Matthew 17 - Lexham English Bible (LEB)

The Transfiguration

17 And after six days Jesus took along Peter and James and John his brother, and led them up on a high mountain by themselves. 2 And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothing became bright as the light. 3 And behold, Moses and Elijah appeared to them, talking with him. 4 So Peter answered and[a] said to Jesus, “Lord, it is good that we are here! If you want, I will make here three shelters, one for you and one for Moses and one for Elijah.” 5 While[b] he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice from the cloud said, “This is my beloved Son, with whom I am well pleased. Listen to him!” 6 And when[c] the disciples heard this,[d] they fell down on their faces and were extremely frightened. 7 And Jesus came and touched them and[e] said, “Get up and do not be afraid.” 8 And when they[f] lifted up their eyes they saw no one except him—Jesus alone.

9 And as[g] they were coming down from the mountain, Jesus commanded them saying, “Tell no one the vision until the Son of Man is raised from the dead.” 10 And the disciples asked him, saying, “Then why do the scribes say that Elijah must come first?” 11 And he answered and[h] said, “Elijah indeed is coming, and will restore all things. 12 But I say to you that Elijah has already come, and they did not recognize him, but did with him whatever they wanted. In the same way also the Son of Man is going to suffer at their hands.” 13 Then the disciples understood that he had spoken to them about John the Baptist.

A Demon-possessed Boy Healed

14 And when they[i] came to the crowd, a man approached him, kneeling down before him 15 and saying, “Lord, have mercy on my son, because he has seizures and suffers severely, for often he falls into the fire and often into the water. 16 And I brought him to your disciples, and they were not able to heal him.” 17 And Jesus answered and[j] said, “O unbelieving and perverse generation! How long[k] will I be with you? How long[l] must I put up with you? Bring him here to me!” 18 And Jesus rebuked him, and the demon came out of him and the boy was healed from that hour.

19 Then the disciples approached Jesus privately and[m] said, Why[n] were we not able to expel it?” 20 And he said to them, “Because of your little faith. For truly I say to you, if you have faith like a mustard seed, you will say to this mountain, ‘Move from here to there,’ and it will move, and nothing will be impossible for you.”[o]

Jesus Predicts His Death and Resurrection a Second Time

22 Now as[p] they were gathering in Galilee, Jesus said to them, “The Son of Man is going to be betrayed into the hands of men,[q] 23 and they will kill him, and on the third day he will be raised.” And they were extremely distressed.

Paying the Double Drachma Temple Tax

24 Now when[r] they arrived in Capernaum, the ones who collected the double drachma tax[s] came up to Peter and said, “Does your teacher not pay the double drachma tax?” 25 He said, “Yes.” And when he[t] came into the house, Jesus spoke to him first, saying, “What do you think, Simon? From whom do the kings of the earth collect tolls or taxes—from their own sons, or from foreigners?” 26 And when he[u] said, “From foreigners,” Jesus said to him, “Then the sons are free. 27 But so that we do not give offense to them, go out to the sea, cast a line with[v] a hook, and take the first fish that comes up. And when you[w] open its mouth, you will find a four-drachma coin. Take that and[x] give it[y] to them for me and you.”

Footnotes

  1. Matthew 17:4 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  2. Matthew 17:5 Here “while” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“speaking”)
  3. Matthew 17:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“heard”) which is understood as temporal
  4. Matthew 17:6 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  5. Matthew 17:7 Here “and” is supplied because the previous participle (“touched”) has been translated as a finite verb
  6. Matthew 17:8 Here “when” is supplied as a component of the participle (“lifted up”) which is understood as temporal
  7. Matthew 17:9 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were coming down”)
  8. Matthew 17:11 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  9. Matthew 17:14 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”)
  10. Matthew 17:17 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  11. Matthew 17:17 Literally “until when”
  12. Matthew 17:17 Literally “until when”
  13. Matthew 17:19 Here “and” is supplied because the previous participle (“approached”) has been translated as a finite verb
  14. Matthew 17:19 Literally “for what”
  15. Matthew 17:20 Most later Greek manuscripts add v. 21, “But this kind does not go out except by prayer and fasting.”
  16. Matthew 17:22 Here “as” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“were gathering”)
  17. Matthew 17:22 Or possibly “of people,” in a generic sense, although the reference here may be to the specific group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present
  18. Matthew 17:24 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“arrived”)
  19. Matthew 17:24 This refers to the half-shekel annual tax paid by Jewish males to support the temple; over time the name of the coin commonly used to pay the tax came to be used for the tax itself
  20. Matthew 17:25 Here “when” is supplied as a component of the participle (“came”) which is understood as temporal
  21. Matthew 17:26 Here “when” is supplied as a component of the participle (“said”) which is understood as temporal
  22. Matthew 17:27 The words “a line with” are not in the Greek text but are implied
  23. Matthew 17:27 Here “when” is supplied as a component of the participle (“open”) which is understood as temporal
  24. Matthew 17:27 Here “and” is supplied because the previous participle (“take”) has been translated as a finite verb
  25. Matthew 17:27 Here the direct object is supplied from context in the English translation

