hōs a murderer phoneus or ē a thief kleptēs or ē a criminal kakopoios or ē as hōs a meddler in the affairs of another allotriepiskopos; 16 but de if ei someone suffers as hōs a Christian Christianos, he should not be disgraced, but de should glorify doxazō · ho God theos by en · ho this houtos name onoma. 17 Because hoti the ho time kairos has come to begin archō · ho judgment krima with apo the ho house oikos of ho God theos, and de if ei first prōton with apo us hēmeis, what tis will be the ho outcome telos for those ho who do not obey apeitheō the ho gospel euangelion of ho God theos? 18 And kai If ei the ho righteous person dikaios is barely molis saved sōzō, what pou will become phainō of the ho ungodly asebēs and kai the sinner hamartōlos?” 19 So hōste then kai, let paratithēmi those ho who are suffering paschō according to kata the ho will thelēma of ho God theos by en doing good agathopoiia entrust paratithēmi their autos souls psychē to a faithful pistos Creator ktistēs. · ho

You Might Also Like:

1 Peter 4 - Young's Literal Translation (YLT)

4 Christ, then, having suffered for us in the flesh, ye also with the same mind arm yourselves, because he who did suffer in the flesh hath done with sin, 2 no more in the desires of men, but in the will of God, to live the rest of the time in the flesh; 3 for sufficient to us [is] the past time of ...
Read More

1 Peter 4 - Wycliffe Bible (WYC)

4 Therefore for Christ suffered in flesh, be ye also armed by the same thinking; for he that suffered in flesh ceased from sins, 2 that that is left now of time in flesh live not now to the desires of men, but to the will of God. [that he live not now to the desires of men, but to the will of God, ...
Read More

1 Peter 4 - Worldwide English (New Testament) (WE)

4 Christ suffered in his body. You also must be ready to have the same trouble happen to you. When a man has suffered in his body, he has stopped doing wrong things. 2 For the rest of his life on earth he will not do what people want to do. He will do what God wants him to do. 3 In the time past you...
Read More

1 Peter 4 - World English Bible (WEB)

4 Therefore, since Christ suffered for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind; for he who has suffered in the flesh has ceased from sin, 2 that you no longer should live the rest of your time in the flesh for the lusts of men, but for the will of God. 3 For we have spent enough of...
Read More

1 Peter 4 - The Voice (VOICE)

4 Since the Anointed suffered in the flesh, prepare yourselves to do the same—anyone who has suffered in the flesh for the Lord is no longer in the grip of sin— 2 so that you may live the rest of your life on earth controlled not by earthly desires but by the will of God. The reality of suffering in...
Read More

1 Peter 4 - Tree of Life Version (TLV)

How to Live in the Last Days4 Therefore, since Messiah suffered in the flesh, arm yourselves also with the same attitude. For the one who has suffered in the flesh is finished with sin. 2 As a result, he lives the rest of his time in the flesh no longer for human desires, but for God’s will. 3 For...
Read More

1 Peter 4 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

Good Stewards of God’s Grace4 Since therefore Christ suffered in the flesh,[a] arm yourselves with the same thought, for whoever has suffered in the flesh has ceased from sin,[b] 2 so as to live for the rest of the time in the flesh no longer by human passions but by the will of God. 3 Let the tim...
Read More

1 Peter 4 - Revised Standard Version (RSV)

Good Stewards of God’s Grace4 Since therefore Christ suffered in the flesh,[a] arm yourselves with the same thought, for whoever has suffered in the flesh has ceased from sin, 2 so as to live for the rest of the time in the flesh no longer by human passions but by the will of God. 3 Let the time t...
Read More

1 Peter 4 - Revised Geneva Translation (RGT)

4 Therefore, as Christ has suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind. For he who has suffered in the flesh has ceased from sin, 2 so that henceforth (as much time as remains in the flesh) he should not live after the lusts of man, but after the will of God. 3 For in th...
Read More

1 Peter 4 - New Testament for Everyone (NTE)

Transformed Living4 So, then, just as the Messiah suffered in the flesh, you too must equip yourselves with the same mental armour. Someone who suffers in the flesh has ceased from sin, 2 so as to live the rest of their mortal life no longer according to human desires but according to God’s will. ...
Read More

1 Peter 4 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

Good Stewards of God’s Grace4 Since therefore Christ suffered in the flesh,[a] arm yourselves also with the same intention (for whoever has suffered in the flesh has finished with sin), 2 so as to live for the rest of your earthly life[b] no longer by human desires but by the will of God. 3 You ha...
Read More

1 Peter 4 - New Revised Standard Version (NRSV)

Good Stewards of God’s Grace4 Since, therefore, Christ suffered in the flesh,[a] arm yourselves also with the same intention (for whoever has suffered in the flesh has finished with sin),(A)2 so as to live for the rest of your time in the flesh no longer by human desires but by the will of God.(B)3 ...
Read More

1 Peter 4 - New Matthew Bible (NMB)

He exhorts people to cease from sin, to spend no more time in vice, to be sober, to be fit and ready to pray, to love each other, and to be patient in trouble – and to beware that no one suffer as an evil-doer, but only as Christian; and not to be ashamed. 4 Inasmuch as Christ has suffered for us in...
Read More

1 Peter 4 - New Living Translation (NLT)

Living for God4 So then, since Christ suffered physical pain, you must arm yourselves with the same attitude he had, and be ready to suffer, too. For if you have suffered physically for Christ, you have finished with sin.[a] 2 You won’t spend the rest of your lives chasing your own desires, but you ...
Read More

1 Peter 4 - New Life Version (NLV)

Following Christ Will Mean Suffering4 Since Christ has suffered in His body, we must be ready to suffer also. Suffering puts an end to sin. 2 You should no longer spend the rest of your life giving in to the sinful desires of the flesh. But do what God wants as long as you live in this world. 3 In...
Read More

1 Peter 4 - New King James Version (NKJV)

Christ’s Example to Be Followed4 Therefore, since Christ suffered [a]for us in the flesh, arm yourselves also with the same mind, for he who has suffered in the flesh has ceased from sin, 2 that he no longer should live the rest of his time in the flesh for the lusts of men, (A)but for the will of ...
Read More