You Might Also Like:

Matthew 17 - Young's Literal Translation (YLT)

17 And after six days Jesus taketh Peter, and James, and John his brother, and doth bring them up to a high mount by themselves, 2 and he was transfigured before them, and his face shone as the sun, and his garments did become white as the light, 3 and lo, appear to them did Moses and Elijah, talkin...
Read More

Matthew 17 - Wycliffe Bible (WYC)

17 And after six days Jesus took Peter, and James, and John, his brother, and led them aside into an high hill, 2 and was transfigured into another likeness before them [and was transfigured, or turned into another likeness, before them]. And his face shone as the sun; and his clothes were made whi...
Read More

Matthew 17 - Worldwide English (New Testament) (WE)

17 Six days after this, Jesus took Peter, James, and his brother John with him. He led them up a hill by themselves. 2 Jesus was changed in front of them. His face was bright like the sun. His clothes were white, like light. 3 Then they saw Moses and Elijah talking with Jesus. 4 Peter said to Jesus,...
Read More

Matthew 17 - World English Bible (WEB)

17 After six days, Jesus took with him Peter, James, and John his brother, and brought them up into a high mountain by themselves. 2 He was changed[a] before them. His face shone like the sun, and his garments became as white as the light. 3 Behold, Moses and Elijah appeared to them talking with h...
Read More

Matthew 17 - The Voice (VOICE)

Jesus is providing an entirely different perspective on success and happiness. The new Kingdom is breaking in, and the new community is coming together. This is the logic of that Kingdom and that community: to inhabit God’s story, this is what must be done. To accrue fame and comfort and riches is c...
Read More

Matthew 17 - Tree of Life Version (TLV)

Two Witnesses and a Voice from Heaven17 After six days, Yeshua takes with Him Peter and Jacob and John his brother, and brings them up a high mountain by themselves. 2 Now He was transfigured before them; His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light. 3 And behold, Mose...
Read More

Matthew 17 - Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE)

The Transfiguration17 And after six days Jesus took with him Peter and James and John his brother, and led them up a high mountain apart. 2 And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his garments became white as light. 3 And behold, there appeared to them Moses and E...
Read More

Matthew 17 - Revised Standard Version (RSV)

The Transfiguration17 And after six days Jesus took with him Peter and James and John his brother, and led them up a high mountain apart. 2 And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his garments became white as light. 3 And behold, there appeared to them Moses and E...
Read More

Matthew 17 - Revised Geneva Translation (RGT)

17 And after six days, Jesus took Peter and James, and John his brother, and brought them up into a high mountain, alone. 2 And He was transfigured before them. And His face shined as the sun. And His clothes were as white as the light. 3 And behold, there appeared to them Moses and Elijah, talking ...
Read More

Matthew 17 - New Testament for Everyone (NTE)

The Transfiguration17 After six days Jesus took Peter, James, and James’s brother John, and led them off up a high mountain by themselves. 2 There he was transformed in front of them. His face shone like the sun, and his clothes became as white as light. 3 Then, astonishingly, Moses and Elijah app...
Read More

Matthew 17 - New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA)

The Transfiguration17 Six days later, Jesus took with him Peter and James and his brother John and led them up a high mountain, by themselves. 2 And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became dazzling white. 3 Suddenly there appeared to them Moses and ...
Read More

Matthew 17 - New Revised Standard Version (NRSV)

The Transfiguration17 Six days later, Jesus took with him Peter and James and his brother John and led them up a high mountain, by themselves.(A)2 And he was transfigured before them, and his face shone like the sun, and his clothes became bright as light. 3 Suddenly there appeared to them Moses and...
Read More

Matthew 17 - New Matthew Bible (NMB)

The transfiguration of Christ upon the Mount of Tabor. He heals the frenzied boy, and pays the tribute levy to Rome. 17 And after six days Jesus took Peter, James, and James’ brother John, and brought them up into a high mountain out of the way. 2 And he was transfigured before them. And his face d...
Read More

Matthew 17 - New Living Translation (NLT)

The Transfiguration17 Six days later Jesus took Peter and the two brothers, James and John, and led them up a high mountain to be alone. 2 As the men watched, Jesus’ appearance was transformed so that his face shone like the sun, and his clothes became as white as light. 3 Suddenly, Moses and Elijah...
Read More

Matthew 17 - New Life Version (NLV)

A Look at What Jesus Will Be Like (A)17 Six days later Jesus took with Him Peter and James and his brother John. He led them up to a high mountain by themselves. 2 He was changed in looks before them. His face was as bright as the sun. His clothes looked as white as light. 3 Moses and Elijah were ...
Read More

Matthew 17 - New King James Version (NKJV)

Jesus Transfigured on the Mount(A)17 Now (B)after six days Jesus took Peter, James, and John his brother, led them up on a high mountain by themselves; 2 and He was transfigured before them. His face shone like the sun, and His clothes became as white as the light. 3 And behold, Moses and Elijah a...
Read More